Lyrics and translation Severine - Und was wird aus einer verlorenen Liebe
Keinen
Tag,
der
vergangen
ist
Ни
дня
не
прошло
Holst
du
jemals
zurück
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
Doch
gilt
das,
was
für
vieles
gilt
Но
верно
ли
то,
что
верно
для
многих
Auch
für
Liebe
und
Glück?
Тоже
для
любви
и
счастья?
Und
was
wird
aus
einer
verlorenen
Liebe
И
что
станет
с
потерянной
любовью
Gibt
es
ein
neues
Glück
Есть
ли
новое
счастье
Oder
kommt
sie
als
neugeborene
Liebe
Или
она
приходит
как
новорожденная
любовь
Eines
Tags
zurück
in
dein
Leben
Однажды
ты
вернешься
в
свою
жизнь
Muss
verlorene
Liebe
verloren
bleiben?
Должна
ли
потерянная
любовь
оставаться
потерянной?
Und
was
wird
aus
einem
gebrochenen
Herzen
И
что
будет
с
разбитым
сердцем
Wird
es
noch
einmal
froh
Будет
ли
это
снова
радостно
Oder
muss
es
gleich
einer
welkenden
Blume
Или
это
должно
быть
похоже
на
увядающий
цветок
Immerzu
nach
Liebe
sich
sehnen
Всегда
жаждать
любви
Ohne
Hoffnung,
sie
jemals
neu
zu
finden?
Без
надежды
когда-нибудь
найти
ее
новой?
Wenn
der
Wind
seinen
Traum
dir
singt
Когда
ветер
поет
тебе
свою
мечту,
Dann
gib
acht,
hör
ihm
zu
Тогда
будь
внимателен,
послушай
его
Hörst
du
nicht,
wie
die
Rose
spricht?
Разве
ты
не
слышишь,
как
говорит
роза?
Sie
kann
weinen
wie
du
Она
может
плакать,
как
ты
Und
was
wird
aus
einer
verlorenen
Liebe
И
что
станет
с
потерянной
любовью
Gibt
es
ein
neues
Glück
Есть
ли
новое
счастье
Oder
kommt
sie
als
neugeborene
Liebe
Или
она
приходит
как
новорожденная
любовь
Eines
Tags
zurück
in
dein
Leben
Однажды
ты
вернешься
в
свою
жизнь
Muss
verlorene
Liebe
verloren
bleiben?
Должна
ли
потерянная
любовь
оставаться
потерянной?
Und
was
wird
aus
all
den
versunkenen
Schiffen
И
что
будет
со
всеми
затонувшими
кораблями,
Goldbeladen
im
Meer
нагруженными
золотом
в
море
Die
so
lange
schon
in
verwunschenen
Riffen
Которые
так
долго
были
на
рифах
с
привидениями
Aus
der
Nacht
ohne
Morgen
sich
fragen
Из
ночи,
не
задавая
себе
вопросов
о
завтрашнем
дне
Hat
Unendlichkeit
denn
nie
ein
Ende?
Неужели
бесконечность
никогда
не
имеет
конца?
Und
was
wird
aus
einer
sterbenden
Sonne
И
что
станет
с
умирающим
солнцем
Hat
sie
Angst
vor
der
Nacht
Боится
ли
она
ночи
Wenn
zum
letzten
Mal
noch
der
Reigen
der
Sterne
Когда
в
последний
раз
еще
хоровод
звезд
Sie
umtanzt
und
schweigend
von
ferne
Она
танцует
вокруг
и
молча
издалека
Götter
ihre
Dämmerung
erwarten?
Боги
ожидают
своего
рассвета?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.