Lyrics and translation Sexion d'Assaut - Itinéraire d'un chômeur
Ah
nan,
j'suis
très
content
quoi,
bon
attends
Ах,
нет,
я
очень
рад,
что
же,
подожди.
Assis-toi
un
peu
quoi,
parce
que
tu
sais
Посиди
немного,
что
бы
это
ни
было,
потому
что
ты
знаешь
Bon
il
faut
que
tu
parles
à
Alpha
quoi
Хорошо,
тебе
нужно
поговорить
с
Альфой
о
чем
Parce
que
moi
je
lui
parle
mais
il
ne
m'écoute
pas,
quoi
Потому
что
я
разговариваю
с
ним,
но
он
меня
не
слушает,
что
Bon
déjà
il
n'a
pas
de
travail
Хорошо
уже
не
работает
Bon
en
plus
de
ça,
il
n'a
pas
de
diplôme
quoi
Хорошо,
кроме
того,
у
него
нет
диплома.
Il
n'a
même
pas
de
copine
quoi,
tu
vois?
У
него
даже
нет
девушки,
понимаешь?
Bon
vraiment
moi
j'ai
tout
essayé,
quoi
Хорошо,
я
действительно
все
перепробовал,
что
Il
ne
veut
pas
m'écouter
quand
je
lui
parle
Он
не
хочет
слушать
меня,
когда
я
разговариваю
с
ним
En
plus,
il
se
lève
ici
à
quinze
heures
К
тому
же
он
встает
здесь
в
пятнадцать
часов.
Il
mange
tout
ce
qui
est
dans
le
frigo
Он
ест
все,
что
есть
в
холодильнике
Pour
ce
qui
est
du
téléphone,
oh
je
te
dis
pas,
quoi
Что
касается
телефона,
О,
я
не
говорю
тебе,
что
Il
appelle
sur
le
portable
chez
lui
Он
звонит
по
мобильному
домой.
Franchement
il
fait
rien
du
tout
de
toute
la
journée
en
plus
Честно
говоря,
он
вообще
ничего
не
делает
весь
день,
кроме
Il
est
dehors
avec
ses
copains
Он
на
улице
со
своими
приятелями
Il
prend
la
drogue
là,
il
prend
l'alcohol
Он
там
принимает
наркотики,
он
принимает
алкоголь.
Franchement
les
voisins
on
porté
des
plaintes
et
tout
ça
Честно
говоря,
соседи
на
нас
жалуются
и
все
такое.
Les
policiers
sont
venus
ici
à
quatre
heures
du
matin
Полицейские
пришли
сюда
в
четыре
часа
утра.
Ils
ont
tous
cassé,
ils
ont
voulu
le
capturer
quoi
Они
все
сломались,
они
хотели
захватить
его,
что
Non
franchement
il
fait
n'importe
quoi,
il
faut
vraiment
tu
parles
avec
lui
Нет,
честно
говоря,
он
ничего
не
делает,
тебе
действительно
нужно
поговорить
с
ним
Parce
que
non,
vraiment
c'est
pas
bon,
Jiba
je
compte
sur
toi
hein
Потому
что
нет,
на
самом
деле
это
нехорошо,
Джиба,
я
на
тебя
рассчитываю,
да
Ok
d'accord
Хорошо,
хорошо.
Toujours
quelqu'un
pour
venir
me
les
casser
en
plein
dans
mon
rêve
Всегда
есть
кто-то,
кто
придет
и
сломает
их
прямо
во
сне.
Entre
ma
famille
et
mes
potes
khey
j'en
ai
plein
le
veau-cer
Между
моей
семьей
и
моими
друзьями
у
меня
полно
телят.
Quand
c'est
pas
Fall,
c'est
Jiba,
quand
c'est
pas
Jiba
c'est
le
daron
Когда
это
не
Фаль,
это
Джиба,
когда
это
не
Джиба,
это
Дарон
Dis
la
vérité,
t'aimes
pas
qu'on
te
fait
chier
quand
t'as
le
barreau,
oh
Скажи
правду,
тебе
не
нравится,
когда
тебя
обижают,
когда
у
тебя
есть
адвокатура,
о
Si
l'avenir
appartient
à
celui
qui
se
lève
tôt
Если
будущее
принадлежит
Тому,
Кто
рано
встает
Laissez-moi
tout
seul
au
bord
du
gouffre,
parce
que
je
me
lève
tard
Оставьте
меня
одного
на
краю
пропасти,
потому
что
я
встаю
поздно
J'me
suis
ché-cou
y'a
à
peine
deux
heures
Я
свернул
себе
шею
всего
два
часа
назад.
Oui
j'avoue
j'ai
tisé,
problèmes,
violence,
coeur
brisé
Да,
признаюсь,
у
меня
были
проблемы,
проблемы,
насилие,
разбитое
сердце
Moi
c'est
mission
locale,
y'a
pas
de
vida
loca
Я-местная
миссия,
здесь
нет
vida
loca
Passons
l'ex
à
l'occas',
j'crois
que
j'vais
chier
le
samosa
Давайте
перейдем
от
бывшего
к
делу,
я
думаю,
что
собираюсь
отвалить
самосу
Ou
peut-être
l'un
de
ces
mousseux
(trouve
un
job)
Или,
может
быть,
один
из
этих
игристых
(найдет
работу)
Looser,
oui
avec
un
grand
L
Свободнее,
да
с
большим
л
"Mais
Black
M
je
t'aime",
woh
elle
a
du
cran
elle
"Но,
Блэк,
я
люблю
тебя",
- у
нее
есть
смелость,
она
Relation
très
courte,
parce
que
t'as
pas
un
pesos
Очень
короткие
отношения,
потому
что
у
тебя
нет
песо.
Et
oui
bouffon,
ici
on
te
juge
à
comment
t'es
pé-sa
И
да,
шут,
здесь
тебя
судят
по
тому,
как
ты
расстроен.
Même
pas
le
smic
khey
pas
de
quoi
m'habiller
chic
Даже
в
копейке
не
было
ничего
шикарного,
чтобы
одеться.
Celui
qui
vient
me
soulever,
de
sûr
va
payer
son
chicken
Тот,
кто
придет
поднять
меня,
наверняка
заплатит
за
свою
курицу
Ouais,
dis-moi,
tu
pars
déjà?
Oui
Monsieur
Да,
скажи
мне,
ты
уже
уходишь?
Да,
Сэр.
Bon
pardon,
tu
sais
c'est
pas
sur
toi
que
j'suis
fâché,
hein
Прости,
ты
же
знаешь,
что
я
зол
не
на
тебя,
да?
Non,
non,
voilà,
allez
Нет,
нет,
вот
так,
давай.
Tu
passes
ton
temps
devant
la
télé,
t'as
toujours
pas
fait
ton
CV
Ты
проводишь
время
перед
телевизором,
так
и
не
составив
резюме.
En
plus
ta
chambre
n'est
pas
rangée,
mais
quand
est-ce
que
tu
vas
changer
Кроме
того,
твоя
комната
не
убрана,
но
когда
ты
переоденешься
C'est
ton
père
qui
te
donne
à
manger,
tes
potes
n'arrêtent
pas
de
déranger
Твой
отец
кормит
тебя,
твои
друзья
не
перестают
беспокоить
тебя.
Tu
commences
vraiment
à
faire
chier,
tu
vas
finir
par
dégager
Ты
действительно
начинаешь
сходить
с
ума,
и
в
конце
концов
ты
уйдешь.
T'as
pas
de
femmes
t'es
toujours
célib',
tu
travailles
pas,
t'as
que
du
temps
libre
У
тебя
нет
женщин,
ты
всегда
рядом,
ты
не
работаешь,
у
тебя
есть
только
свободное
время
J'crois
qu'ils
recrutent
chez
Vélib,
ou
va
pointer
à
l'Interim
Я
думаю,
что
они
нанимаются
в
Велиб
или
собираются
указать
временному
Trouve
un
job
(ouais
trouve
un
travail
toi
vas-y)
Найди
работу
(да,
найди
работу,
ты
иди)
Trouve
un
job
(ouais
travaille,
connard
va)
Найди
работу
(да,
работай,
придурок
идет)
Vingt-huit
balais,
toujours
les
mêmes
'blèmes
autour
de
oim
Двадцать
восемь
метел,
все
те
же
пятна
вокруг
МОМ.
Pour
faire
des
ouss
ici
faut
charbonner
tout
les
oims
Чтобы
сделать
здесь
что-то
особенное,
нужно
обуглить
все
магазины.
J'vis
toujours
chez
mes
rent-pa,
ils
me
lé-par
tous
les
soirs
Я
все
еще
живу
у
своих
арендаторов,
они
мне
отказывают
каждую
ночь.
Ils
pètent
un
ble-ca
parce
que
j'leur
demande
des
sous
des
fois
Они
пукают,
потому
что
я
время
от
времени
прошу
у
них
гроши.
J'me
lève
à
quinze
heures,
j'suis
sans
tièp'
avec
le
go-fri
Я
встаю
в
пятнадцать,
у
меня
нет
времени
на
завтрак.
Incapable
de
coffrer,
mon
père
taffe
et
moi
j'en
profite
Не
в
состоянии
уложить
вещи,
мой
отец
тафе
и
я
наслаждаемся
этим
Mon
petit
re-fré
fait
médecine,
il
veut
sauver
des
ies-v
Мой
маленький
друг
занимается
медициной,
он
хочет
спасти
детей.
J'passe
mes
nuits
à
veiller
ivre,
il
les
passe
à
bouffer
des
livres
Я
провожу
ночи
в
пьяном
виде,
а
он
проводит
их
за
книгами
J'rate
tous
mes
R.D.V
avec
les
Assédics
Я
пропускаю
все
свои
исследования
с
ассистентами.
Ils
pètent
un
plomb
sur
moi,
j'sens
qu'ils
se
demandent,
putain
c'est
quoi
ce
type
Они
смотрят
на
меня,
я
чувствую,
что
они
задаются
вопросом,
Черт
возьми,
что
это
за
парень
Et
quand
on
me
demande
ce
que
j'veux
faire
И
когда
меня
спрашивают,
что
я
хочу
делать
J'dis
j'veux
faire
des
millions,
rouler
dans
une
Range
Rover
jdid
Я
говорю,
что
хочу
заработать
миллионы,
покататься
на
Range
Rover
jdid
J'avoue
j'me
fous
de
la
gueule
des
engs
Признаюсь,
мне
все
равно,
кто
такие
энги.
En
çon-cal
dans
le
salon,
j'me
rend
même
pas
compte
que
j'dérange
Сидя
в
гостиной,
я
даже
не
осознаю,
что
беспокоюсь
J'me
fais
flipper
putain
j'ai
bientôt
la
trentaine
Я
чертовски
волнуюсь,
мне
скоро
за
тридцать.
Mais
bon
là
y'a
mon
feuilleton,
j'te
laisse,
j'vais
régler
l'antenne
Но
вот
моя
мыльная
опера,
я
тебя
оставлю,
я
настрою
эфир.
Tu
passes
ton
temps
devant
la
télé,
t'as
toujours
pas
fait
ton
CV
Ты
проводишь
время
перед
телевизором,
так
и
не
составив
резюме.
En
plus
ta
chambre
n'est
pas
rangée,
mais
quand
est-ce
que
tu
vas
changer
Кроме
того,
твоя
комната
не
убрана,
но
когда
ты
переоденешься
C'est
ton
père
qui
te
donne
à
manger,
tes
potes
n'arrêtent
pas
de
déranger
Твой
отец
кормит
тебя,
твои
друзья
не
перестают
беспокоить
тебя.
Tu
commences
vraiment
à
faire
chier,
tu
vas
finir
par
dégager
Ты
действительно
начинаешь
сходить
с
ума,
и
в
конце
концов
ты
уйдешь.
T'as
pas
de
femmes
t'es
toujours
célib',
tu
travailles
pas,
t'as
que
du
temps
libre
У
тебя
нет
женщин,
ты
всегда
рядом,
ты
не
работаешь,
у
тебя
есть
только
свободное
время
J'crois
qu'ils
recrutent
chez
Vélib,
ou
va
pointer
à
l'Interim
Я
думаю,
что
они
нанимаются
в
Велиб
или
собираются
указать
временному
Trouve
un
job
(ouais
trouve
un
travail
toi
vas-y)
Найди
работу
(да,
найди
работу,
ты
иди)
Trouve
un
job
(ouais
travaille,
connard
va)
Найди
работу
(да,
работай,
придурок
идет)
JR
Ocrom,
il
serait
temps
que
tu
dégotes
un
CDI
Младший
Окром,
пора
бы
тебе
сделать
CDI
Que
t'aies
des
fiches
de
paie,
de
la
pe-sa,
du
zeill'
et
du
crédit
Пусть
у
тебя
будут
платежные
ведомости,
деньги,
деньги
и
кредит
Franchement
t'es
grave
Честно
говоря,
ты
серьезен.
En
plus
sérieux
faudrait
que
t'arrêtes
de
boire,
de
posticher
sur
Ze-Art
К
тому
же,
если
серьезно,
тебе
нужно
бросить
пить,
пописать
на
Зе-арт.
Putain
mais
té-ma
l'âge
que
t'as,
vingt-cinq
piges
Черт
возьми,
но
ты
мой
тот
возраст,
которого
ты
достиг,
двадцать
пять,
голубки
Même
pas
foutu
de
passer
le
permis
de
conduire
Даже
не
нужно
сдавать
водительские
права
Branleur
de
première,
gros,
j'te
le
confirme
Первый
таймер
дрочил,
большой,
я
тебе
это
подтверждаю
Le
genre
de
type,
qui
se
lève
en
trompe,
qui
mate
les
clips
sur
MTV
Тип
парня,
который
встает
на
дыбы,
просматривает
клипы
на
MTV
Sans
diplôme,
qu'a
pleins
d'amendes,
bref,
en
gros
qui
fout
rien
de
sa
vie
Без
диплома,
у
которого
полно
штрафов,
короче
говоря,
по
большому
счету,
который
ничего
не
делает
в
своей
жизни
Ouais
tu
fous
rien
de
ta
vie
quoi,
paraît
que
tu
fous
rien
de
la
maine-se
Да,
ты
ничего
не
делаешь
со
своей
жизнью,
что,
кажется,
ты
ничего
не
делаешь
с
мэном
Paraît
que
tu
glandes,
et
que
t'es
radié
de
l'ANPE
(ouais
ils
t'ont
viré
quoi)
Слышал,
что
ты
железишь,
и
тебя
исключили
из
АНП
(да,
они
тебя
уволили
за
что)
Cousin
t'as
bientôt
la
trentaine
Кузен,
тебе
скоро
тридцать.
Ouais
t'as
bientôt
trente
ans
quoi
(ouais,
j'avoue)
Да,
тебе
скоро
тридцать,
что
(да,
я
признаю)
Oui
mais
toi
tu
avoues
toujours
mais
tu
travailles
pas,
tu
fous
rien
de
ta
journée
Да,
но
ты
все
еще
признаешься,
но
не
работаешь,
ты
ничего
не
делаешь
со
своим
днем
Oui
et
puis
tu
sais,
la
dernière
fois,
il
me
dit
qu'il
a
trouvé
un
travail
Да,
и
потом,
знаешь,
в
прошлый
раз
он
сказал
мне,
что
нашел
работу
Bon,
je
suis
rentré
un
peu
plus
tôt
du
travail
quoi
Ладно,
я
пришел
домой
с
работы
немного
раньше,
что
Je
l'ai
trouvé
là,
couché
dans
le
canapé,
quoi
Я
нашел
его
там,
лежащим
на
диване,
что
Devant
la
télé,
des
clips
des
américains,
de
n'importe
quoi
Перед
телевизором,
клипы
с
американцами,
что
угодно.
Non,
vraiment
moi
j'en
ai
marre,
quoi
Нет,
на
самом
деле
мне
это
надоело,
что
Si
il
continue
comme
ça,
j'vais
l'envoyer
au
pays
Если
он
будет
продолжать
в
том
же
духе,
Я
отправлю
его
на
родину
Trouve
un
job
Найди
работу.
Trouve
un
job
Найди
работу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djuna Gandhi, Diallo Alpha Ibrahima, Vincent Bastien Albert Maurice, Diakite Badiri, Marcal Lionel, Papail Nicolas
Attention! Feel free to leave feedback.