Sevin, I.C. Jonez & Mike P - The Gospel (feat. I C Jonez & Mike P) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sevin, I.C. Jonez & Mike P - The Gospel (feat. I C Jonez & Mike P)




For I am not ashamed of the Gospel
Ибо я не стыжусь Евангелия.
For it is the power of God for salvation
Ибо это сила Божья для спасения.
To everyone who believes
Всем, кто верит.
To the Jews first, and also to the Greek
Сначала евреям, а потом и грекам.
For in it the righteousness of God is reviled
Ибо в нем поносится праведность Божья.
From faith, for faith
От веры, ради веры.
As it is written, the righteous shall live by faith
Как написано, праведные будут жить верой.
(This is the Gospel) He believed anything he created
(Это Евангелие) Он верил во все, что создал.
Touched man with his hands,
Дотронулся до человека своими руками,
Then we turn around and hate'em.
А потом мы оборачиваемся и ненавидим его.
The hand that feeds us
Рука, которая кормит нас.
We turned around and ate it
Мы развернулись и съели его.
Ever since I was a feeder, I've been sin related
С тех пор, как я был кормильцем, я был связан с грехом.
The wall was completed; God set me up to make it
Стена была закончена; Бог создал меня, чтобы сделать ее.
Every sin man committed
Каждый грех, совершенный человеком
Yeah He told Christ to take it
Да он велел Христу забрать его
Wait a minute let me explain it
Подожди минутку дай мне объяснить
That fruit got bitten, Lord knows what's forbidden,
Этот фрукт надкусили, Господь знает, что запрещено.
He exposed evil within, that we tried to keep hidden
Он обнажил зло внутри, которое мы пытались скрыть.
But God sees all, so he called at the fall,
Но Бог видит все, поэтому он призвал при падении.
I see why the lead dropped.
Я понимаю, почему свинец упал.
Man, we dropped that ball, so he brought that law
Чувак, мы бросили этот мяч, и он принес этот закон.
See God knows all, He's perfect
Видите ли, Бог знает все, он совершенен
Centuries later, He made the purchase,
Столетия спустя он совершил покупку.
Christ became purched,
Христос искупился,
He is the only one on earth that heard us
Он единственный на земле, кто слышал нас.
Still died for you, just you,
Я все еще умирал за тебя, только за тебя,
Gentile over Jew
Язычник вместо еврея.
For we all got screwed by the serpent that's cruel
Потому что мы все были обмануты змеем это жестоко
For proof, check the D-12 disciples in the book
Для доказательства проверьте учеников Д-12 в книге.
On details, for retails, but we sell the Gospel
В деталях, в розницу, но мы продаем Евангелие.
Are we under God's spell? Are we going to God's hell?
Неужели мы находимся под Божьим заклятием?
Working on my client's ill, that was just a blind male
Работая над болезнью моего клиента, это был просто слепой мужчина.
Debrained, slave to my sin, with these grave digging men
Развращенный, раб своего греха, с этими могильщиками
Who kill with their Grin, cause sin lies within on me don't depend
Те, кто убивает своей ухмылкой, потому что грех лежит внутри меня, не зависят от меня.
Homie Christ lives within, so let Christ In!
Братан Христос живет внутри, так впусти же его!
(The Gospel) It's more than a word you profess
(Евангелие) это больше, чем просто слово, которое ты исповедуешь.
If you've committed one sin
Если ты совершил хоть один грех ...
You're deserving of death
Ты заслуживаешь смерти.
Christ died for your pride; you're unworthy, and yes
Христос умер за твою гордыню; ты недостойна, и да.
Confess it and murder your flesh
Признайся в этом и убей свою плоть.
(The Gospel) It's more than a word you profess
(Евангелие) это больше, чем просто слово, которое ты исповедуешь.
If you've committed one sin
Если ты совершил хоть один грех ...
You're deserving of death
Ты заслуживаешь смерти.
Christ died for your pride, you're unworthy, and yes
Христос умер за твою гордыню, ты недостойна, и да.
Confess it and murder your flesh
Признайся в этом и убей свою плоть.
(This is the Gospel) In the beginning was the word
(Это Евангелие) в начале было слово.
The word was God and through it all things occurred
Слово было Богом, и через него происходило все.
He caused things emerge, and the spirit gave power to birth
Он создал вещи, и дух дал силу рождению.
Every being that you're seeing now scatter the earth
Каждое существо, которое ты сейчас видишь, рассеивает землю.
For He said
Ибо он сказал:
"Let's make man in our image, all things good the plan is now finished".
"Давайте сотворим человека по нашему образу и подобию, все дела хороши, план теперь завершен".
Man defied God, so man is now blemished
Человек бросил вызов Богу, поэтому человек теперь запятнан.
Now Man must die off, that stance is our sinners.
Теперь человек должен умереть, эта позиция - наши грешники.
Cursed by the work of our flawed hands
Проклят работой наших порочных рук.
And circled down to every single being on the earth that the Lord damned.
И спустился к каждому живому существу на Земле, которое Господь проклял.
God granted mercy, purched and bought man.
Бог даровал милость, купил и купил человека.
Word made flesh, yes, perfected God man.
Слово стало плотью, да, Бог сделал человека совершенным.
The world was too blind; they could not foresee the code
Мир был слишком слеп; они не могли предвидеть код.
He would unwind every prophecy foretold
Он раскроет все предсказания.
Led by the spirits, see probably resolved
Ведомые духами, видите ли, вероятно, решились
Said He was the path, and we got to lead the road.
Он сказал, что он-путь, и мы должны вести его.
And his name is Joshua,
И его зовут Джошуа,
Decimated the dark kingdom like that bomb did Hiroshima.
Он уничтожил Темное королевство, как та бомба уничтожила Хиросиму.
Life without blemish, love with no fear.
Жизнь без порока, любовь без страха.
We deserved hell, but His blood was so dear.
Мы заслужили ад, но его кровь была так дорога.
Paid for the ransom and canceled the death,
Заплатил за выкуп и отменил смерть,
And for believers if I ever will stand in effect.
И за верующих, если я когда-нибудь вступлю в силу.
I was guilty before God, He paid the sacrifice for me.
Я был виновен перед Богом, он заплатил за меня.
Repent! I see you in the afterlife homie!
Покайся! я вижу тебя в загробной жизни, братан!
(The Gospel) It's more than a word you profess
(Евангелие) это больше, чем просто слово, которое ты исповедуешь.
If you've committed one sin
Если ты совершил хоть один грех ...
You're deserving of death
Ты заслуживаешь смерти.
Christ died for your pride; you're unworthy, and yes
Христос умер за твою гордыню; ты недостойна, и да.
Confess it and murder your flesh
Признайся в этом и убей свою плоть.
(The Gospel) It's more than a word you profess
(Евангелие) это больше, чем просто слово, которое ты исповедуешь.
If you've committed one sin
Если ты совершил хоть один грех ...
You're deserving of death
Ты заслуживаешь смерти.
Christ died for your pride, you're unworthy, and yes
Христос умер за твою гордыню, ты недостойна, и да.
Confess it and murder your flesh
Признайся в этом и убей свою плоть.
(This is the Gospel) The book gave us the story of creation
(Это Евангелие) книга дала нам историю сотворения мира.
Light, sky, land, creatures, vegetation,
Свет, небо, земля, существа, растительность.
Everything's good pronounced trough His greatness
Все хорошо произнесено через его величие
Six days to declaration of man, he creates them.
Шесть дней до объявления человека, он создает их.
A wife from his rib,
Жена из его ребра,
Encouraging them to procreate multiple life through his kids.
Поощряющая их к многоженству через его детей.
The three of knowledge, good and evil, God forbid
Три знания, добро и зло, боже упаси.
But the serpent convinced Eve to eat, so she did.
Но змей убедил Еву есть, и она это сделала.
She shares it with Adam, he swallows,
Она делится с Адамом, он глотает.
Shame and remorse sets in and curse follows.
Наступает стыд и раскаяние, а за ними следует проклятие.
Vanished from the garden,
Исчезнув из сада,
The message in the bottle is redemption
Послание в бутылке - искупление.
The spirit of man is remodeled.
Дух человека перестраивается.
Cause sin leads to fire, for God loves the world, so he sends his Messiah.
Потому что грех ведет к огню, потому что Бог любит мир, поэтому он посылает своего Мессию.
To, fulfill the law, knowing men will deny him.
Чтобы исполнить закон, знающие люди отрекутся от него.
Through his mercy and hopes, the same men which is triumph.
Благодаря его милости и надеждам те же самые люди одерживают победу.
He died just to save us, then rose as a savior
Он умер, чтобы спасти нас, а потом воскрес как спаситель.
As chosen and favored.
Как избранный и любимый.
Preaches with the gift, His life showed us the payment
Проповедует с даром, его жизнь показала нам плату.
The great stone rolled back His glow was amazing!
Огромный камень откатился, его сияние было потрясающим!
The one whose tongue is a sword,
Тот, чей язык-меч,
The king of the greatest kings, the lord over lords.
Царь величайших царей, Господь над господами.
Restored the kingdom, they all board over board
Восстановили королевство, они все борт за борт.
He redeemed us through the blood, and poured from the stores.
Он искупил нас кровью, пролитой из хранилищ.
(The Gospel) It's more than a word you profess
(Евангелие) это больше, чем просто слово, которое ты исповедуешь.
If you've committed one sin
Если ты совершил хоть один грех ...
You're deserving of death
Ты заслуживаешь смерти.
Christ died for your pride; you're unworthy, and yes
Христос умер за твою гордыню; ты недостойна, и да.
Confess it and murder your flesh
Признайся в этом и убей свою плоть.
(The Gospel) It's more than a word you profess
(Евангелие) это больше, чем просто слово, которое ты исповедуешь.
If you've committed one sin
Если ты совершил хоть один грех ...
You're deserving of death
Ты заслуживаешь смерти.
Christ died for your pride; you're unworthy, an yes
Христос умер за твою гордыню; ты недостойна, да.
Confess it and murder your flesh
Признайся в этом и убей свою плоть.
(This is the Gospel)
(Это Евангелие)
As it is written, none is righteous, no, not one.
Как написано, Никто не праведен, нет, ни один.
No one understands,
Никто не понимает,
No one seeks for God,
Никто не ищет Бога.
All has turned their sides
Все повернулось к ним боком.
Together they have becomed worthless.
Вместе они стали никчемными.
No one does good, not even one.
Никто не делает добра, ни один.
Their throat is an open grave.
Их глотка-открытая могила.
They use their toungs to deceive
Они используют язык для обмана.
The venom of assess is under their lips.
Под их губами яд смерти.
Their mouths are full of courses and bitterness
Их рты полны яда и горечи.
Their feet are swift to shed blood.
Их ноги быстры, чтобы пролить кровь.
In their paths are ruin and misery
На их пути гибель и страдание.
And the way of peace, they have not known.
И пути мира они не знали.
There is no fear of God before their eyes.
У них нет страха перед Богом.
Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law,
Теперь мы знаем, что, что бы ни говорил закон, он обращается к тем, кто подчиняется закону,
So that every mouth may stop and the whole world may be held accountable for God.
Так что каждый рот может остановиться, и весь мир может быть привлечен к ответственности перед Богом.
For by works of the law, no human being will be justified in His sight.
Ибо делами закона ни один человек не будет оправдан в его глазах.
Since through the law comes knowledge of sin.
Так как через Закон приходит знание греха.
But now the righteousness of God has been manifested apart from the law,
Но теперь праведность Божья проявилась вне закона.
Although the law and its promise bear witness of sin.
Хотя закон и его обещание свидетельствуют о грехе.
The righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believes.
Праведность Божия через веру в Иисуса Христа для всех верующих.
For there is no distinction, for all have sinned, and fall short of the glory of God.
Ибо нет различия, ибо все согрешили и недостойны славы Божией.
And are justified by His grace as a gift through the redemption that is in Christ Jesus,
И оправданы Его благодатью, как даром, через искупление во Христе Иисусе.
Whom God put forward as a profication by His blood to be received by faith.
Кого Бог выставил в жертву своей кровью, чтобы получить по вере.
This was to show Gods righteousness, because in His divine forbearance he had passed over former sins.
Это должно было показать Божью праведность, потому что в своем божественном терпении он оставил прежние грехи.
It was to show his righteousness at the present time.
Это должно было показать его праведность в настоящее время.
So that he might be just, and the justifier, of the one who has faith in Jesus.
Чтобы он мог быть справедливым и оправдывающим того, кто верит в Иисуса.
The end.
Конец.






Attention! Feel free to leave feedback.