Lyrics and translation Severine - Ja, der Eiffelturm
Er
stand
ganz
alleine
auf
dem
Eiffelturm,
Он
стоял
на
Эйфелевой
башне
совершенно
один,
Der
fremde
junge
Mann.
Незнакомый
молодой
человек.
Sein
Französisch,
das
war
kaum
der
Rede
wert
Его
французский,
о
котором
едва
ли
стоило
говорить
Und
doch
sprach
er
mich
an.
И
все
же
он
обратился
ко
мне.
Hätt'
er
das
in
der
Rue
de
la
Verne
gefragt,
Если
бы
он
спросил
об
этом
на
улице
де
ла
Верн,
Hätt'
ich
oh,
no,
no
gesagt.
я
бы
сказал
"о,
нет,
нет".
Ja,
der
Eiffelturm,
der
alte
Eiffelturm
Да,
Эйфелева
башня,
старая
Эйфелева
башня
Ist
wunderbar
du'jour,
Замечательный
день
Für
Rendezvous
da'mour.
для
свиданий.
Und
wollen
oben
zwei,
mal
ganz
alleine
sein,
И
желая
побыть
вдвоем
наверху,
иногда
совсем
один,
Hüllt
er
sich
ganz
diskret
in
Wolken
ein.
(2x)
он
незаметно
окутывается
облаками.
(2
раза)
Es
war
alles
schön,
dann
kam
ein
dummer
Streit
Все
было
хорошо,
а
потом
произошла
глупая
ссора.
Mit
Tränen
und
adieu,
Со
слезами
на
глазах
и
прощанием,
Und
ich
fragte
mich
die
ganze
lange
Zeit,
И
я
все
это
время
задавалась
вопросом,
Wie
ich
ihn
wieder
seh'.
Как
я
снова
его
увижу".
Ich
ging
dorthin,
wo
alles
einst
begann
Я
отправился
туда,
где
все
когда-то
начиналось.
Und
da
stand
mein
fremder
junger
Mann.
И
там
стоял
мой
незнакомый
молодой
человек.
Ja,
der
Eiffelturm,
der
alte
Eiffelturm
Да,
Эйфелева
башня,
старая
Эйфелева
башня
Ist
wunderbar
du'jour,
Это
замечательный
день
Für
Rendezvous
da'mour.
для
свиданий.
Und
wollen
oben
zwei,
mal
ganz
alleine
sein,
И
желая
побыть
вдвоем
наверху,
иногда
совсем
один,
Hüllt
er
sich
ganz
diskret
in
Wolken
ein.
он
незаметно
окутывает
себя
облаками.
La
la
la
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ja,
der
Eiffelturm,
der
alte
Eiffelturm
Да,
Эйфелева
башня,
старая
Эйфелева
башня
Ist
wunderbar
du'jour,
Прекрасный
день
Für
Rendezvous
da'mour.
для
свиданий.
Und
wollen
oben
zwei,
mal
ganz
alleine
sein,
И
желая
побыть
вдвоем
наверху,
иногда
совсем
один,
Hüllt
er
sich
ganz
diskret
in
Wolken
ein.
(2x)
он
незаметно
окутывается
облаками.
(2
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack White, Fred Jay
Attention! Feel free to leave feedback.