Lyrics and translation Sevingül Bahadır - Bir Masaldır Yaşamak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Masaldır Yaşamak
Жить - это сказка
Kör
bir
kuyuda
umut
ışığıdır
yaşamak
Жить
- это
свет
надежды
в
темном
колодце
Kör
bir
kuyuda
umut
ışığıdır
yaşamak
Жить
- это
свет
надежды
в
темном
колодце
Düşleri
gerçek
yapmak
Воплощать
мечты
в
реальность
Gökten
yıldızlar
çalmak
Срывать
звезды
с
небес
Bağlamak
kanayan
yarayı
Перевязать
кровоточащую
рану
Ağlamak
doyasıya
Плакать
досыта
Bağlamak
kanayan
yarayı
Перевязать
кровоточащую
рану
Ağlamak
doyasıya
Плакать
досыта
Şarkılı
bir
masaldır
yaşamak
Жить
- это
музыкальная
сказка
Bir
özlem
yangınıdır
yaşamak
Жить
- это
огонь
тоски
Acısı
derdi
çok
olsa
da
inan
yine
de
güzel
yaşamak
Сколько
бы
ни
было
боли
и
горя,
поверь,
все
равно
прекрасно
жить
Şarkılı
bir
masaldır
yaşamak
Жить
- это
музыкальная
сказка
Bir
özlem
yangınıdır
yaşamak
Жить
- это
огонь
тоски
Acısı
derdi
çok
olsa
da
inan
yine
de
güzel
yaşamak
Сколько
бы
ни
было
боли
и
горя,
поверь,
все
равно
прекрасно
жить
Kış
gecesinde
camlar
dolusu
buğular
Зимней
ночью
окна
полны
узоров
Kış
gecesinde
camlar
dolusu
buğular
Зимней
ночью
окна
полны
узоров
Yağmurda
güneş
görmek
Видеть
солнце
под
дождем
Seni
sonsuz
görmek
Видеть
тебя
вечно
Bağlamak
kanayan
yarayı
Перевязать
кровоточащую
рану
Ağlamak
doyasıya
Плакать
досыта
Bağlamak
kanayan
yarayı
Перевязать
кровоточащую
рану
Ağlamak
doyasıya
Плакать
досыта
Şarkılı
bir
masaldır
yaşamak
Жить
- это
музыкальная
сказка
Bir
özlem
yangınıdır
yaşamak
Жить
- это
огонь
тоски
Acısı
derdi
çok
olsa
da
inan
yine
de
güzel
yaşamak
Сколько
бы
ни
было
боли
и
горя,
поверь,
все
равно
прекрасно
жить
Şarkılı
bir
masaldır
yaşamak
Жить
- это
музыкальная
сказка
Bir
özlem
yangınıdır
yaşamak
Жить
- это
огонь
тоски
Acısı
derdi
çok
olsa
da
inan
yine
de
güzel
yaşamak
Сколько
бы
ни
было
боли
и
горя,
поверь,
все
равно
прекрасно
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celalettin Metin Oezuelkue, Eda Ozulku, Hakki Yalcin
Attention! Feel free to leave feedback.