Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'reste debout
Ich bleib stehen
Pambola
ngai,
nzambe
pambola
ngai
Beschütze
mich,
Gott,
beschütze
mich
Limbisa
ngai,
nzambe
limbisa
ngai
Vergib
mir,
Gott,
vergib
mir
Limbisa
ngai,
nzambe
limbisa
ngai
Vergib
mir,
Gott,
vergib
mir
Ça
m'touche
mais
j'reste
debout
Es
trifft
mich,
doch
ich
bleib
stehen
J'suis
touché
je
reste
debout
Ich
bin
getroffen,
doch
ich
steh
J'essaie
de
joindre
les
deux
bouts
Ich
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen
Ça
fait
mal
mais
j'reste
debout
Es
tut
weh,
doch
ich
bleib
stehen
Ça
m'touche
mais
j'reste
debout
Es
trifft
mich,
doch
ich
bleib
stehen
J'suis
touché
je
reste
debout
Ich
bin
getroffen,
doch
ich
steh
Mes
vêtement
sont
plein
de
boue
Meine
Kleider
sind
voller
Schmutz
Ça
fait
mal
mais
j'reste
debout
Es
tut
weh,
doch
ich
bleib
stehen
Les
épreuves,
on
ne
cesse
d'en
verse-tra
Die
Prüfungen
hören
nicht
auf
zu
strömen
Personne
ne
sait
quand
la
vapeur
s'inversera
(mais)
Niemand
weiß,
wann
der
Dampf
sich
dreht
(aber)
On
reste
debout,
on
se
serre
les
coudes
Wir
bleiben
stehen,
halten
zusammen
On
les
encaisse
parce
qu'on
sait
à
quoi
servent
les
coups
Wir
stecken
sie
ein,
denn
wir
wissen,
wozu
die
Schläge
da
sind
Les
soucis
m'empêchent
de
me
coucher
aux
heures
des
poules
Sorgen
halten
mich
wach
bis
spät
in
die
Nacht
J'me
repose
seulement
quand
les
frères
ou
les
sœurs
m'épaulent
Ich
ruhe
nur,
wenn
Brüder
oder
Schwestern
mich
stützen
On
serre
les
dents
quand,
s'resserre
l'étau
Wir
beißen
die
Zähne
zusammen,
wenn
die
Schraube
sich
dreht
On
dissimule
la
fatigue
malgré
les
cernes
et
tout
Wir
verstecken
die
Müdigkeit
trotz
dunkler
Augenringe
Les
genoux
à
terre
c'n'est
pas
les
coups
Auf
den
Knien
liegt
man
nicht
nach
Schlägen
J'suis
comme
le
daron,
akhi
je
reste
debout
Ich
bin
wie
der
Alte,
Akhi,
ich
bleib
stehen
Inch'Allah
j'en
arrive
pas
à
m'suicider
Inschallah,
ich
bringe
mich
nicht
um
Oui
c'est
à
genoux
que
j'aimerais
ressusciter
Ja,
auf
den
Knien
möchte
ich
auferstehen
Mes
cicatrices
sont
comme
mes
larmes
Meine
Narben
sind
wie
meine
Tränen
Trop
de
fierté
pour
que
j'te
les
montre,
même
si
j'ai
mal
Zu
stolz,
um
sie
dir
zu
zeigen,
auch
wenn
es
wehtut
Une
grosse
pensée
à
ceux
qui
ont
perdu
un
proche
Ein
großer
Gedanke
an
die,
die
einen
Lieben
verloren
J'tiens
à
dire
à
la
famille
Keita
qu'elle
s'accroche
Ich
will
der
Familie
Keita
sagen,
haltet
durch
Ça
m'touche
mais
j'reste
debout
Es
trifft
mich,
doch
ich
bleib
stehen
J'suis
touché,
je
reste
debout
Ich
bin
getroffen,
doch
ich
steh
J'essaie
de
joindre
les
deux
bouts
Ich
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen
Ça
fait
mal
mais
j'reste
debout
Es
tut
weh,
doch
ich
bleib
stehen
Ça
m'touche
mais
j'reste
debout
Es
trifft
mich,
doch
ich
bleib
stehen
J'suis
touché,
je
reste
debout
Ich
bin
getroffen,
doch
ich
steh
Mes
vêtement
sont
plein
de
boue
Meine
Kleider
sind
voller
Schmutz
Ça
fait
mal
mais
j'reste
debout
Es
tut
weh,
doch
ich
bleib
stehen
Soucieux,
t'as
des
dettes
partout
Voller
Sorgen,
du
hast
überall
Schulden
Heureusement
que
t'as
des
potes
Zum
Glück
hast
du
Freunde
Tu
vends
la
gova
de
tes
rêves
avant
qu'elle
s'dé-cote
Du
verkaufst
den
Traum,
bevor
er
verblasst
En
parlant
de
cote,
la
tienne
en
a
pris
cher
Apropos
Wert,
deiner
hat
stark
gelitten
Sur
liste
rouge
en
banque
de
France
on
te
voit
comme
un
tricheur
Auf
der
roten
Liste
der
Bank,
man
sieht
dich
als
Betrüger
Mais
tant
pis,
demain
est
un
autre
jour
Aber
egal,
morgen
ist
ein
neuer
Tag
Pas
le
genre
à
appeler
au
secours,
ni
à
tendre
l'autre
joue
Nicht
der
Typ,
der
um
Hilfe
ruft
oder
die
Wange
hinhält
Très
peu
de
larmes,
les
factures
sont
assez
salées
Sehr
wenige
Tränen,
die
Rechnungen
sind
salzig
genug
Ils
ont
sucré
ton
salaire,
c'était
la
diète
toutes
ces
années
Sie
haben
dein
Gehalt
gekürzt,
es
war
Dürre
all
die
Jahre
Heureusement
que
t'as
la
foi,
du
suicide
tu
prends
pas
la
voie
Zum
Glück
hast
du
den
Glauben,
Selbstmord
kommt
nicht
in
Frage
La
déprime
veut
un
RDV,
mais
tu
veux
pas
la
voir
Die
Depression
will
ein
Treffen,
aber
du
willst
sie
nicht
sehen
T'as
le
sourire
pourtant
c'est
ton
estime
qu'on
viole
Du
lächelst,
obwohl
dein
Selbstwert
verletzt
wird
Mais
tu
fermes
ton
cœur,
de
peur
qu'on
le
cambriole
Aber
du
verschließt
dein
Herz,
aus
Angst,
es
wird
gebrochen
Ça
m'touche
mais
j'reste
debout
Es
trifft
mich,
doch
ich
bleib
stehen
J'suis
touché,
je
reste
debout
Ich
bin
getroffen,
doch
ich
steh
J'essaie
de
joindre
les
deux
bouts
Ich
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen
Ça
fait
mal
mais
j'reste
debout
Es
tut
weh,
doch
ich
bleib
stehen
Ça
m'touche
mais
j'reste
debout
Es
trifft
mich,
doch
ich
bleib
stehen
J'suis
touché,
je
reste
debout
Ich
bin
getroffen,
doch
ich
steh
Mes
vêtement
sont
plein
de
boue
Meine
Kleider
sind
voller
Schmutz
Ça
fait
mal
mais
j'reste
debout
Es
tut
weh,
doch
ich
bleib
stehen
On
reste
debout
Wir
bleiben
stehen
On
reste
debout
Wir
bleiben
stehen
On
reste
debout
Wir
bleiben
stehen
On
reste
debout
Wir
bleiben
stehen
On
reste
debout
Wir
bleiben
stehen
Aux
familles
du
Boulevard
Auriol
(on
reste
debout)
Den
Familien
vom
Boulevard
Auriol
(wir
bleiben
stehen)
Les
sans-papiers
à
la
Courneuve
(on
reste
debout)
Den
Papierlosen
in
La
Courneuve
(wir
bleiben
stehen)
À
ceux
qui
viennent
à
la
nage
(on
reste
debout)
Denen,
die
schwimmend
kommen
(wir
bleiben
stehen)
Et
qui
repartent
en
charter
(on
reste
debout)
Und
im
Charter
zurückkehren
(wir
bleiben
stehen)
À
tous
les
handicapés
(on
reste
debout)
Allen
Behinderten
(wir
bleiben
stehen)
Une
pensée
à
tous
les
gens
enfermés
(on
reste
debout)
Ein
Gedanke
an
alle
Eingesperrten
(wir
bleiben
stehen)
À
tous
les
peuples
opprimés
(on
reste
debout)
Allen
unterdrückten
Völkern
(wir
bleiben
stehen)
À
nos
familles
(on
reste
debout)
Unseren
Familien
(wir
bleiben
stehen)
Chapiteau,
Sow,
Diallo
(on
reste
debout)
Chapiteau,
Sow,
Diallo
(wir
bleiben
stehen)
Famille
Keita,
les
Ba
(on
reste
debout)
Familie
Keita,
die
Ba
(wir
bleiben
stehen)
Famille
Sall
Familie
Sall
La
Famille
M'Baye,
les
Sery
Die
Familie
M'Baye,
die
Sery
À
la
p'tite
Anais
Keralla
et
toute
sa
famille
Dem
kleinen
Anais
Keralla
und
seiner
ganzen
Familie
Au
Zaïre,
la
Guinée,
Somalie,
Rwanda
Dem
Zaire,
Guinea,
Somalia,
Rwanda
À
tous
les
pays
en
crise
Allen
Ländern
in
der
Krise
On
reste
debout
Wir
bleiben
stehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stany Roger Kibulu, Karim Fall, Gandhi Djuna, Adama Mickael Diallo, Alpha Ibrahima Diallo
Album
L'Apogée
date of release
05-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.