Sexion d'Assaut - Breh - translation of the lyrics into German

Breh - Sexion d'Assauttranslation in German




Breh
Breh
En attendant l'Apogée
Während wir auf den Höhepunkt warten
Akhi on va t'salir
Bruder, wir werden dich beschmutzen
Et faudra pas pâlir
Und du wirst nicht erblassen
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Si t'entends (breh, breh, breh)
Wenn du hörst (breh, breh, breh)
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Sache que c'est qu'un putain d'son en attendant l'Apogée
Weiß, dass es nur ein verdammter Song ist, während wir auf den Höhepunkt warten
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Si t'entends (breh, breh, breh)
Wenn du hörst (breh, breh, breh)
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Sache que c'est qu'un putain d'son en attendant l'Apogée
Weiß, dass es nur ein verdammter Song ist, während wir auf den Höhepunkt warten
(Breh) j'me présente Adams sur l'mic 9 eme, zone Anvers
(Breh) Ich stelle mich vor, Adams am Mic, 9. Zone, Anvers
Séné, Sénégal j'en place une pour ceux qu'on enferme
Senegal, Senegal, ich widme dies denen, die eingesperrt sind
(Breh) c'est aussi Barak Adams bien sûr pour les gens
(Breh) Es ist auch Barak Adams, klar, für die Leute
Petite crapule peu crapuleux bientôt tu m'appellera légende
Kleiner Gauner, wenig gaunerhaft, bald wirst du mich Legende nennen
(Breh) un conseil si tu m'braque ne vise pas les jambes
(Breh) Ein Rat, wenn du mich überfällst, ziel nicht auf die Beine
Et si tu sors un slash, j'te préviens c'est pour qu'tu m'éventres
Und wenn du ein Messer ziehst, warne ich dich, es ist, damit du mich aufschlitzest
(Breh) guette la punch line, fermé toute les portes du game
(Breh) Schau dir die Punchline an, schließe alle Türen des Games
Mon son a squatté tous les halls comme les gardiens portugais
Mein Song hat alle Flure besetzt wie portugiesische Hausmeister
(Breh) j'me présente Jeryzoos, Paris centre, The Art
(Breh) Ich stelle mich vor, Jeryzoos, Paris Zentrum, The Art
120 kil' dans ta gueule, c'est brutal, c'est hard
120 km/h in dein Gesicht, es ist brutal, es ist hart
(Breh) c'est les stars du tier-quar la qui kickent sale
(Breh) Es sind die Stars aus dem Dreiviertel, die hart kicken
Flow, technique sale, chouf ou guette comme des dique-sa
Flow, schmutzige Technik, schau oder beobachte wie Diquesa
(Breh) Sexion d'Ass', c'est l'équipe, c'est virulent
(Breh) Sexion d'Ass', das ist das Team, es ist virulent
Wati B sur l'rain-ter y a les keufs, les ambulances
Wati B auf dem Regen, da sind die Cops, die Krankenwagen
Inflammable comme l'essence, 75 en descente
Entflammbar wie Benzin, 75 im Sinkflug
Attacher bien vos ceintures, vous êtes en zone de turbulence
Schnallt eure Gurte fest, ihr seid in einer Turbulenzzone
C'est juste un son en attendant l'Apogée (ouais)
Es ist nur ein Song, während wir auf den Höhepunkt warten (ja)
Oui, c'est dur lourd, cette question faut pas t'la poser (ouais)
Ja, es ist hart, schwer, diese Frage solltest du nicht stellen (ja)
Sexion d'Assaut l'équipe que tu n'peux pas bannir (ouais)
Sexion d'Assaut, das Team, das du nicht verbannen kannst (ja)
Tu veux chasser l'soleil mais y faudra pas pâlir (ouais)
Du willst die Sonne jagen, aber du wirst nicht erblassen (ja)
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Si t'entends (breh, breh, breh)
Wenn du hörst (breh, breh, breh)
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Sache que c'est qu'un putain d'son en attendant l'Apogée
Weiß, dass es nur ein verdammter Song ist, während wir auf den Höhepunkt warten
Hein, tu fais moins l'malin
Hm, du spielst weniger den Cleveren
Hein, tu fais, hein, tu fais moins l'malin
Hm, du spielst, hm, du spielst weniger den Cleveren jetzt
Hein, hein, hein, hein tu fais moins l'malin
Hm, hm, hm, hm, du spielst weniger den Cleveren
Hein, tu fais hein, tu fais moins l'malin
Hm, du spielst, hm, du spielst weniger den Cleveren jetzt
(Breh) j'me présente même plus, tu m'connais, c'est Lefa
(Breh) Ich stelle mich nicht mehr vor, du kennst mich, es ist Lefa
Qu'est c'qu'on t'a dit, mets nos rimes dans du cellophane
Was haben wir dir gesagt, pack unsere Reime in Cellophan
Si tu vois du de-mon dehors, t'inquiète pas c'est nos fans
Wenn du Dämonen draußen siehst, keine Sorge, das sind unsere Fans
Si tu vois qu'on débarque dans ta ville, laisse passer notre van
Wenn du siehst, wie wir in deine Stadt kommen, lass unseren Van durch
En direct, du laboratoire de Sexion
Live aus dem Labor von Sexion
Belek, y a d'quoi s'y perdre comme dans un rêve d'inception
Pass auf, es gibt genug, um sich zu verlieren wie in einem Inception-Traum
J'suis cette putain d'exception à la règle
Ich bin diese verdammte Ausnahme von der Regel
J'fonce casquette à l'endroit, les autres sont à l'arrêt
Ich stürme mit der Mütze richtig herum, die anderen sind im Stillstand
(Breh) j'me présente, Maitre Gims 9ème zone The Art
(Breh) Ich stelle mich vor, Maitre Gims, 9. Zone, The Art
(Breh) y a cinq ans tu négligeais, tu t'souviens connard
(Breh) Vor fünf Jahren hast du unterschätzt, erinnerst du dich, Arschloch
(Breh) Kinshasa muana may, attends un moment
(Breh) Kinshasa Muana May, warte einen Moment
Ils ont comparé un monument a des minimoys
Sie haben ein Monument mit Minimoys verglichen
Passe prendre des cours, pose petit imposteur
Komm zum Unterricht, kleiner Betrüger
Ça bosse, y a d'la bast prod comme dans GhostBusters
Es wird gearbeitet, es gibt Bast-Prods wie in Ghostbusters
Yeah, j'vois loin comme Ray Charles
Yeah, ich sehe weit wie Ray Charles
Détrompe-toi, J'suis pas beau, j'ai du charme
Irrtum, ich bin nicht schön, ich habe Charme
C'est juste un son en attendant l'Apogée (ouais)
Es ist nur ein Song, während wir auf den Höhepunkt warten (ja)
Oui, c'est dur lourd, cette question faut pas t'la poser
Ja, es ist hart, schwer, diese Frage solltest du nicht stellen
Sexion d'Assaut l'équipe que tu n'peux pas bannir (ouais)
Sexion d'Assaut, das Team, das du nicht verbannen kannst (ja)
Tu veux chasser l'soleil mais y faudra pas pâlir
Du willst die Sonne jagen, aber du wirst nicht erblassen
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Si t'entends (breh, breh, breh)
Wenn du hörst (breh, breh, breh)
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Sache que c'est qu'un putain d'son en attendant l'Apogée
Weiß, dass es nur ein verdammter Song ist, während wir auf den Höhepunkt warten
(Breh) j'me présente Maska A.K.A. le blanc
(Breh) Ich stelle mich vor, Maska A.K.A. der Weiße
S'asseoir c'est s'rabaisser, laisse moi délaisser le banc
Sitzen ist sich herablassen, lass mich die Bank verlassen
Fait pas l'gosse-beau, y a pas d'Casanova
Spiel nicht den Schönling, es gibt keinen Casanova
Car ça roule pas avec les go à part, si t'as la gova
Denn es läuft nicht mit den Mädels, außer du hast die Gova
J'vais faire payer très cher ceux qu'insultent ma mère gratuitement
Ich werde die teuer bezahlen lassen, die meine Mutter gratis beleidigen
Ou qui s'cache, j'vais les trouver vu qu'ils sentent la merde à distance
Oder die sich verstecken, ich werde sie finden, denn sie stinken nach Scheiße aus der Ferne
Quand j'bois trop tes paroles tu me saoules éloigne-toi de mes oreilles
Wenn ich zu viel von deinen Worten trinke, nervst du mich, halt dich von meinen Ohren fern
Fais gaffe, tu traînes trop à nos ieds-p, ils faut bien qu'j'nettoie mes orteils
Pass auf, du lungerst zu viel an unseren IPs herum, ich muss meine Zehen reinigen
(Breh) j'me présente l'insomniaque 4x4 tout terrain
(Breh) Ich stelle mich vor, der Schlaflose, 4x4, alles Gelände
94, 0-9 tatoué sur tes reins
94, 0-9 auf deine Nieren tätowiert
J'arrive, posé comme une apostrophe
Ich komme, entspannt wie ein Apostroph
Fait la dif', t'humilie sur chaque grosse prod'
Mach den Unterschied, demütige auf jeder großen Prod
Faut surtout pas croire qu'on s'drogue
Glaub vor allem nicht, dass wir Drogen nehmen
Faudrait pas qu'on s'trompe
Wir sollten uns nicht irren
Comment ose-t-il, vouloir tester
Wie kann er es wagen, uns testen zu wollen
Essaye d'abord d'faire monter l'éléphant, dans une Austin
Versuch erstmal, den Elefanten in einen Austin hochzubekommen
On t'a dit "tu fais pas l'poids"
Wir haben dir gesagt "du bist nicht schwer genug"
On t'a dit "t'es pas prêt pour ça"
Wir haben dir gesagt "du bist nicht bereit dafür"
On t'a dit "néglige pas, ne sous-estime pas"
Wir haben dir gesagt "unterschätz nicht, unterschätz nicht"
T'étais pas prêt pour ça
Du warst nicht bereit dafür
On t'a dit "tu fais pas l'poids"
Wir haben dir gesagt "du bist nicht schwer genug"
On t'a dit "t'es pas fait pour ça"
Wir haben dir gesagt "du bist nicht dafür gemacht"
On t'a dit "néglige pas, ne sous-estime pas"
Wir haben dir gesagt "unterschätz nicht, unterschätz nicht"
T'es pas fait pour ça
Du bist nicht dafür gemacht
(Breh) j'me présente, les gros yeuz tu connais humm
(Breh) Ich stelle mich vor, die großen Augen, du kennst hmm
Dîtes à nos ennemis qu'c'est mieux qu'ils viennent calibrés
Sag unseren Feinden, sie sollten besser kalibriert kommen
Chouf tes poids lourds ils sont déséquilibrés
Schau deine Schwergewichte an, sie sind unausgeglichen
Pour un feat ça fait la groupie, ils reviennent tous cambrés
Für ein Feat werden sie zur Groupie, sie kommen alle steif zurück
Wesh akhi vous étiez quand j'kickais l'mic délabré
Hey Bruder, wo wart ihr, als ich das kaputte Mic gekickt habe
Dédicace à tous ceux qui voulaient nous voir sombrer
Danke an alle, die uns untergehen sehen wollten
Excusez-le le Black M, il est légèrement timbré
Entschuldigt Black M, er ist leicht verrückt
C'putain d'disque de cristal on finira par célébrer
Diese verdammte Cristal-Scheibe werden wir am Ende feiern
(Ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja)
C'est juste un son en attendant l'Apogée (ouais)
Es ist nur ein Song, während wir auf den Höhepunkt warten (ja)
Oui, c'est dur lourd, cette question faut pas t'la poser
Ja, es ist hart, schwer, diese Frage solltest du nicht stellen
Sexion d'Assaut l'équipe que tu n'peux pas bannir (ouais)
Sexion d'Assaut, das Team, das du nicht verbannen kannst (ja)
Tu veux chasser l'soleil mais y faudra pas pâlir
Du willst die Sonne jagen, aber du wirst nicht erblassen
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Si t'entends (breh, breh, breh)
Wenn du hörst (breh, breh, breh)
Si t'entends (ouais, ouais, ouais)
Wenn du hörst (ja, ja, ja)
Sache que c'est qu'un putain d'son en attendant l'Apogée
Weiß, dass es nur ein verdammter Song ist, während wir auf den Höhepunkt warten





Writer(s): Adama Mickael Diallo, Badiri Diakite, Mamadou Aliou Balde, Alpha Ibrahima Diallo, Abdelkader Daroul, Bastien Albert Maurice Vincent, Stany Roger Kibulu, Karim Fall, Gandhi Djuna, Karim Ballo


Attention! Feel free to leave feedback.