Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
attendant
l'Apogée
Während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
Akhi
on
va
t'salir
Bruder,
wir
werden
dich
beschmutzen
Et
faudra
pas
pâlir
Und
du
wirst
nicht
erblassen
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Si
t'entends
(breh,
breh,
breh)
Wenn
du
hörst
(breh,
breh,
breh)
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Sache
que
c'est
qu'un
putain
d'son
en
attendant
l'Apogée
Weiß,
dass
es
nur
ein
verdammter
Song
ist,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Si
t'entends
(breh,
breh,
breh)
Wenn
du
hörst
(breh,
breh,
breh)
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Sache
que
c'est
qu'un
putain
d'son
en
attendant
l'Apogée
Weiß,
dass
es
nur
ein
verdammter
Song
ist,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
(Breh)
j'me
présente
Adams
sur
l'mic
9 eme,
zone
Anvers
(Breh)
Ich
stelle
mich
vor,
Adams
am
Mic,
9.
Zone,
Anvers
Séné,
Sénégal
j'en
place
une
pour
ceux
qu'on
enferme
Senegal,
Senegal,
ich
widme
dies
denen,
die
eingesperrt
sind
(Breh)
c'est
aussi
Barak
Adams
bien
sûr
pour
les
gens
(Breh)
Es
ist
auch
Barak
Adams,
klar,
für
die
Leute
Petite
crapule
peu
crapuleux
bientôt
tu
m'appellera
légende
Kleiner
Gauner,
wenig
gaunerhaft,
bald
wirst
du
mich
Legende
nennen
(Breh)
un
conseil
si
tu
m'braque
ne
vise
pas
les
jambes
(Breh)
Ein
Rat,
wenn
du
mich
überfällst,
ziel
nicht
auf
die
Beine
Et
si
tu
sors
un
slash,
j'te
préviens
c'est
pour
qu'tu
m'éventres
Und
wenn
du
ein
Messer
ziehst,
warne
ich
dich,
es
ist,
damit
du
mich
aufschlitzest
(Breh)
guette
la
punch
line,
fermé
toute
les
portes
du
game
(Breh)
Schau
dir
die
Punchline
an,
schließe
alle
Türen
des
Games
Mon
son
a
squatté
tous
les
halls
comme
les
gardiens
portugais
Mein
Song
hat
alle
Flure
besetzt
wie
portugiesische
Hausmeister
(Breh)
j'me
présente
Jeryzoos,
Paris
centre,
The
Art
(Breh)
Ich
stelle
mich
vor,
Jeryzoos,
Paris
Zentrum,
The
Art
120
kil'
dans
ta
gueule,
c'est
brutal,
c'est
hard
120
km/h
in
dein
Gesicht,
es
ist
brutal,
es
ist
hart
(Breh)
c'est
les
stars
du
tier-quar
la
qui
kickent
sale
(Breh)
Es
sind
die
Stars
aus
dem
Dreiviertel,
die
hart
kicken
Flow,
technique
sale,
chouf
ou
guette
comme
des
dique-sa
Flow,
schmutzige
Technik,
schau
oder
beobachte
wie
Diquesa
(Breh)
Sexion
d'Ass',
c'est
l'équipe,
c'est
virulent
(Breh)
Sexion
d'Ass',
das
ist
das
Team,
es
ist
virulent
Wati
B
sur
l'rain-ter
y
a
les
keufs,
les
ambulances
Wati
B
auf
dem
Regen,
da
sind
die
Cops,
die
Krankenwagen
Inflammable
comme
l'essence,
75
en
descente
Entflammbar
wie
Benzin,
75
im
Sinkflug
Attacher
bien
vos
ceintures,
vous
êtes
en
zone
de
turbulence
Schnallt
eure
Gurte
fest,
ihr
seid
in
einer
Turbulenzzone
C'est
juste
un
son
en
attendant
l'Apogée
(ouais)
Es
ist
nur
ein
Song,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
(ja)
Oui,
c'est
dur
lourd,
cette
question
faut
pas
t'la
poser
(ouais)
Ja,
es
ist
hart,
schwer,
diese
Frage
solltest
du
nicht
stellen
(ja)
Sexion
d'Assaut
l'équipe
que
tu
n'peux
pas
bannir
(ouais)
Sexion
d'Assaut,
das
Team,
das
du
nicht
verbannen
kannst
(ja)
Tu
veux
chasser
l'soleil
mais
y
faudra
pas
pâlir
(ouais)
Du
willst
die
Sonne
jagen,
aber
du
wirst
nicht
erblassen
(ja)
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Si
t'entends
(breh,
breh,
breh)
Wenn
du
hörst
(breh,
breh,
breh)
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Sache
que
c'est
qu'un
putain
d'son
en
attendant
l'Apogée
Weiß,
dass
es
nur
ein
verdammter
Song
ist,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
Hein,
tu
fais
moins
l'malin
Hm,
du
spielst
weniger
den
Cleveren
Hein,
tu
fais,
hein,
tu
fais
moins
l'malin
là
Hm,
du
spielst,
hm,
du
spielst
weniger
den
Cleveren
jetzt
Hein,
hein,
hein,
hein
tu
fais
moins
l'malin
Hm,
hm,
hm,
hm,
du
spielst
weniger
den
Cleveren
Hein,
tu
fais
hein,
tu
fais
moins
l'malin
là
Hm,
du
spielst,
hm,
du
spielst
weniger
den
Cleveren
jetzt
(Breh)
j'me
présente
même
plus,
tu
m'connais,
c'est
Lefa
(Breh)
Ich
stelle
mich
nicht
mehr
vor,
du
kennst
mich,
es
ist
Lefa
Qu'est
c'qu'on
t'a
dit,
mets
nos
rimes
dans
du
cellophane
Was
haben
wir
dir
gesagt,
pack
unsere
Reime
in
Cellophan
Si
tu
vois
du
de-mon
dehors,
t'inquiète
pas
c'est
nos
fans
Wenn
du
Dämonen
draußen
siehst,
keine
Sorge,
das
sind
unsere
Fans
Si
tu
vois
qu'on
débarque
dans
ta
ville,
laisse
passer
notre
van
Wenn
du
siehst,
wie
wir
in
deine
Stadt
kommen,
lass
unseren
Van
durch
En
direct,
du
laboratoire
de
Sexion
Live
aus
dem
Labor
von
Sexion
Belek,
y
a
d'quoi
s'y
perdre
comme
dans
un
rêve
d'inception
Pass
auf,
es
gibt
genug,
um
sich
zu
verlieren
wie
in
einem
Inception-Traum
J'suis
cette
putain
d'exception
à
la
règle
Ich
bin
diese
verdammte
Ausnahme
von
der
Regel
J'fonce
casquette
à
l'endroit,
les
autres
sont
à
l'arrêt
Ich
stürme
mit
der
Mütze
richtig
herum,
die
anderen
sind
im
Stillstand
(Breh)
j'me
présente,
Maitre
Gims
9ème
zone
The
Art
(Breh)
Ich
stelle
mich
vor,
Maitre
Gims,
9.
Zone,
The
Art
(Breh)
y
a
cinq
ans
tu
négligeais,
tu
t'souviens
connard
(Breh)
Vor
fünf
Jahren
hast
du
unterschätzt,
erinnerst
du
dich,
Arschloch
(Breh)
Kinshasa
muana
may,
attends
un
moment
(Breh)
Kinshasa
Muana
May,
warte
einen
Moment
Ils
ont
comparé
un
monument
a
des
minimoys
Sie
haben
ein
Monument
mit
Minimoys
verglichen
Passe
prendre
des
cours,
pose
petit
imposteur
Komm
zum
Unterricht,
kleiner
Betrüger
Ça
bosse,
y
a
d'la
bast
prod
comme
dans
GhostBusters
Es
wird
gearbeitet,
es
gibt
Bast-Prods
wie
in
Ghostbusters
Yeah,
j'vois
loin
comme
Ray
Charles
Yeah,
ich
sehe
weit
wie
Ray
Charles
Détrompe-toi,
J'suis
pas
beau,
j'ai
du
charme
Irrtum,
ich
bin
nicht
schön,
ich
habe
Charme
C'est
juste
un
son
en
attendant
l'Apogée
(ouais)
Es
ist
nur
ein
Song,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
(ja)
Oui,
c'est
dur
lourd,
cette
question
faut
pas
t'la
poser
Ja,
es
ist
hart,
schwer,
diese
Frage
solltest
du
nicht
stellen
Sexion
d'Assaut
l'équipe
que
tu
n'peux
pas
bannir
(ouais)
Sexion
d'Assaut,
das
Team,
das
du
nicht
verbannen
kannst
(ja)
Tu
veux
chasser
l'soleil
mais
y
faudra
pas
pâlir
Du
willst
die
Sonne
jagen,
aber
du
wirst
nicht
erblassen
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Si
t'entends
(breh,
breh,
breh)
Wenn
du
hörst
(breh,
breh,
breh)
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Sache
que
c'est
qu'un
putain
d'son
en
attendant
l'Apogée
Weiß,
dass
es
nur
ein
verdammter
Song
ist,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
(Breh)
j'me
présente
Maska
A.K.A.
le
blanc
(Breh)
Ich
stelle
mich
vor,
Maska
A.K.A.
der
Weiße
S'asseoir
c'est
s'rabaisser,
laisse
moi
délaisser
le
banc
Sitzen
ist
sich
herablassen,
lass
mich
die
Bank
verlassen
Fait
pas
l'gosse-beau,
y
a
pas
d'Casanova
Spiel
nicht
den
Schönling,
es
gibt
keinen
Casanova
Car
ça
roule
pas
avec
les
go
à
part,
si
t'as
la
gova
Denn
es
läuft
nicht
mit
den
Mädels,
außer
du
hast
die
Gova
J'vais
faire
payer
très
cher
ceux
qu'insultent
ma
mère
gratuitement
Ich
werde
die
teuer
bezahlen
lassen,
die
meine
Mutter
gratis
beleidigen
Ou
qui
s'cache,
j'vais
les
trouver
vu
qu'ils
sentent
la
merde
à
distance
Oder
die
sich
verstecken,
ich
werde
sie
finden,
denn
sie
stinken
nach
Scheiße
aus
der
Ferne
Quand
j'bois
trop
tes
paroles
tu
me
saoules
éloigne-toi
de
mes
oreilles
Wenn
ich
zu
viel
von
deinen
Worten
trinke,
nervst
du
mich,
halt
dich
von
meinen
Ohren
fern
Fais
gaffe,
tu
traînes
trop
à
nos
ieds-p,
ils
faut
bien
qu'j'nettoie
mes
orteils
Pass
auf,
du
lungerst
zu
viel
an
unseren
IPs
herum,
ich
muss
meine
Zehen
reinigen
(Breh)
j'me
présente
l'insomniaque
4x4
tout
terrain
(Breh)
Ich
stelle
mich
vor,
der
Schlaflose,
4x4,
alles
Gelände
94,
0-9
tatoué
sur
tes
reins
94,
0-9
auf
deine
Nieren
tätowiert
J'arrive,
posé
comme
une
apostrophe
Ich
komme,
entspannt
wie
ein
Apostroph
Fait
la
dif',
t'humilie
sur
chaque
grosse
prod'
Mach
den
Unterschied,
demütige
auf
jeder
großen
Prod
Faut
surtout
pas
croire
qu'on
s'drogue
Glaub
vor
allem
nicht,
dass
wir
Drogen
nehmen
Faudrait
pas
qu'on
s'trompe
Wir
sollten
uns
nicht
irren
Comment
ose-t-il,
vouloir
tester
Wie
kann
er
es
wagen,
uns
testen
zu
wollen
Essaye
d'abord
d'faire
monter
l'éléphant,
dans
une
Austin
Versuch
erstmal,
den
Elefanten
in
einen
Austin
hochzubekommen
On
t'a
dit
"tu
fais
pas
l'poids"
Wir
haben
dir
gesagt
"du
bist
nicht
schwer
genug"
On
t'a
dit
"t'es
pas
prêt
pour
ça"
Wir
haben
dir
gesagt
"du
bist
nicht
bereit
dafür"
On
t'a
dit
"néglige
pas,
ne
sous-estime
pas"
Wir
haben
dir
gesagt
"unterschätz
nicht,
unterschätz
nicht"
T'étais
pas
prêt
pour
ça
Du
warst
nicht
bereit
dafür
On
t'a
dit
"tu
fais
pas
l'poids"
Wir
haben
dir
gesagt
"du
bist
nicht
schwer
genug"
On
t'a
dit
"t'es
pas
fait
pour
ça"
Wir
haben
dir
gesagt
"du
bist
nicht
dafür
gemacht"
On
t'a
dit
"néglige
pas,
ne
sous-estime
pas"
Wir
haben
dir
gesagt
"unterschätz
nicht,
unterschätz
nicht"
T'es
pas
fait
pour
ça
Du
bist
nicht
dafür
gemacht
(Breh)
j'me
présente,
les
gros
yeuz
tu
connais
humm
(Breh)
Ich
stelle
mich
vor,
die
großen
Augen,
du
kennst
hmm
Dîtes
à
nos
ennemis
qu'c'est
mieux
qu'ils
viennent
calibrés
Sag
unseren
Feinden,
sie
sollten
besser
kalibriert
kommen
Chouf
tes
poids
lourds
ils
sont
déséquilibrés
Schau
deine
Schwergewichte
an,
sie
sind
unausgeglichen
Pour
un
feat
ça
fait
la
groupie,
ils
reviennent
tous
cambrés
Für
ein
Feat
werden
sie
zur
Groupie,
sie
kommen
alle
steif
zurück
Wesh
akhi
vous
étiez
où
quand
j'kickais
l'mic
délabré
Hey
Bruder,
wo
wart
ihr,
als
ich
das
kaputte
Mic
gekickt
habe
Dédicace
à
tous
ceux
qui
voulaient
nous
voir
sombrer
Danke
an
alle,
die
uns
untergehen
sehen
wollten
Excusez-le
le
Black
M,
il
est
légèrement
timbré
Entschuldigt
Black
M,
er
ist
leicht
verrückt
C'putain
d'disque
de
cristal
on
finira
par
célébrer
Diese
verdammte
Cristal-Scheibe
werden
wir
am
Ende
feiern
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Ja,
ja,
ja)
C'est
juste
un
son
en
attendant
l'Apogée
(ouais)
Es
ist
nur
ein
Song,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
(ja)
Oui,
c'est
dur
lourd,
cette
question
faut
pas
t'la
poser
Ja,
es
ist
hart,
schwer,
diese
Frage
solltest
du
nicht
stellen
Sexion
d'Assaut
l'équipe
que
tu
n'peux
pas
bannir
(ouais)
Sexion
d'Assaut,
das
Team,
das
du
nicht
verbannen
kannst
(ja)
Tu
veux
chasser
l'soleil
mais
y
faudra
pas
pâlir
Du
willst
die
Sonne
jagen,
aber
du
wirst
nicht
erblassen
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Si
t'entends
(breh,
breh,
breh)
Wenn
du
hörst
(breh,
breh,
breh)
Si
t'entends
(ouais,
ouais,
ouais)
Wenn
du
hörst
(ja,
ja,
ja)
Sache
que
c'est
qu'un
putain
d'son
en
attendant
l'Apogée
Weiß,
dass
es
nur
ein
verdammter
Song
ist,
während
wir
auf
den
Höhepunkt
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adama Mickael Diallo, Badiri Diakite, Mamadou Aliou Balde, Alpha Ibrahima Diallo, Abdelkader Daroul, Bastien Albert Maurice Vincent, Stany Roger Kibulu, Karim Fall, Gandhi Djuna, Karim Ballo
Attention! Feel free to leave feedback.