Sevin - Easy - translation of the lyrics into German

Easy - Sevintranslation in German




Easy
Einfach
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach
Yo
Yo
Yo
Yo
I′m thanking Jesus for teaching me thesis's
Ich danke Jesus, dass er mich Thesen lehrt
Speaking of which He even paid tuition
Apropos, Er hat sogar die Studiengebühren bezahlt
And gave everyone that He labeled Christian
Und gab jedem, den Er als Christ bezeichnete
The great Commission
Den Missionsbefehl
Praise the risen
Preist den Auferstandenen
The Holy Spirit enables stable vision
Der Heilige Geist ermöglicht eine stabile Vision
And regenerates cuz it′s in our nature
Und erneuert, denn es liegt in unserer Natur
To hate submission
Unterwerfung zu hassen
His grace sufficient
Seine Gnade genügt
He gives the faithless the trait to listen
Er gibt den Ungläubigen die Eigenschaft zuzuhören
Sends us out to reel 'em in
Schickt uns aus, um sie einzuholen
He... basically takes us fishin'
Er... nimmt uns im Grunde mit zum Fischen
Calls em and He draws em in
Er ruft sie und zieht sie an
From every nation race and description
Aus jeder Nation, Rasse und Beschreibung
He heals the man who′s ways are sickenin′
Er heilt den Mann, dessen Wege krankhaft sind
He's the great physician
Er ist der große Arzt
He′s been raising the stakes
Er hat den Einsatz erhöht
Ever since the stake was risen
Seitdem das Kreuz erhöht wurde
Between we and God is evil flaws
Zwischen uns und Gott sind böse Makel
We are causing a great division
Wir verursachen eine große Spaltung
And we're involved in a hateful filthy and fatal system
Und wir sind in ein hasserfülltes, schmutziges und fatales System verwickelt
I wanna be like God til they say I′m guilty of plagiarism
Ich will wie Gott sein, bis sie sagen, ich sei des Plagiats schuldig
So Jesus give me the grit to endure the persecution
Also Jesus, gib mir den Mut, die Verfolgung zu ertragen
The Church needs to receive the rebuke
Die Kirche muss die Zurechtweisung empfangen
Before the Church rebukes 'em
Bevor die Kirche sie zurechtweist
Cuz we′re the beacon in the night
Denn wir sind das Leuchtfeuer in der Nacht
That needs to be bringing the light
Das das Licht bringen muss
So clean us til we're gleaming and bright
Also reinige uns, bis wir glänzen und hell sind
Is the first solution
Ist die erste Lösung
And our works are unworthy Lord
Und unsere Werke sind unwürdig, Herr
We need your solution to wash us
Wir brauchen deine Lösung, um uns zu waschen
This world and it's knowledge just leads to pure confusion
Diese Welt und ihr Wissen führen nur zu reiner Verwirrung
And what is worse than the Church pursuing the earth for ruins
Und was ist schlimmer, als dass die Kirche nach Irdischem jagt, das nur Ruinen bringt?
Instead of serving the King returning just to birth a new one
Anstatt dem König zu dienen, der zurückkehrt, nur um eine neue [Welt] zu gebären
Blood stains on the brittle walls of the synagogue
Blutflecken an den brüchigen Mauern der Synagoge
Sin and law conflict there is enmity between men and God
Sünde und Gesetz konfligieren, es gibt Feindschaft zwischen Mensch und Gott
From Jesus to Stephen
Von Jesus bis Stephanus
James Peter and Paul
Jakobus, Petrus und Paulus
The early church was mistreated but wasn′t weakened at all
Die frühe Kirche wurde misshandelt, aber überhaupt nicht geschwächt
Compared to every generation we′re the weakest of all
Verglichen mit jeder Generation sind wir die schwächste von allen
Instead of bangin'
Anstatt stark zu sein
We be changing like a leaf in the fall
Verändern wir uns wie ein Blatt im Herbst
Look at our preachers they compete to keep the sheep in the stall
Schau unsere Prediger an, sie konkurrieren darum, die Schafe im Stall zu halten
Sick of satan they manipulate the people to ball
Krankhaft wie Satan, manipulieren sie die Leute, um zu protzen
And these lazy congregations they ain′t reading at all
Und diese faulen Gemeinden, sie lesen überhaupt nicht
So while they sinnin' they amen′n
Also während sie sündigen, sagen sie Amen
They don't seek what they saw
Sie hinterfragen nicht, was sie sahen
We′ve sown a curse and we've grown a curse
Wir haben einen Fluch gesät und wir haben einen Fluch großgezogen
Reaping the same preaching in vain
Ernten dasselbe, predigen vergeblich
It's why we sleep
Deshalb schlafen wir
And we weak and in chains
Und wir sind schwach und in Ketten
And we parading we ain′t even ashamed
Und wir paradieren, wir schämen uns nicht einmal
Got every reason to panic
Haben allen Grund zur Panik
The famine′s coming but we eating the grain
Die Hungersnot kommt, aber wir essen das Korn
Please help Your... children to rise 'fore we leap to the flame
Bitte hilf Deinen... Kindern aufzustehen, bevor wir in die Flamme springen
Cuz seventy million have died just for speaking Your name
Denn siebzig Millionen sind gestorben, nur weil sie Deinen Namen aussprachen
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach
Did you think this would be easy?
Dachtest du, das würde einfach sein?
Thought this would be easy
Dachtest, das wäre einfach





Writer(s): Marques E Adams


Attention! Feel free to leave feedback.