Sexion d'Assaut - Problèmes D'adultes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sexion d'Assaut - Problèmes D'adultes




Problèmes D'adultes
Adult Problems
Il est branché à des machines
He's hooked up to machines
Cloué dans son lit à l'hosto
Nailed to his bed in the hospital
Il dit à sa mère de faire confiance à la médecine
He tells his mother to trust medicine
Mais dans son coeur il appelle au secours
But in his heart he cries for help
Il fait croire à ses petits frères que c'est qu'un jeu
He makes his little brothers believe it's just a game
Alors qu'il subit des opérations tous les quinze jours
While he undergoes surgery every fortnight
Il a de moins en moins de cheveux
He has less and less hair
De moins en moins de souffle
Less and less breath
(Il sent) l'odeur de l'hôpital
(He smells) the hospital odor
Le même gout amer dans sa gorge quand il dame
The same bitter taste in his throat when he sleeps
(Il entend) le charabia des médecins incessants
(He hears) the incessant gibberish of doctors
(Il est) condamné à mort à 16 ans
(He is) sentenced to death at 16
Enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant à qui on promet la Lune
A child who is promised the moon
Un enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant innocent vivant avec des problèmes d'adultes
An innocent child living with adult problems
A demain les mecs faut que je rentre, j'ai mon fils à border
See you tomorrow guys, I gotta go home, tuck my son in
Entre mes problèmes d'ado et lui, je suis débordé
Between my teenage problems and him, I'm overwhelmed
Le petit grandit et moi j'ai pas fini
The little one grows up and I'm not done yet
Arrivera forcément un moment y aura pas le feeling
There will inevitably come a time when there won't be a connection
Malheureusement sa mère n'est plus parmi nous
Unfortunately his mother is no longer with us
Faut pas que mon cœur entende ce que je dis car il souffre
My heart can't hear what I'm saying because it hurts
La mienne m'aide comme elle peut
My own mother helps me as best she can
Elle entend pas quand je lui répète: "Maman ne t'en mêle pas"
She doesn't hear when I tell her: "Mom, stay out of it"
Mon père lui nous a laissés seuls
Our father left us alone
Sans même regarder si on avait le nécessaire
Without even checking if we had the necessities
Lancé dans les études, moi je voulais finir avocat
Thrown into studies, I wanted to finish as a lawyer
Aujourd'hui je fait des petits tafs pourris à gauche à droite à l'occas'
Today I do small crappy jobs left and right occasionally
En gros c'est la hass faut que j'agisse
Basically it's a hassle, I gotta act
Parce qu'à 17 ans akhi je me retrouve chef de famille
Because at 17 akhi, I find myself head of the family
Enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant à qui on promet la Lune
A child who is promised the moon
Un enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant innocent vivant avec des problèmes d'adultes
An innocent child living with adult problems
Il pleure toutes les nuits, la vie d'Omar n'est plus la même
He cries every night, Omar's life is no longer the same
Le feu lui a tout pris, lui a laissé qu'un pull en laine
The fire took everything from him, left him only a woolen sweater
Sans eux, rien n'est plus pareil
Without them, nothing is the same
Seul et jeune, il doit surmonter sa peine
Alone and young, he must overcome his pain
Il doit ramener du bif, rapatrier les corps au bled
He must bring back the dough, repatriate the bodies to the homeland
Avant qu'ils pourrissent, ça ne ferait qu'empirer sa haine
Before they rot, it would only worsen his hatred
En appelant ses cousins, il s'attend au pire
Calling his cousins, he expects the worst
Quand il s'agit d'argent, c'est qu'Satan opère
When it comes to money, that's where Satan operates
Il s'en remet à la France
He relies on France
Mais clairement l'état s'en tape
But clearly the state doesn't give a damn
D'une famille africaine qui est morte dans son appart'
About an African family who died in their apartment
Rescapé d'un incendie, resté en vie, il assassine
Survivor of a fire, still alive, he murders
A 18 ans, Omar se démène pour l'honneur de sa famille
At 18, Omar struggles for the honor of his family
Enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant à qui on promet la Lune
A child who is promised the moon
Un enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant innocent vivant avec des problèmes d'adultes
An innocent child living with adult problems
T'es une grande soeur mais pour eux t'es une mère (Ohohohoh)
You're a big sister but for them you're a mother (Ohohohoh)
T'as quitté l'école tôt pour devenir intérimaire (Ohohohoh)
You left school early to become a temp worker (Ohohohoh)
L'habitude de laver tous les vêtements de tes frères (Ohohohoh)
Used to washing all your brothers' clothes (Ohohohoh)
Toutes les dépenses de la maison toujours à tes frais (Ohohohoh)
All the household expenses always at your expense (Ohohohoh)
Le plus dur dans cette affaire
The hardest part in this matter
C'est pas mes problèmes d'adultes
It's not my adult problems
Mais c'est les rôles qui s'inversent
But it's the roles that are reversed
Je suis le père de mon père
I am my father's father
J'ai du mal à m'y faire
I'm having trouble getting used to it
J'suis dans des problèmes d'adultes
I'm in adult problems
Sous une averse (une averse)
Under a downpour (a downpour)
Qui me noie de problèmes
That drowns me with problems
Enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant à qui on promet la Lune
A child who is promised the moon
Un enfant avec des problèmes d'adultes
A child with adult problems
Un enfant innocent vivant avec des problèmes d'adultes
An innocent child living with adult problems
Un enfant...
A child...
Un enfant...
A child...
Un enfant...
A child...





Writer(s): Karim Ballo


Attention! Feel free to leave feedback.