Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blow My High
Zerstör meinen Rausch
Man.
be
healed
Mann,
sei
geheilt
I'm
on
one
right
now
Ich
bin
gerade
drauf
I
still
haven't
talked
to
you
Ich
habe
immer
noch
nicht
mit
dir
gesprochen
Now
I'm
on
another
Jetzt
bin
ich
auf
einem
anderen
Ya'am
saying
Weißt
du,
was
ich
meine
I
hope
it
makes
sense
though
Ich
hoffe,
es
ergibt
trotzdem
Sinn
Bear
with
me...
Hab
Geduld
mit
mir...
Yeah
I
sit
here
with
this
beer
and
this
drink
Yeah,
ich
sitze
hier
mit
diesem
Bier
und
diesem
Drink
While
I
think
and
these
tears
many
pour
Während
ich
nachdenke
und
diese
vielen
Tränen
fließen
I
can't
deal
anymore
Ich
kann
nicht
mehr
damit
umgehen
Mini
four
on
my
hip
plenty
stored
in
the
clip
Mini-Vier
an
meiner
Hüfte,
viel
Munition
im
Magazin
I'm
so
tortured
and
sick
Ich
bin
so
gequält
und
krank
Feel
like
torching
a
stick
Fühle
mich,
als
würde
ich
einen
Stick
anzünden
Getting
high
just
to
fly
Werde
high,
nur
um
zu
fliegen
Far
away
take
a
trip
into
space
cuz
I
can't
Weit
weg,
mache
einen
Trip
ins
All,
weil
ich
nicht
kann
Get
a
grip
or
feel
safe
Einen
Halt
finden
oder
mich
sicher
fühlen
Something's
wrong
or
something
strong
keeps
on
rising
inside
Etwas
stimmt
nicht
oder
etwas
Starkes
steigt
immer
weiter
in
mir
auf
It's
a
beast
and
it
eats
me
alive
from
inside
Es
ist
ein
Biest
und
es
frisst
mich
von
innen
auf
And
his
eyes
are
so
cold
and
it
cries
for
my
soul
Und
seine
Augen
sind
so
kalt
und
es
schreit
nach
meiner
Seele
I
reply
don't
know
why
I
am
not
in
control
Ich
antworte,
weiß
nicht
warum,
ich
habe
keine
Kontrolle
Just
a
shell
of
myself
Nur
eine
Hülle
meiner
selbst
I
keep
telling
myself
I'm
okay
but
no
way
Ich
sage
mir
immer
wieder,
mir
geht's
gut,
aber
auf
keinen
Fall
If
i
was
I'd
go
pray
and
be
healed
Wenn
es
so
wäre,
würde
ich
beten
und
geheilt
werden
But
this
feeling
is
killing
me
softly
Aber
dieses
Gefühl
tötet
mich
leise
I'm
awfully
exhausted
I
lost
it
Ich
bin
furchtbar
erschöpft,
ich
habe
es
verloren
I
think
that
I'm
lost
in
this
dream
Ich
glaube,
ich
bin
in
diesem
Traum
verloren
I
should
talk
to
a
shrink
Ich
sollte
mit
einem
Therapeuten
sprechen
Cuz
I
feel
like
my
life
has
been
tossed
in
the
sink
c'mon
Denn
ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Leben
in
den
Ausguss
geworfen
worden,
komm
schon
I
know
I
should
be
reading
the
bible
yeah
Ich
weiß,
ich
sollte
die
Bibel
lesen,
yeah
But
instead
I'm
bleeding
this
bottle
yeah
Aber
stattdessen
leere
ich
diese
Flasche,
yeah
The
road
is
dark
and
my
feet's
on
the
throttle
Die
Straße
ist
dunkel
und
mein
Fuß
ist
auf
dem
Gaspedal
Feeding
my
sorrow
with
each
swallow
uh
oh
Füttere
meinen
Kummer
mit
jedem
Schluck,
uh
oh
I
know
I
should
be
learning
the
scriptures
yeah
Ich
weiß,
ich
sollte
die
Schriften
lernen,
yeah
But
I'm
twisting
up
and
burning
the
swisher
yeah
Aber
ich
drehe
und
verbrenne
den
Swisher,
yeah
I'm
hurting
and
I
don't
know
why
Ich
habe
Schmerzen
und
weiß
nicht
warum
Feel
free
to
blow
my
high
Fühl
dich
frei,
meinen
Rausch
zu
zerstören
I
need
You
Ich
brauche
Dich
And
I
sink
deeper
in
till
I
can't
sleep
or
grin
Und
ich
sinke
tiefer
hinein,
bis
ich
nicht
mehr
schlafen
oder
grinsen
kann
And
I
can't
even
swim
but
the
tide
keeps
on
rising
Und
ich
kann
nicht
einmal
schwimmen,
aber
die
Flut
steigt
weiter
an
Horizons
are
bleak
for
the
guy
Die
Horizonte
sind
düster
für
den
Kerl
They
mistreat
him
deceive
him
they
cheat
and
they
lie
Sie
behandeln
ihn
schlecht,
täuschen
ihn,
sie
betrügen
und
lügen
Sink
their
teeth
in
and
leave
him
Beißen
sich
fest
und
lassen
ihn
zurück
These
leeches
are
bleeding
him
dry
Diese
Blutegel
saugen
ihn
aus
But
he
gives
and
he
shares
and
he
lives
like
he
cares
Aber
er
gibt
und
er
teilt
und
er
lebt,
als
ob
es
ihn
kümmert
But
he
lives
in
despair
so
he
is
in
the
lair
Aber
er
lebt
in
Verzweiflung,
also
ist
er
in
der
Höhle
Of
depression
that
lessons
his
will
and
I'm
guessing
Der
Depression,
die
seinen
Willen
schwächt,
und
ich
schätze
It
will
be
the
reason
this
evening
he's
leaving
this
planet
Es
wird
der
Grund
sein,
warum
er
heute
Abend
diesen
Planeten
verlässt
He
is
stranded
on
the
Titanic
and
manically
depressed
Er
ist
auf
der
Titanic
gestrandet
und
manisch
depressiv
And
so
yes
he
needs
help
reaching
out
thinking
bout
Und
ja,
er
braucht
Hilfe,
streckt
die
Hand
aus,
denkt
darüber
nach
Bringing
death
to
himself
Sich
selbst
den
Tod
zu
bringen
But
he
questions
himself
Aber
er
hinterfragt
sich
selbst
I've
been
off
since
a
child
Ich
bin
seit
meiner
Kindheit
neben
der
Spur
Feeling
lost
feeling
awfully
nauseous
and
foul
Fühle
mich
verloren,
fühle
mich
furchtbar
übel
und
schlecht
This
is
awkward
but
Lord
can
we
talk
for
awhile
Das
ist
unangenehm,
aber
Herr,
können
wir
eine
Weile
reden?
I
can't
front
I
am
drunk
am
I
not
still
Your
child
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
ich
bin
betrunken,
bin
ich
nicht
immer
noch
Dein
Kind?
I
know
I
should
be
reading
the
bible
yeah
Ich
weiß,
ich
sollte
die
Bibel
lesen,
yeah
But
instead
I'm
bleeding
this
bottle
yeah
Aber
stattdessen
leere
ich
diese
Flasche,
yeah
The
road
is
dark
and
my
feet's
on
the
throttle
Die
Straße
ist
dunkel
und
mein
Fuß
ist
auf
dem
Gaspedal
Feeding
my
sorrow
with
each
swallow
uh
oh
Füttere
meinen
Kummer
mit
jedem
Schluck,
uh
oh
I
know
I
should
be
learning
the
scriptures
yeah
Ich
weiß,
ich
sollte
die
Schriften
lernen,
yeah
But
I'm
twisting
up
and
burning
the
swisher
yeah
Aber
ich
drehe
und
verbrenne
den
Swisher,
yeah
I'm
hurting
and
I
don't
know
why
Ich
habe
Schmerzen
und
weiß
nicht
warum
Feel
free
to
blow
my
high
Fühl
dich
frei,
meinen
Rausch
zu
zerstören
I
need
You
Ich
brauche
Dich
Lord
my
mood's
so
disgusting
Herr,
meine
Stimmung
ist
so
widerlich
This
suffering's
just
an
excuse
to
keep
using
Dieses
Leiden
ist
nur
eine
Ausrede,
um
weiter
zu
konsumieren
Abusing
these
substances
Diese
Substanzen
zu
missbrauchen
Subsequently
I'd
give
up
being
free
In
der
Folge
würde
ich
aufgeben,
frei
zu
sein
What
was
valuable
now
is
worth
nothing
to
me
Was
wertvoll
war,
ist
mir
jetzt
nichts
mehr
wert
Is
there
nothing
to
me
that's
worth
quitting
for
Gibt
es
nichts
an
mir,
wofür
es
sich
lohnt
aufzuhören?
Isn't
your
spirit
abundant
Ist
Dein
Geist
nicht
überfließend?
My
fear
is
redundant
Meine
Angst
ist
überflüssig
I'm
numb
but
I'm
done
Ich
bin
taub,
aber
ich
bin
fertig
Give
me
freedom
please
come
quick
Gib
mir
Freiheit,
bitte
komm
schnell
Meet
you
at
your
feet
and
take
my
seat
in
Your
sonship
Treffe
Dich
zu
Deinen
Füßen
und
nehme
meinen
Platz
in
Deiner
Sohnschaft
ein
I'm
depleted
and
dumb
sick
Ich
bin
ausgelaugt
und
elend
I
need
healing
willing
to
do
anything
Ich
brauche
Heilung,
bin
bereit,
alles
zu
tun
Including
not
chilling
with
people
I
run
with
Einschließlich
nicht
mehr
mit
den
Leuten
abzuhängen,
mit
denen
ich
rumlaufe
So
come
with
Your
comfort
Your
son's
hurt
Also
komm
mit
Deinem
Trost,
Dein
Sohn
ist
verletzt
Work
on
me
urgently
Arbeite
dringend
an
mir
Cuz
it
is
absurd
how
I've
turned
from
Thee
Denn
es
ist
absurd,
wie
ich
mich
von
Dir
abgewandt
habe
Yeah
cuz
You're
the
greatest
high
I've
ever
known
Yeah,
denn
Du
bist
der
größte
Rausch,
den
ich
je
gekannt
habe
More
popping
than
Vodka
and
Methadone
medizone
Knallt
mehr
als
Wodka
und
Methadon
Medizone
You're
more
than
a
Molly
You're
doper
than
Duff
Du
bist
mehr
als
Molly,
Du
bist
krasser
als
Duff
Your
Holy
Ghost
is
so
potent
I'm
soaking
it
up
Dein
Heiliger
Geist
ist
so
potent,
ich
sauge
ihn
auf
I
know
I
should
be
reading
the
bible
yeah
Ich
weiß,
ich
sollte
die
Bibel
lesen,
yeah
But
instead
I'm
bleeding
this
bottle
yeah
Aber
stattdessen
leere
ich
diese
Flasche,
yeah
The
road
is
dark
and
my
feet's
on
the
throttle
Die
Straße
ist
dunkel
und
mein
Fuß
ist
auf
dem
Gaspedal
Feeding
my
sorrow
with
each
swallow
uh
oh
Füttere
meinen
Kummer
mit
jedem
Schluck,
uh
oh
I
know
I
should
be
learning
the
scriptures
yeah
Ich
weiß,
ich
sollte
die
Schriften
lernen,
yeah
But
I'm
twisting
up
and
burning
the
swisher
yeah
Aber
ich
drehe
und
verbrenne
den
Swisher,
yeah
I'm
hurting
and
I
don't
know
why
Ich
habe
Schmerzen
und
weiß
nicht
warum
Feel
free
to
blow
my
high
Fühl
dich
frei,
meinen
Rausch
zu
zerstören
I
need
You
Ich
brauche
Dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marques E Adams
Attention! Feel free to leave feedback.