Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Time Around
Letztes Mal
It's
an
emotional
time
for
me
man
Es
ist
eine
emotionale
Zeit
für
mich,
Mann.
I
can't
believe
I'm
really
at
the
end
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
wirklich
am
Ende
bin.
You
know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Check
me
out
man:
Goodbye
ain't
easy.
Hör
mir
zu,
Mann:
Abschied
ist
nicht
leicht.
But
I
got
to
say
it
though
Aber
ich
muss
es
sagen.
I
love
y'all
man.
I
hope
through
all
this
Ich
liebe
euch,
Leute.
Ich
hoffe,
durch
all
das
You've
seen
Christ
habt
ihr
Christus
gesehen.
Real
talk.
Yeah.
Ganz
ehrlich.
Ja.
I
know
what
it's
like
to
lose
confidence.
Ich
weiß,
wie
es
ist,
das
Selbstvertrauen
zu
verlieren.
You
can't
go
through
life
pursuing
compliments.
Du
kannst
nicht
durchs
Leben
gehen
und
Komplimenten
hinterherjagen.
They
gon'
hate
you,
if
they
can't
duplicate
you.
Sie
werden
dich
hassen,
wenn
sie
dich
nicht
nachahmen
können.
But
if,
they
too
fake
to
engage
you,
that's
dominance
Aber
wenn
sie
zu
falsch
sind,
um
sich
mit
dir
einzulassen,
ist
das
Dominanz.
Keep
it
real,
be
a
meal
for
the
audience
Bleib
ehrlich,
sei
ein
Festmahl
für
das
Publikum.
And
let
a
hater
be
your
flavor;
condiments
(heh)
Und
lass
einen
Hasser
deine
Würze
sein;
Gewürze
(heh).
I
seen
Elohim,
I've
been
in
the
water
since.
Ich
habe
Elohim
gesehen,
ich
bin
seitdem
im
Wasser.
Before
you
wash
you
gotta
rinse,
that's
common
sense
Bevor
du
dich
wäschst,
musst
du
dich
abspülen,
das
ist
gesunder
Menschenverstand.
Yeah,
so
somebody
turn
the
knob
for
me
Ja,
also
dreh
den
Knopf
für
mich
auf.
Am
I
holy?
Nah
brolly
Bin
ich
heilig?
Nein,
Kumpel.
But
neither
were
the
thousands
of
guys
up
in
the
Aber
das
waren
die
Tausenden
von
Kerlen
in
der
Bible
before
me
Bibel
vor
mir
auch
nicht.
Just
rely
on
Me
that's
what
God
told
me
(yeah)
Verlass
dich
einfach
auf
Mich,
das
hat
Gott
mir
gesagt
(ja).
All
this
slander
but
never
will
I
answer
All
diese
Verleumdungen,
aber
ich
werde
niemals
antworten.
To
the
standard
of
man's
word,
that's
for
damn
sure!
Nach
dem
Standard
des
Wortes
eines
Mannes,
das
ist
verdammt
sicher!
Truthfully
I
am
like
Huey
P,
Panther
Ehrlich
gesagt
bin
ich
wie
Huey
P,
Panther.
God
said
G.O.!
Gott
sagte
G.O.!
Be
chemo
the
cancer
Sei
Chemo
für
den
Krebs.
Yeah
the
Word
of
God
is
the
cure
to
all
Ja,
das
Wort
Gottes
ist
die
Heilung
für
alles.
Take
it
slow
homeboy,
it's
hard
to
make
a
turtle
fall
Mach
langsam,
mein
Freund,
es
ist
schwer,
eine
Schildkröte
zu
Fall
zu
bringen.
And
it's
hard
to
think
ahead
if
you
think
you're
dead
Und
es
ist
schwer,
vorauszudenken,
wenn
du
denkst,
du
bist
tot.
Half
the
battle's
believing
that
is
what
Lincoln
said
Die
halbe
Miete
ist,
daran
zu
glauben,
das
hat
Lincoln
gesagt.
Before
I
swim
and
lose...
I'mma
sink
instead
Bevor
ich
schwimme
und
verliere...
werde
ich
stattdessen
untergehen.
Me
and
the
Devil
don't
mix...
Mink
and
lead
Ich
und
der
Teufel
passen
nicht
zusammen...
Nerz
und
Blei.
I
do
my
best
to
beat
the
edge
Ich
tue
mein
Bestes,
um
die
Kante
zu
schlagen.
Why?
Cause'
failure
is
related
to
death.
Warum?
Weil
Versagen
mit
dem
Tod
verwandt
ist.
Like
pink
and
red
Wie
Rosa
und
Rot.
Yeah
I'm
feeling
good,
though
my
life's
ill
Ja,
ich
fühle
mich
gut,
obwohl
mein
Leben
krank
ist.
I
will
not
fail
doing
Christ's
will
Ich
werde
nicht
versagen,
wenn
ich
den
Willen
Christi
tue.
I
still
get
a
slight
thrill
from
the
night's
chill
Ich
bekomme
immer
noch
einen
leichten
Nervenkitzel
von
der
Kälte
der
Nacht.
This
world
left
me
sick,
I
took
the
right
pill
Diese
Welt
hat
mich
krank
gemacht,
ich
habe
die
richtige
Pille
genommen.
Don't
let
no
one
tell
you
you
gon'
fail
boo
Lass
dir
von
niemandem
sagen,
dass
du
versagen
wirst,
Süße.
Keep
your
head
up
and
prevail
through
Halte
deinen
Kopf
hoch
und
setze
dich
durch.
Even
my
rells
who
are
stuck
in
the
cell
prove
Sogar
meine
Verwandten,
die
in
der
Zelle
festsitzen,
beweisen.
The
ones
who
gave
up
on
you
wrong
Diejenigen,
die
dich
aufgegeben
haben,
liegen
falsch.
Show'em
you
changed
through
the
mildew
Zeige
ihnen,
dass
du
dich
durch
den
Schimmel
verändert
hast.
I
feel
it's
my
place
to
tell
you
Ich
finde,
es
ist
meine
Aufgabe,
dir
zu
sagen.
Never
give
up
on
yourself
homie
I've
been
through
Hell
too
Gib
dich
niemals
selbst
auf,
mein
Freund,
ich
war
auch
in
der
Hölle.
Huh,
but
I'm
a
firm
believer
Huh,
aber
ich
glaube
fest
daran.
That
He
gonna
turn
the
heat
up
Dass
Er
die
Hitze
aufdrehen
wird.
And
I'mma
learn
to
let
it
burn
and
be
a
determined
leader
Und
ich
werde
lernen,
es
brennen
zu
lassen
und
ein
entschlossener
Anführer
zu
sein.
It
ain't
done,
have
fun
with
your
life
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
hab
Spaß
mit
deinem
Leben.
Get
back
on
track,
yes
run
with
your
life
Komm
wieder
auf
Kurs,
ja,
lauf
mit
deinem
Leben.
You
only
get
one,
don't
be
dumb
with
your
life
Du
bekommst
nur
eins,
sei
nicht
dumm
mit
deinem
Leben.
Move
right
you
can
become
what
you
like
Beweg
dich
richtig,
du
kannst
werden,
was
du
willst.
Lord
knows!
(yeah)
Gott
weiß!
(ja)
Last
Time
Around
(Last
Time
Around)
Letztes
Mal
(Letztes
Mal)
Last
Time
Around
Letztes
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marques E Adams
Attention! Feel free to leave feedback.