Lyrics and translation Sex Pistols - プリティ・ヴェイカント (ストックホルム 1977年7月28日)
There's
no
point
in
asking
Нет
смысла
спрашивать
You'll
get
no
reply
Вы
не
получите
ответа
Oh
just
remember
I
don't
decide
О,
просто
помни,
что
не
я
решаю
I
got
no
reason
it's
all
too
much
У
меня
нет
причин,
по
которым
всего
этого
слишком
много.
You'll
always
find
us
Ты
всегда
найдешь
нас
Out
to
lunch
Вышел
пообедать
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
Don't
ask
us
to
attend
Не
просите
нас
присутствовать
'Cause
we're
not
all
there
Потому
что
мы
не
все
здесь
Oh
don't
pretend,
I
don't
care
О,
не
притворяйся,
мне
все
равно.
I
don't
believe
illusions,
too
much
is
real
Я
не
верю
в
иллюзии,
слишком
многое
реально
So
stop
your
cheap
comment
Так
что
прекрати
свои
дешевые
комментарии
'Cause
we
know
what
we
feel
Потому
что
мы
знаем,
что
мы
чувствуем
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
We're
vacant
and
Мы
свободны,
и
And
we
don't
care
И
нам
все
равно
There's
no
point
in
asking
Нет
смысла
спрашивать
You'll
get
no
reply
Вы
не
получите
ответа
Oh
just
remember
I
don't
decide
О,
просто
помни,
что
не
я
решаю
I
got
no
reason
it's
all
too
much
У
меня
нет
причин,
по
которым
всего
этого
слишком
много.
You'll
always
find
me
Ты
всегда
найдешь
меня
Out
to
lunch
Вышел
пообедать
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
Oh
we're
so
pretty
О,
мы
такие
красивые
Oh
so
pretty
О,
такая
хорошенькая
And
we
don't
care
И
нам
все
равно
We're
pretty,
pretty
vacant
Мы
довольно,
довольно
пусты
We're
pretty,
pretty
vacant
Мы
довольно,
довольно
пусты
We're
pretty,
pretty
vacant
Мы
довольно,
довольно
пусты
We're
pretty,
pretty
vacant
Мы
довольно,
довольно
пусты
And
we
don't
care
И
нам
все
равно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Thomas Cook, Glen Matlock, John Lydon, Steve (gb 1) Jones
Attention! Feel free to leave feedback.