Sevin - I Need Tha Gospel (feat. Paul Washer) - translation of the lyrics into German




I Need Tha Gospel (feat. Paul Washer)
Ich brauche das Evangelium (feat. Paul Washer)
What is really true?
Was ist wirklich wahr?
What am I really supposed to be living for?
Wofür soll ich wirklich leben?
How do you know? Where did you hear that? Who told you?
Woher weißt du das? Wo hast du das gehört? Wer hat dir das gesagt?
Did you read that on the back of the greeting card
Hast du das auf der Rückseite einer Grußkarte gelesen?
Somewhere?
Irgendwo?
You see none of that means anything unless it's really true
Du siehst, dass nichts davon etwas bedeutet, wenn es nicht wirklich wahr ist.
Is that true. (I'm ten toes down so whatever it takes)
Ist das wahr? (Ich stehe voll und ganz dazu, also was auch immer nötig ist)
There is just one true God and It's Jesus Christ
Es gibt nur einen wahren Gott und das ist Jesus Christus.
(Let it be your will that's done not mine)
(Lass es dein Wille sein, der geschieht, nicht meiner)
Most people never wake up
Die meisten Menschen wachen nie auf.
(This glorious light they see it's not me)
(Dieses glorreiche Licht, das sie sehen, bin nicht ich)
There is none righteous no not one
Es gibt keinen Gerechten, nein, nicht einen.
(Give me the words that never return void)
(Gib mir die Worte, die niemals leer zurückkehren)
Scripture declares that there are none good no not one
Die Schrift erklärt, dass es keine Guten gibt, nein, nicht einen.
(I need the Gospel)
(Ich brauche das Evangelium)
Yea, regenerated at heart was blind as an adolescent
Ja, wiedergeboren, mein Herz war blind wie ein Jugendlicher.
So I played in the dark, He's the flint so I'm able to spark
Also spielte ich im Dunkeln, Er ist der Feuerstein, also kann ich den Funken entfachen.
The ember for the all consuming fire
Die Glut für das alles verzehrende Feuer.
Penetrating the heart, Nigga
Das in das Herz eindringt, Nigga.
I lived a worthless life
Ich lebte ein wertloses Leben.
On the turf with the worst of the thirsty type
Auf dem Rasen mit den Schlimmsten der durstigen Sorte.
Dirty sight, blurred by the serpents bite
Schmutziger Blick, getrübt durch den Biss der Schlange.
Until he hit me with a burst of light
Bis er mich mit einem Lichtblitz traf.
I'm ten toes down so whatever it takes
Ich stehe voll und ganz dazu, also was auch immer nötig ist.
For me to make it through those heavenly gates
Damit ich es durch diese himmlischen Tore schaffe.
Let it be your will that's done and not mine
Lass es deinen Willen sein, der geschieht, und nicht meinen.
Because I'm here to suffer not shine
Denn ich bin hier, um zu leiden, nicht um zu glänzen.
This glorious light that they see is not me
Dieses glorreiche Licht, das sie sehen, bin nicht ich.
If they living life without you they not free
Wenn sie ohne dich leben, sind sie nicht frei.
Give me the word that never returns void
Gib mir das Wort, das niemals leer zurückkehrt.
So much pain but I'm ready to learn joy
So viel Schmerz, aber ich bin bereit, Freude zu lernen.
I need the Gospel
Ich brauche das Evangelium.
Yeah, I was the chief of sinners, beef for dinner
Ja, ich war der größte Sünder, Streit zum Abendessen.
Indicently creep up in her, a Freak of the week skeet
Schlich mich gelegentlich an sie heran, ein Freak der Woche.
Then I get her for the cashola
Dann hole ich sie mir für das Geld.
She break so much bread I call her Passover
Sie bricht so viel Brot, ich nenne sie Passahfest.
When you saw me I had wicked intentions
Als du mich sahst, hatte ich böse Absichten.
Everyday gangsta party strippers and hench men
Jeden Tag Gangsterparty, Stripperinnen und Handlanger.
Any nigga tripping we lynching we flip in a instance
Jeden Nigga, der ausrastet, lynchen wir, wir flippen sofort aus.
Some of it was too sickening to mention
Einiges davon war zu widerlich, um es zu erwähnen.
That's how I know your touch is irresistible
Daran erkenne ich, dass deine Berührung unwiderstehlich ist.
Cause I ain't want your covenant
Denn ich wollte deinen Bund nicht.
Or nothing that was biblical
Oder irgendetwas, das biblisch war.
Hustling for residuals and busting for the ritual
Ich habe mich für das Geld abgerackert und für das Ritual gekämpft.
Lusting with the criminals disgusting individuals
Ich habe mit den Kriminellen gelüstet, widerliche Individuen.
Christ came and he woke up my life man
Christus kam und erweckte mein Leben.
Gambling with my soul until he broke up that dice game
Ich spielte mit meiner Seele, bis er dieses Würfelspiel beendete.
Now I'm laying down everything you despise
Jetzt lege ich alles nieder, was du verabscheust.
The flesh must die I'm daily committing suicide
Das Fleisch muss sterben, ich begehe täglich Selbstmord.
I'm ten toes down so whatever it takes
Ich stehe voll und ganz dazu, also was auch immer nötig ist.
For me to make it through those heavenly gates
Damit ich es durch diese himmlischen Tore schaffe.
Let it be your will that's done and not mine
Lass es deinen Willen sein, der geschieht, und nicht meinen.
Because I'm here to suffer not shine
Denn ich bin hier, um zu leiden, nicht um zu glänzen.
This glorious light that they see is not me
Dieses glorreiche Licht, das sie sehen, bin nicht ich.
If they living life without you they not free
Wenn sie ohne dich leben, sind sie nicht frei.
Give me the word that never returns void
Gib mir das Wort, das niemals leer zurückkehrt.
So much pain but I'm ready to learn joy
So viel Schmerz, aber ich bin bereit, Freude zu lernen.
I need the Gospel
Ich brauche das Evangelium.
You get the reality of whats really going on
Du bekommst die Realität dessen, was wirklich vor sich geht.
And the reality of what's really going on is
Und die Realität dessen, was wirklich vor sich geht, ist
Man is a fallen creature
Der Mensch ist ein gefallenes Geschöpf.
Death is not natural from a theological point of view
Der Tod ist aus theologischer Sicht nicht natürlich.
You must understand death is not natural it's supernatural
Du musst verstehen, der Tod ist nicht natürlich, er ist übernatürlich.
It was never intended to be apart of this world
Es war nie beabsichtigt, dass er Teil dieser Welt ist.
It occurs because of sin and the judgement of God upon sin
Er tritt auf wegen der Sünde und des Gerichts Gottes über die Sünde.
All men die because all men sin
Alle Menschen sterben, weil alle Menschen sündigen.
Every once in a while people wake up for just a few
Hin und wieder wachen die Menschen für ein paar Sekunden auf.
Seconds and wonder what is going on here, what is true
Sekunden und fragen sich, was hier vor sich geht, was wahr ist.
I'm ten toes down so whatever it takes
Ich stehe voll und ganz dazu, also was auch immer nötig ist.
For me to make it through those heavenly gates
Damit ich es durch diese himmlischen Tore schaffe.
Let it be your will that's done and not mine
Lass es deinen Willen sein, der geschieht, und nicht meinen.
Because I'm here to suffer not shine
Denn ich bin hier, um zu leiden, nicht um zu glänzen.
This glorious light that they see is not me
Dieses glorreiche Licht, das sie sehen, bin nicht ich.
If they living life without you they not free
Wenn sie ohne dich leben, sind sie nicht frei.
Give me the word that never returns void
Gib mir das Wort, das niemals leer zurückkehrt.
So much pain but I'm ready to learn joy
So viel Schmerz, aber ich bin bereit, Freude zu lernen.
I need the Gospel
Ich brauche das Evangelium.
Christianity among the Greek fathers was called skandalon
Das Christentum wurde bei den griechischen Vätern Skandalon genannt.
Which means the scandal christianity was considered a
Was so viel wie Skandal bedeutet. Das Christentum wurde als ein
Scandal and the scandal of christianity is this its exclusive
Skandal und der Skandal des Christentums ist dieser, es ist exklusiv.
Jesus doesn't stand up and say I am a way a truth and a life
Jesus steht nicht auf und sagt, ich bin ein Weg, eine Wahrheit und ein Leben.
He uses the definite article I am the way the truth and the life
Er benutzt den bestimmten Artikel, ich bin der Weg, die Wahrheit und das Leben.
He speaks exclusively of every other thing
Er spricht ausschließlich von jeder anderen Sache.
That's why early christians died in the Roman empire
Deshalb starben frühe Christen im Römischen Reich.
Because they were considered atheists because they said all the
Weil sie als Atheisten galten, weil sie sagten, dass alle
Other gods were not true.
anderen Götter nicht wahr wären.
There is just one true God and its Jesus Christ
Es gibt nur einen wahren Gott und das ist Jesus Christus.






Attention! Feel free to leave feedback.