Severine - Ja, der Eiffelturm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Severine - Ja, der Eiffelturm




Er stand ganz alleine auf dem Eiffelturm,
Он стоял на Эйфелевой башне совершенно один,
Der fremde junge Mann.
Незнакомый молодой человек.
Sein Französisch, das war kaum der Rede wert
Его французский, о котором едва ли стоило говорить
Und doch sprach er mich an.
И все же он обратился ко мне.
Hätt' er das in der Rue de la Verne gefragt,
Если бы он спросил об этом на улице де ла Верн,
Hätt' ich oh, no, no gesagt.
я бы сказал "о, нет, нет".
Ja, der Eiffelturm, der alte Eiffelturm
Да, Эйфелева башня, старая Эйфелева башня
Ist wunderbar du'jour,
Замечательный день
Für Rendezvous da'mour.
для свиданий.
Und wollen oben zwei, mal ganz alleine sein,
И желая побыть вдвоем наверху, иногда совсем один,
Hüllt er sich ganz diskret in Wolken ein. (2x)
он незаметно окутывается облаками. (2 раза)
Es war alles schön, dann kam ein dummer Streit
Все было хорошо, а потом произошла глупая ссора.
Mit Tränen und adieu,
Со слезами на глазах и прощанием,
Und ich fragte mich die ganze lange Zeit,
И я все это время задавалась вопросом,
Wie ich ihn wieder seh'.
Как я снова его увижу".
Ich ging dorthin, wo alles einst begann
Я отправился туда, где все когда-то начиналось.
Und da stand mein fremder junger Mann.
И там стоял мой незнакомый молодой человек.
Ja, der Eiffelturm, der alte Eiffelturm
Да, Эйфелева башня, старая Эйфелева башня
Ist wunderbar du'jour,
Это замечательный день
Für Rendezvous da'mour.
для свиданий.
Und wollen oben zwei, mal ganz alleine sein,
И желая побыть вдвоем наверху, иногда совсем один,
Hüllt er sich ganz diskret in Wolken ein.
он незаметно окутывает себя облаками.
La la la la la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ja, der Eiffelturm, der alte Eiffelturm
Да, Эйфелева башня, старая Эйфелева башня
Ist wunderbar du'jour,
Прекрасный день
Für Rendezvous da'mour.
для свиданий.
Und wollen oben zwei, mal ganz alleine sein,
И желая побыть вдвоем наверху, иногда совсем один,
Hüllt er sich ganz diskret in Wolken ein. (2x)
он незаметно окутывается облаками. (2 раза)





Writer(s): Jack White, Fred Jay


Attention! Feel free to leave feedback.