Lyrics and translation Sexion d'Assaut - Problèmes D'adultes
Problèmes D'adultes
Adult Problems
Il
est
branché
à
des
machines
He's
hooked
up
to
machines
Cloué
dans
son
lit
à
l'hosto
Nailed
to
his
bed
in
the
hospital
Il
dit
à
sa
mère
de
faire
confiance
à
la
médecine
He
tells
his
mother
to
trust
medicine
Mais
dans
son
coeur
il
appelle
au
secours
But
in
his
heart
he
cries
for
help
Il
fait
croire
à
ses
petits
frères
que
c'est
qu'un
jeu
He
makes
his
little
brothers
believe
it's
just
a
game
Alors
qu'il
subit
des
opérations
tous
les
quinze
jours
While
he
undergoes
surgery
every
fortnight
Il
a
de
moins
en
moins
de
cheveux
He
has
less
and
less
hair
De
moins
en
moins
de
souffle
Less
and
less
breath
(Il
sent)
l'odeur
de
l'hôpital
(He
smells)
the
hospital
odor
Le
même
gout
amer
dans
sa
gorge
quand
il
dame
The
same
bitter
taste
in
his
throat
when
he
sleeps
(Il
entend)
le
charabia
des
médecins
incessants
(He
hears)
the
incessant
gibberish
of
doctors
(Il
est)
condamné
à
mort
à
16
ans
(He
is)
sentenced
to
death
at
16
Enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
à
qui
on
promet
la
Lune
A
child
who
is
promised
the
moon
Un
enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
innocent
vivant
avec
des
problèmes
d'adultes
An
innocent
child
living
with
adult
problems
A
demain
les
mecs
faut
que
je
rentre,
j'ai
mon
fils
à
border
See
you
tomorrow
guys,
I
gotta
go
home,
tuck
my
son
in
Entre
mes
problèmes
d'ado
et
lui,
je
suis
débordé
Between
my
teenage
problems
and
him,
I'm
overwhelmed
Le
petit
grandit
et
moi
j'ai
pas
fini
The
little
one
grows
up
and
I'm
not
done
yet
Arrivera
forcément
un
moment
où
y
aura
pas
le
feeling
There
will
inevitably
come
a
time
when
there
won't
be
a
connection
Malheureusement
sa
mère
n'est
plus
parmi
nous
Unfortunately
his
mother
is
no
longer
with
us
Faut
pas
que
mon
cœur
entende
ce
que
je
dis
car
il
souffre
My
heart
can't
hear
what
I'm
saying
because
it
hurts
La
mienne
m'aide
comme
elle
peut
My
own
mother
helps
me
as
best
she
can
Elle
entend
pas
quand
je
lui
répète:
"Maman
ne
t'en
mêle
pas"
She
doesn't
hear
when
I
tell
her:
"Mom,
stay
out
of
it"
Mon
père
lui
nous
a
laissés
seuls
Our
father
left
us
alone
Sans
même
regarder
si
on
avait
le
nécessaire
Without
even
checking
if
we
had
the
necessities
Lancé
dans
les
études,
moi
je
voulais
finir
avocat
Thrown
into
studies,
I
wanted
to
finish
as
a
lawyer
Aujourd'hui
je
fait
des
petits
tafs
pourris
à
gauche
à
droite
à
l'occas'
Today
I
do
small
crappy
jobs
left
and
right
occasionally
En
gros
c'est
la
hass
faut
que
j'agisse
Basically
it's
a
hassle,
I
gotta
act
Parce
qu'à
17
ans
akhi
je
me
retrouve
chef
de
famille
Because
at
17
akhi,
I
find
myself
head
of
the
family
Enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
à
qui
on
promet
la
Lune
A
child
who
is
promised
the
moon
Un
enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
innocent
vivant
avec
des
problèmes
d'adultes
An
innocent
child
living
with
adult
problems
Il
pleure
toutes
les
nuits,
la
vie
d'Omar
n'est
plus
la
même
He
cries
every
night,
Omar's
life
is
no
longer
the
same
Le
feu
lui
a
tout
pris,
lui
a
laissé
qu'un
pull
en
laine
The
fire
took
everything
from
him,
left
him
only
a
woolen
sweater
Sans
eux,
rien
n'est
plus
pareil
Without
them,
nothing
is
the
same
Seul
et
jeune,
il
doit
surmonter
sa
peine
Alone
and
young,
he
must
overcome
his
pain
Il
doit
ramener
du
bif,
rapatrier
les
corps
au
bled
He
must
bring
back
the
dough,
repatriate
the
bodies
to
the
homeland
Avant
qu'ils
pourrissent,
ça
ne
ferait
qu'empirer
sa
haine
Before
they
rot,
it
would
only
worsen
his
hatred
En
appelant
ses
cousins,
il
s'attend
au
pire
Calling
his
cousins,
he
expects
the
worst
Quand
il
s'agit
d'argent,
c'est
là
qu'Satan
opère
When
it
comes
to
money,
that's
where
Satan
operates
Il
s'en
remet
à
la
France
He
relies
on
France
Mais
clairement
l'état
s'en
tape
But
clearly
the
state
doesn't
give
a
damn
D'une
famille
africaine
qui
est
morte
dans
son
appart'
About
an
African
family
who
died
in
their
apartment
Rescapé
d'un
incendie,
resté
en
vie,
il
assassine
Survivor
of
a
fire,
still
alive,
he
murders
A
18
ans,
Omar
se
démène
pour
l'honneur
de
sa
famille
At
18,
Omar
struggles
for
the
honor
of
his
family
Enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
à
qui
on
promet
la
Lune
A
child
who
is
promised
the
moon
Un
enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
innocent
vivant
avec
des
problèmes
d'adultes
An
innocent
child
living
with
adult
problems
T'es
une
grande
soeur
mais
pour
eux
t'es
une
mère
(Ohohohoh)
You're
a
big
sister
but
for
them
you're
a
mother
(Ohohohoh)
T'as
quitté
l'école
tôt
pour
devenir
intérimaire
(Ohohohoh)
You
left
school
early
to
become
a
temp
worker
(Ohohohoh)
L'habitude
de
laver
tous
les
vêtements
de
tes
frères
(Ohohohoh)
Used
to
washing
all
your
brothers'
clothes
(Ohohohoh)
Toutes
les
dépenses
de
la
maison
toujours
à
tes
frais
(Ohohohoh)
All
the
household
expenses
always
at
your
expense
(Ohohohoh)
Le
plus
dur
dans
cette
affaire
The
hardest
part
in
this
matter
C'est
pas
mes
problèmes
d'adultes
It's
not
my
adult
problems
Mais
c'est
les
rôles
qui
s'inversent
But
it's
the
roles
that
are
reversed
Je
suis
le
père
de
mon
père
I
am
my
father's
father
J'ai
du
mal
à
m'y
faire
I'm
having
trouble
getting
used
to
it
J'suis
dans
des
problèmes
d'adultes
I'm
in
adult
problems
Sous
une
averse
(une
averse)
Under
a
downpour
(a
downpour)
Qui
me
noie
de
problèmes
That
drowns
me
with
problems
Enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
à
qui
on
promet
la
Lune
A
child
who
is
promised
the
moon
Un
enfant
avec
des
problèmes
d'adultes
A
child
with
adult
problems
Un
enfant
innocent
vivant
avec
des
problèmes
d'adultes
An
innocent
child
living
with
adult
problems
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Ballo
Album
L'Apogée
date of release
05-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.