Lyrics and translation Sexion d'Assaut - J'ai pas les loves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai pas les loves
У меня нет бабок
J'voudrais
sortir
la
daronne
de
son
HLM
pourrave
Я
бы
хотел
вытащить
маму
из
её
убогой
хрущёвки
Plus
voir
la
p'tite
sœur
charbonner
chez
H&M,
courage
Больше
не
видеть,
как
младшая
сестра
вкалывает
в
H&M,
держись,
родная
Mettre
à
l'abri
mon
entourage
juste
le
temps
d'l'orage
Укрыть
от
непогоды
своих
близких,
хотя
бы
на
время
бури
On
dit
qu'l'argent
n'fait
pas
l'bonheur,
en
tout
cas
ça
soulage
Говорят,
что
счастье
не
в
деньгах,
но
они
точно
облегчают
жизнь
Un
mariage
digne
de
ce
nom,
digne
de
chez
nous
Свадьба,
достойная
этого
имени,
достойная
нас
Rouler
dans
une
de
ces
gov',
pas
une
Deux-Chevaux
Катать
на
крутой
тачке,
а
не
на
«Двух
лошадках»
Les
mêmes
questions-réponses,
toujours
pas
d'taf
(pas
d'taf)
Всё
те
же
вопросы-ответы,
работы
всё
нет
(работы
нет)
Cousin,
c'est
pas
comme
si
j'ai
pas
d'fafs
Братан,
не
то
чтобы
у
меня
совсем
нет
дел
Les
vautours
au-dessus
d'ma
tête
guettent
la
moindre
blessure
Стервятники
надо
мной
кружат,
ждут
малейшей
раны
Un
peu
de
zeb'
pour
faire
le
tour
du
monde
sans
aucun
plaisir
Немного
травы,
чтобы
объехать
весь
мир
без
капли
радости
Faut
l'inspi'
d'Mac
Gyver
quand
y'a
pas
d'lovés
Нужна
смекалка
МакГайвера,
когда
нет
бабок
Dis-toi
qu'y'en
a
qui
attendent
la
pluie
dans
l'seul
but
de
se
laver
Представь,
есть
те,
кто
ждут
дождя,
чтобы
просто
помыться
Pour
la
baraque
au
bled,
j'ai
même
pas
posé
une
brique
Для
дома
на
родине
я
даже
кирпича
не
положил
J'y
mettrai
pas
les
pieds,
ne
serait-ce
qu'une
nuit
Я
туда
не
поеду,
даже
на
одну
ночь
Les
mêmes
questions-réponses,
toujours
pas
d'femme
(pas
d'femme)
Всё
те
же
вопросы-ответы,
девушки
всё
нет
(девушки
нет)
T'inquiète,
Maman,
c'est
qu'une
question
d'time
Не
волнуйся,
мама,
это
лишь
вопрос
времени
J'voulais
faire
de
grandes
études,
j'ai
les
aptitudes
Я
хотел
получить
высшее
образование,
у
меня
есть
способности
On
m'a
dit
"Pour
ça
faut
les
thunes"
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Мне
сказали:
"Для
этого
нужны
деньги"
(А
у
меня
нет
бабок)
Les
huissiers
ont
menacé
de
m'expulser
Судебные
приставы
грозились
выселить
меня
J'les
paierais
si
j'avais
assez
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Я
бы
им
заплатил,
если
бы
у
меня
было
достаточно
(А
у
меня
нет
бабок)
J'voulais
faire
de
mon
père
un
roi,
de
ma
mère
une
reine
Я
хотел
сделать
отца
королём,
а
мать
королевой
Leur
construire
une
baraque
au
bled
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Построить
им
дом
на
родине
(А
у
меня
нет
бабок)
J'veux
l'épouser,
tout
plaquer
m'poser
Я
хочу
жениться
на
ней,
всё
бросить,
остепениться
Donner
la
dot
que
son
père
a
imposé
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Дать
калым,
который
назначил
её
отец
(А
у
меня
нет
бабок)
Ouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouhouh
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
У-у-у-у-у-у
(А
у
меня
нет
бабок)
Ouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouhouh
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
У-у-у-у-у-у
(А
у
меня
нет
бабок)
"Monsieur
Diallo,
votre
enfant
a
des
capacités"
"Господин
Диалло,
ваш
ребёнок
способен"
En
gros
c'est
une
merde,
mais
moins
que
des
cas
pas
cités
В
общем,
он
— говно,
но
не
такое,
как
некоторые
другие
Tous
ces
discours
m'ont
emmené
au
bac
pro
chômdu
Все
эти
речи
привели
меня
к
профессиональному
бакалавриату
безработных
Et
sans
taf
c'est
la
hass,
et
tout
l'monde
sait
qu'le
manque
de
sommes
tue
А
без
работы
— тоска,
и
все
знают,
что
безденежье
убивает
J'ai
grandi
près
des
quartiers
sales
et
d'la
place
Vendôme
Я
вырос
рядом
с
грязными
кварталами
и
Вандомской
площадью
Et
j'ai
compris
qu'mon
pote
Richesse
en
fait
n'était
qu'un
fantôme
И
понял,
что
мой
друг
Богатство
— всего
лишь
призрак
Alors
ça
a
fait
d'moi,
AD,
le
squatteur
de
tes
goûters
Так
я
стал,
AD,
нахлебником
твоих
перекусов
Maintenant
j'veux
squatter
les
banques,
car
sans
thune
personne
n'va
t'écouter
Теперь
я
хочу
грабить
банки,
ведь
без
денег
тебя
никто
не
слушает
J'veux
plus
que
ma
mère
frotte
le
sol,
j'veux
qu'on
frotte
son
dos
Я
больше
не
хочу,
чтобы
моя
мама
драила
полы,
я
хочу,
чтобы
ей
делали
массаж
J'veux
mettre
aux
chiottes
les
factures,
akhi,
mais
y'a
qu'un
seau
d'eau
Я
хочу
спустить
в
унитаз
все
счета,
братан,
но
есть
только
ведро
воды
J'veux
nourrir
toute
la
misère,
car
les
p'tits
agonisent
tant
Я
хочу
накормить
всю
нищету,
ведь
дети
так
страдают
Mais
mon
frigo
s'mange
des
hagras
comme
les
reufs
d'Afghanistan
Но
мой
холодильник
пустой,
как
у
братьев
в
Афганистане
Le
Sénégal
m'attend,
mais
merde
y'a
pas
les
lovés
Сенегал
ждёт
меня,
но,
чёрт,
нет
бабок
Donne-moi
du
bif,
et
j'fais
danser
l'Afrique
même
sur
"Yakalélo",
han
Дай
мне
деньжат,
и
я
заставлю
Африку
танцевать
даже
под
"Yakalélo",
ага
J'voulais
du
khaliss
pour
refaire
les
routes
du
de-blé
Я
хотел
деньжат,
чтобы
починить
дороги
на
родине
Mais
fuck,
à
la
base,
on
utilisait
tous
nos
deux
pieds
Но,
чёрт,
изначально
мы
все
пользовались
своими
двумя
ногами
J'voulais
faire
de
grandes
études,
j'ai
les
aptitudes
Я
хотел
получить
высшее
образование,
у
меня
есть
способности
On
m'a
dit
"Pour
ça
faut
les
thunes"
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Мне
сказали:
"Для
этого
нужны
деньги"
(А
у
меня
нет
бабок)
Les
huissiers
ont
menacé
de
m'expulser
Судебные
приставы
грозились
выселить
меня
J'les
paierais
si
j'avais
assez
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Я
бы
им
заплатил,
если
бы
у
меня
было
достаточно
(А
у
меня
нет
бабок)
J'voulais
faire
de
mon
père
un
roi,
de
ma
mère
une
reine
Я
хотел
сделать
отца
королём,
а
мать
королевой
Leur
construire
une
baraque
au
bled
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Построить
им
дом
на
родине
(А
у
меня
нет
бабок)
J'veux
l'épouser,
tout
plaquer
m'poser
Я
хочу
жениться
на
ней,
всё
бросить,
остепениться
Donner
la
dot
que
son
père
a
imposé
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Дать
калым,
который
назначил
её
отец
(А
у
меня
нет
бабок)
Ici
ça
survit,
ça
cascade,
ça
manœuvre
comme
ça
peut
Здесь
выживают,
изворачиваются,
крутятся
как
могут
Les
keufs
te
soulèvent
si
t'as
pas
les
bonnes
sapes
Менты
докапываются,
если
ты
не
в
той
одежде
Puis
c'est
comme
ça
que
tu
retrouves
des
p'tits
qui
s'cognent,
s'tapent
Потом
ты
видишь,
как
мелкие
дерутся,
бьют
друг
друга
Consomment
d'la
beuh,
opèrent
en
bande
ou
bossent
à
deux
Курят
травку,
работают
бандой
или
в
паре
Donc,
il
faut
mettre
de
côté
pour
la
baraque
au
bled
Поэтому
нужно
откладывать
на
дом
на
родине
Ici
il
fait
trop
gris
t'es
mort
sans
ton
para-problème
Здесь
слишком
серо,
ты
труп
без
своего
парашюта
Mais
pour
ça
j'ai
pas
les
lovés,
j'dirais
pas
qu'j'ai
pas
l'étoffe
Но
для
этого
у
меня
нет
бабок,
я
не
скажу,
что
у
меня
нет
задатков
Mais
tu
vas
où
avec
le
salaire
d'un
passeur
de
balai-brosse
Но
куда
ты
денешься
с
зарплатой
уборщика?
Combien
d'potes
m'ont
dit
"Gros
j'ai
un
but,
j'ai
Сколько
друзей
мне
говорили:
"Братан,
у
меня
есть
цель,
у
меня
Des
idées,
j'veux
monter
ma
te-boî
mais
j'ai
pas
l'budget"?
Есть
идеи,
я
хочу
открыть
свою
фирму,
но
у
меня
нет
бюджета"?
Et
le
'tit
du
tieks
qui
trîse-mai
l'ballon
И
этот
малец
из
района,
который
гоняет
мяч
Ses
darons
n'ont
ni
les
ronds,
ni
les
bras
longs
У
его
родителей
нет
ни
денег,
ни
связей
Il
les
rendrait
tous
oufs
au
centre
de
formation
Он
бы
всех
порвал
в
футбольной
академии
Mais
on
va
pas
s'mytho,
le
p'tit
va
faire
maçon
Но
не
будем
врать,
малец
станет
каменщиком
Quant
à
moi
j'rêve
toujours
de
c'palais
qu'j'offre
Что
касается
меня,
я
всё
ещё
мечтаю
о
дворце,
который
подарю
À
la
daronne
mais
pour
l'instant
j'ai
pas
les
lov'
Маме,
но
пока
у
меня
нет
бабок
J'voulais
faire
de
grandes
études,
j'ai
les
aptitudes
Я
хотел
получить
высшее
образование,
у
меня
есть
способности
On
m'a
dit
"Pour
ça
faut
les
thunes"
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Мне
сказали:
"Для
этого
нужны
деньги"
(А
у
меня
нет
бабок)
Les
huissiers
ont
menacé
de
m'expulser
Судебные
приставы
грозились
выселить
меня
J'les
paierais
si
j'avais
assez
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Я
бы
им
заплатил,
если
бы
у
меня
было
достаточно
(А
у
меня
нет
бабок)
J'voulais
faire
de
mon
père
un
roi,
de
ma
mère
une
reine
Я
хотел
сделать
отца
королём,
а
мать
королевой
Leur
construire
une
baraque
au
bled
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Построить
им
дом
на
родине
(А
у
меня
нет
бабок)
J'veux
l'épouser,
tout
plaquer
m'poser
Я
хочу
жениться
на
ней,
всё
бросить,
остепениться
Donner
la
dot
que
son
père
a
imposé
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Дать
калым,
который
назначил
её
отец
(А
у
меня
нет
бабок)
J'ai
pas
les
lov',
putain
d'handicap
У
меня
нет
бабок,
чёртов
недостаток
Sinon
moi
ça
va
bien,
et
toi
la
mif,
on
dit
quoi?
А
в
остальном
у
меня
всё
хорошо,
а
ты
как,
семья,
как
дела?
N'en
dis
pas
trop,
t'inquiète
je
sais
moi
c'est
la
même
Не
говори
много,
не
волнуйся,
я
знаю,
у
меня
то
же
самое
T'façon
quand
ça
parle
d'oseille,
tous
les
hommes,
ils
se
la
mettent
profond
В
любом
случае,
когда
речь
заходит
о
деньгах,
все
мужики
врут
D'mande
au
clochard
si
l'argent
ne
fait
pas
l'bonheur
Спроси
бомжа,
правда
ли,
что
не
в
деньгах
счастье
Putain
d'proverbe
à
la
con
j'irais
bien
gifler
son
auteur
Чёртова
дурацкая
поговорка,
я
бы
дал
пощёчину
её
автору
Yaya
m'a
dit
"Quand
tu
peux,
envoie
dix
eu'
Мама
сказала:
"Когда
сможешь,
отправь
десятку"
Et
si
tu
peux
pas,
dis-nous,
on
s'débrouillera
pour
dîner"
А
если
не
можешь,
скажи
нам,
мы
что-нибудь
придумаем
на
ужин"
Akhi,
la
vie
c'est
dur,
j'comprends
celui
qui
va
dealer
Братан,
жизнь
— тяжёлая
штука,
я
понимаю
того,
кто
идёт
торговать
Celui
qui
n'boit
pas
qu'de
l'eau,
celui
(Qui
n'a
pas
les
lovés)
Того,
кто
пьёт
не
только
воду,
того
(У
кого
нет
бабок)
On
m'a
dit
"Trouve
un
délire
pour
faire
du
bif,
et
vite"
Мне
сказали:
"Найди
способ
заработать
бабла,
и
быстро"
Blanchis-moi
tout
ça,
mais
au
niveau
du
pif,
évite
Отмывай
всё
это,
но
с
коксом
не
связывайся
Mmh,
il
m'faut
un
plan
pour
cer-per,
j'veux
l'biff
de
30
kil'
de
C
Ммм,
мне
нужен
план,
чтобы
заработать,
я
хочу
бабла,
как
от
30
кило
кокаина
Non,
y'a
pas
de
tranquille
c'est
bon,
oui
j'aimerais
que
la
hass
décède
Нет,
спокойной
жизни
не
бывает,
всё
верно,
да,
я
хотел
бы,
чтобы
тоска
исчезла
Et
pendant
qu'ça
chuchote
que
j'suis
ien-b
И
пока
все
шепчутся,
что
я
крутой
Moi
j'suis
àl
à
rapper
ma
vie
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Я
здесь
читаю
рэп
о
своей
жизни
(А
у
меня
нет
бабок)
J'voulais
faire
de
grandes
études,
j'ai
les
aptitudes
Я
хотел
получить
высшее
образование,
у
меня
есть
способности
On
m'a
dit
"Pour
ça
faut
les
thunes"
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Мне
сказали:
"Для
этого
нужны
деньги"
(А
у
меня
нет
бабок)
Les
huissiers
ont
menacé
de
m'expulser
Судебные
приставы
грозились
выселить
меня
J'les
paierais
si
j'avais
assez
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Я
бы
им
заплатил,
если
бы
у
меня
было
достаточно
(А
у
меня
нет
бабок)
J'voulais
faire
de
mon
père
un
roi,
de
ma
mère
une
reine
Я
хотел
сделать
отца
королём,
а
мать
королевой
Leur
construire
une
baraque
au
bled
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Построить
им
дом
на
родине
(А
у
меня
нет
бабок)
J'veux
l'épouser,
tout
plaquer
m'poser
Я
хочу
жениться
на
ней,
всё
бросить,
остепениться
Donner
la
dot
que
son
père
a
imposé
(Mais
j'ai
pas
les
lovés)
Дать
калым,
который
назначил
её
отец
(А
у
меня
нет
бабок)
Seul
dans
le
noir,
animé
par
l'espoir
Один
в
темноте,
движимый
надеждой
Obligé
d'y
croire,
la
foi,
tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit
Вынужден
верить,
вера,
ты
не
спал
всю
ночь
Seul
dans
le
noir,
animé
par
l'espoir
Один
в
темноте,
движимый
надеждой
Obligé
d'y
croire,
la
foi,
tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit
Вынужден
верить,
вера,
ты
не
спал
всю
ночь
Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit
(Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit)
Ты
не
спал
всю
ночь
(Ты
не
спал
всю
ночь)
Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit
(Tu
n'as
pas
dor-
Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit)
Ты
не
спал
всю
ночь
(Ты
не
спал
- Ты
не
спал
всю
ночь)
Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit
(Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit)
Ты
не
спал
всю
ночь
(Ты
не
спал
всю
ночь)
Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit
(Tu
n'as
pas
dor-
Tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit)
Ты
не
спал
всю
ночь
(Ты
не
спал
- Ты
не
спал
всю
ночь)
Ouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
Ouhouhouhouhouhouh
У-у-у-у-у-у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Fall, Mamadou Balde, Gandhi Djuna, Alpha Diallo, Adama Diallo, Badiri Diakite, Lewis Adda
Attention! Feel free to leave feedback.