Lyrics and translation Sex Pistols - No Fun (Live At Happy House in Stockholm 1977)
No Fun (Live At Happy House in Stockholm 1977)
Никакого удовольствия (Живой концерт в Happy House в Стокгольме 1977)
right
here
we
go
now
вот
мы
начинаем
a
sociology
lecture
лекция
по
социологии
with
a
bit
of
psycology
с
немного
психологии
a
bit
of
neurology
немного
неврологии
a
bit
of
fuck-allology
немного
всякой
фигни
no
fun
никакого
удовольствия
right
no
fun
правда,
никакого
удовольствия
my
babe
no
fun
моя
детка,
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
my
babe
no
fun
моя
детка,
никакого
удовольствия
fun
to
be
alone
удовольствие
быть
одному
alone
and
by
myself
одному,
сам
по
себе
fun
to
be
alone
удовольствие
быть
одному
in
love
with
nobody
else
влюбленном
в
никого
другого
no
fun
никакого
удовольствия
my
babe
no
fun
моя
детка,
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
my
babe
no
fun
моя
детка,
никакого
удовольствия
fun
to
be
alone
удовольствие
быть
одному
walking
by
myself
гулять
самому
fun
to
be
alone
удовольствие
быть
одному
in
love
with
no
friends
of
mine
любить
никого
из
моих
друзей
maybe
going
out
может
быть,
выйти
or
maybe
stay
at
home
или
может
быть,
остаться
дома
maybe
call
somebody
on
the
telephone
может
быть,
позвонить
кому-то
по
телефону
so
c'mon
my
baby
c'mon
так
что
давай,
моя
малышка,
давай
having
no
fun
by
myself
никакого
удовольствия
быть
одному
this
is
no
fun
with
nobody
else
это
никакого
удовольствия
с
никем
другим
i'm
all
alone
я
совсем
один
i'll
be
alone
я
буду
один
nobody
else
ни
с
кем
другим
it's
no
fun
это
никакого
удовольствия
it;
sno
fun
all
alone
это
не
удовольствие
быть
совсем
одному
all
alone
no
fun
совсем
одному,
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
and
i'm
waiting
to
have
my
fun
и
я
жду,
чтобы
повеселиться
i'm
waiting
ain't
got
no
one
я
жду,
у
меня
никого
нет
i'm
all
alone
я
совсем
один
this
is
no
fun
это
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
my
babe
no
fun
моя
детка,
никакого
удовольствия
fun
to
be
alone
удовольствие
быть
одному
walking
by
myself
гулять
самому
fun
to
be
alone
удовольствие
быть
одному
in
love
with
nobody
else
влюбленном
в
никого
другого
maybe
go
out
может
быть,
выйти
maybe
stay
at
home
может
быть,
остаться
дома
maybe
call
somebody
on
the
telephone
может
быть,
позвонить
кому-то
по
телефону
i'm
all
alone
я
совсем
один
oh
come
and
play
ой,
приди
и
играй
i'm
alone
i'm
alone
я
один,
я
один
with
nobody
else
с
никем
другим
i'm
alone
i'm
alone
я
один,
я
один
and
i
want
some
fun
with
somebody
else
и
я
хочу
повеселиться
с
кем-то
другим
my
baby's
alone
on
the
lavatory
моя
малышка
одна
в
ванной
my
babay
won't
come
play
with
me
моя
малышка
не
хочет
со
мной
играть
i'm
looking
at
the
telephone
я
смотрю
на
телефон
i
got
nobody
else
у
меня
никого
другого
нет
i
want
my
fun
я
хочу
повеселиться
i'm
gonna
make
my
own
fun
я
собираюсь
повеселиться
сам
it's
no
fun
это
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
it's
no
fun
это
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
it's
no
fun
это
никакого
удовольствия
no
fun
никакого
удовольствия
it's
no
fun
это
никакого
удовольствия
it's
not
funny
это
не
смешно
i'm
by
myself
я
сам
по
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES OSTERBERG JR., SCOTT ASHETON, RONALD ASHETON, DAVID ALEXANDER
Attention! Feel free to leave feedback.