Sexion d'Assaut - La drogue te donne des ailes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sexion d'Assaut - La drogue te donne des ailes




La drogue te plonge dans les ténébres
Наркотики погружают тебя в темноту
La drogue te plonge dans les ténébres
Наркотики погружают тебя в темноту
La drogue te plonge dans les ténébres
Наркотики погружают тебя в темноту
Dans le noir total
В полной темноте
Mon bonheur coûte trente euros, se balade dans le boule des gens
Мое счастье стоит тридцать евро, катаясь по шару людей
J'dépends d'elle comme si sans elle c'était mon coeur qui foutait le camp
Я зависел от нее, как будто без нее мое сердце разбилось вдребезги.
J'brûle ma drogue quotidiennement car ma vie c'est l'enfer
Я ежедневно сжигаю свои наркотики, потому что моя жизнь-это ад.
J'ai embrassé ses charmes sans avoir vu ses dents de fer
Я целовал его прелести, не видя его железных зубов.
Quand tu me vois dis pas meskine
Когда увидишь меня, не говори мескину.
J'cache la haine d'au moins dix skins
Я скрываю ненависть по крайней мере за десятью шкурами
Oui mes propres enfant m'esquivent car pour leur père n'ont plus d'estime
Да, мои собственные дети избегают меня, потому что их отец больше не уважает
Si j'regarde toujours le sol
Если я всегда буду смотреть в пол
C'est que j'suis tombé bien plus bas que terre
Дело в том, что я упал намного ниже земли
La cocaïne dirige la rue et tous ces gueushs en subalterne
Кокаин управляет улицей и всеми этими ублюдками в подчинении
Elle m'apporte tellement de plaisir que j'aime mon dealer plus que ma mère
Она приносит мне столько удовольствия, что я люблю своего дилера больше, чем свою маму
Et à côté de mon crack une jolie femme n'est que de la merde
А рядом с моим крэком красивая женщина - просто дерьмо.
Dans mon crâne j'ai une galette, certains tox' veulent ma tête
В моем черепе у меня есть пирожок, некоторые токсины хотят мою голову
Car j'connais pas le partage, j'consomme tout seul ma quête
Поскольку я не знаю, как делиться, я сам потребляю свои поиски
L'argent n'a pas d'odeur car j'cache ma came dans mon zen
Деньги не пахнут, потому что я прячу свою камеру в своем дзен
On a tous le SIDA, tout le monde s'écarte quand on saigne
У всех нас СПИД, все отходят, когда у нас идет кровь.
Ils me traitent de mort vivant car j'marche seulement en oscillant
Они считают меня живым мертвецом, потому что я хожу, только колеблясь
Mais ce mec qu'aime m'insulter n'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Но этот парень, которого мне нравится оскорблять, всего лишь дилер, который стоит того, что продает
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
Но передай мне этот чертов пирожок, черт возьми.
Wesh t'es sérieux là, vas-y casse-toi
Ну, ты серьезно, иди туда и проваливай.
J'te ramène l'argent demain
Завтра я принесу тебе деньги.
Vas-y, vas-y casse-toi rentre dans le parc
Давай, давай, давай, иди в парк, иди туда.
Mais j'te l'ramène
Но я верну его тебе.
Vas-y vas-y j'm'en bats les couilles
Иди, иди, я бью себя по яйцам.
Putain mais j'en ai besoin
Черт возьми, но мне это нужно
J'm'en bats les couilles, rentre dans le parc
Я бьюсь об заклад, возвращаюсь в парк.
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Наркотики дают тебе крылья, ты летишь по небу.
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Это просто удовольствие на неполный рабочий день
Tes joues se creusent
Твои щеки пылают.
La fumée cerne tes cernes
Дым окутывает твои темные круги.
T'es dans un océan de conseils
Ты в океане советов
La coke te donne des ailes
Кока-Кола дает тебе крылья
Le shit te donne des ailes
Дерьмо дает тебе крылья
L'extasy fait le même job
Экстази выполняет ту же работу
Dans le noir total
В полной темноте
Moi j'suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
Я один из самых долговых парней во всей столице.
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma cons' j'crois que c'était t'à'l'heure
Последний хром, который я принял за своего придурка, кажется, это был ты вовремя.
Manque de neurones j'sais même plus à qui j'dois de l'oseil
Отсутствие нейронов, я даже больше знаю, кому я обязан этим.
I-i-il manque deux euros laisse la moi, khey sois pas mauvais
Я-я-мне не хватает двух евро, оставь ее мне, Хей, будь не так уж плох.
Nan nan nan j'te laisse rien vas-y dégage, dégage, deux euros, sale gueush va
Нет, нет, нет, я ничего тебе не оставлю, убирайся, убирайся, два евро, грязная пизда.
Mais si tu veux même, j'te fais la même scène
Но если ты даже захочешь, я устрою тебе ту же сцену.
Que dans Menace II Society, oui, j'te suce la
Что в обществе угрозы II, Да, я отсосу у тебя
Quoi? T'es sérieux là? vas y casse-toi, j'vais te défoncer, attends, reviens reviens
Чего? Ты серьезно? Эй, уходи отсюда, я собираюсь тебя трахнуть, подожди, вернись, вернись.
Non, non t'énerves pas
Нет, нет, не злись.
Tranquille j'me tire ailleurs
Тихо, я ухожу в другое место.
À la recherche d'un mec qui veut un peu moins tiraille
Ищу парня, который хочет немного меньше тяги
Il me faut du beef vite, j'ai les poches vides
Мне нужно немного говядины, у меня пустые карманы.
Même pas de quoi me faire un stick
Даже не из чего мне палочку сделать.
J'm'étais juré de ne plus faire le, le keusse de la daronne
Я поклялся себе больше не делать этого, Ле Кюссе де ла даронна
Des moments incontrôlables, khey, tu le fais même si t'as reup
Неконтролируемые моменты, Кхи, ты делаешь это, даже если у тебя снова есть
Ou arracher un sac d'une vieille sur le point de mourir
Или вырвать сумку у старухи, которая вот-вот умрет
Bref tout un tas d'bêtises j'laisse sheitan me nourrir
Короче говоря, целая куча глупостей, в которых я позволяю шейтану кормить меня.
La drogue me donne des ailes
Наркотики дают мне крылья
Mais en vrai celles-ci sont cassées
Но на самом деле они сломаны
Tout stopper, attérir, Inchallah dès que j'ai l'occasion
Остановите все, Остановите, остановите, как только у меня появится возможность
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Наркотики дают тебе крылья, ты летишь по небу.
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Это просто удовольствие на неполный рабочий день
Tes joues se creusent
Твои щеки пылают.
La fumée cerne tes cernes
Дым окутывает твои темные круги.
T'es dans un océan de conseils
Ты в океане советов
La coke te donne des ailes
Кока-Кола дает тебе крылья
Le shit te donne des ailes
Дерьмо дает тебе крылья
L'extasy fait le même
Экстази делает то же самое
Le toxico recherche un plaisir sans fournir d'efforts
Токсиколог ищет удовольствия, не прилагая никаких усилий
Il est dans le noir une fois sur deux
Он в темноте раз в два
Comme si le soleil clignait des yeux
Как будто солнце моргает
Tes veines te grattent ça devient alarmant
Твои вены чешутся, это становится тревожным
D'un coup tu fonds en larmes
Внезапно ты заливаешься слезами.
Le manque de drogue s'acharne
Нехватка наркотиков обостряется
Tu vends le lait du marmot
Ты продаешь молоко сурка
Pour elle tu peux tout flinguer
Ради нее ты можешь бросить все, что угодно
Quitte à flinguer le frangin
Оставь это, чтобы застрелить брата
J'répète tu peux tout flinguer
Повторяю, ты можешь все бросить
Flinguer le frangin vendre tes fringues
Стреляй в брата, продай свою одежду
Tu travailles en tant que top model
Ты работаешь топ-моделью
Tu vis grâce à ce corps de rêve
Ты живешь благодаря этому телу мечты
Pas question de lui faire des séquelles
Не стоит причинять ей никаких последствий
Donc tu te piques entre les orteils
Так что ты тыкаешься между пальцами ног
Seul la rue t'héberge, tu sniffes des pers'
Тебя устраивает только улица, ты нюхаешь людей.
Sur l'avant bras plus aucune veine
На предплечье больше нет вен
C'est pas grave tu te piques la verge
Все в порядке, ты хватаешь себя за жезл.
Au réveil ton visage tombe, tes lèvres sont sèches
Когда ты просыпаешься, твое лицо падает, твои губы сухие
Pas besoin de préciser que Monsieur est dans la hass
Не нужно уточнять, что месье находится в Хассе.
Les gens s'écartent ils te détestent
Люди расходятся, они ненавидят тебя.
T'es négligent donc tu empestes
Ты небрежен, поэтому ты мешаешь
Espèce de, tu incarnes la peste
Ты, гад, олицетворяешь чуму.
Les mêmes chemins, les mêmes gestes
Те же пути, те же жесты
Les mêmes seringues, la même sieste
Те же шприцы, тот же сон
Le même stress
Тот же стресс
La mort arrive et tout ça cesse
Приходит смерть, и все это прекращается
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Наркотики дают тебе крылья, ты летишь по небу.
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Это просто удовольствие на неполный рабочий день
Tes joues se creusent
Твои щеки пылают.
La fumée cerne tes cernes
Дым окутывает твои темные круги.
T'es dans un océan de conseils
Ты в океане советов
La coke te donne des ailes
Кока-Кола дает тебе крылья
Le shit te donne des ailes
Дерьмо дает тебе крылья
L'extasy fait le même job
Экстази выполняет ту же работу
Dans le noir total
В полной темноте
La coke te donne des ailes
Кока-Кола дает тебе крылья
Le shit te donne des ailes
Дерьмо дает тебе крылья
L'extasy fait le même job
Экстази выполняет ту же работу
Dans le noir total
В полной темноте
La coke te donne des ailes
Кока-Кола дает тебе крылья
Le shit te donne des ailes
Дерьмо дает тебе крылья
L'extasy fait le même job
Экстази выполняет ту же работу





Writer(s): Lionel Marcal, Nicolas Papail, Alpha Diallo, Bastien Vincent, Gandhi Djuna, Badiri Diakite


Attention! Feel free to leave feedback.