Lyrics and translation Sex Pistols - 分かってたまるか (ストックホルム 1977年7月28日)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分かってたまるか (ストックホルム 1977年7月28日)
Понял я тебя (Стокгольм 28 июля 1977)
I've
seen
you
in
the
mirror
when
the
story
began
and
Я
видел
тебя
в
зеркале,
когда
все
начиналось,
и
I
fell
in
love
with
you
I
love
yer
mortal
sin
я
влюбился
в
тебя,
люблю
твой
смертный
грех.
Your
brains
are
locked
away
but
I
love
your
company
Твои
мозги
заперты
на
замок,
но
я
люблю
твою
компанию.
I
only
ever
leave
you
when
you
got
no
money
Я
бросаю
тебя
только
тогда,
когда
у
тебя
нет
денег.
I
got
any
emotions
for
anybody
else
you
better
understand
Если
ты
думаешь,
что
у
меня
есть
чувства
к
кому-то
еще,
ты
должна
понять,
I'm
in
love
with
myself
myself
что
я
люблю
только
себя,
My
beautiful
self
мое
прекрасное
"я".
A
no
feelings
no
feelings
for
anybody
else
Никаких
чувств,
никаких
чувств
ни
к
кому
другому.
Hello
and
goodbye
and
a
runaround
Sue
Привет-пока,
ты
словно
убегающая
Сью.
You
follow
me
around
like
a
pretty
pot
of
glue
Ты
ходишь
за
мной
по
пятам,
как
милая
баночка
клея.
I
kick
you
in
the
head
you
got
nothing
to
say
Я
бью
тебя
по
голове,
а
ты
молчишь
в
ответ.
Get
out
of
the
way
cause
I
gotta
getaway
Убирайся
с
дороги,
потому
что
мне
нужно
уходить.
You
never
realise
I
take
the
piss
out
of
you
Ты
никогда
не
понимаешь,
что
я
издеваюсь
над
тобой.
You
come
up
and
see
me
and
I'll
beat
you
black
and
blue
Подойдешь
ко
мне
еще
раз
— отлуплю
до
синяков.
Okay
I'll
send
you
away
Ладно,
проваливай.
No
feelings
for
anybody
else
Никаких
чувств
ни
к
кому
другому,
Except
for
myself
my
beautiful
self
dear
кроме
себя,
моего
прекрасного
"я",
дорогая.
Ain't
no
moonlight
after
midnight
После
полуночи
луны
не
бывает.
I
see
you
stupid
people
out
looking
for
delight
Я
вижу,
как
вы,
глупцы,
ищете
удовольствий.
Well
I'm
so
happy
I'm
feeling
so
fine
Что
ж,
я
счастлив,
чувствую
себя
прекрасно,
I'm
watching
all
the
wankers
you
wasting
my
time
наблюдая,
как
вы,
придурки,
тратите
мое
время.
I
look
around
your
house
and
there's
nothing
to
steal
Я
смотрю
на
твой
дом
— здесь
нечего
красть.
I
kick
you
in
the
head
when
you
get
down
to
kneel
Ты
встаешь
на
колени,
а
я
бью
тебя
по
голове,
And
pray
you
pray
to
your
god
и
ты
молишься,
молишься
своему
богу.
No
feelings,
No
feelings
for
anybody
else
Никаких
чувств,
никаких
чувств
ни
к
кому
другому.
Your
daddy's
gone
away
Твой
папочка
ушел,
Be
back
another
day
вернется
в
другой
день.
See
his
picture
hanging
on
your
wall.
Смотри,
вот
его
портрет
висит
на
твоей
стене.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Matlock, John Lydon
Attention! Feel free to leave feedback.