Lyrics and translation Sexion d'Assaut - Traqué
Ici,
j'étouffe
comme
l'asthmatique
qui
est
allergique
à
l'oxygène
Здесь
я
задыхаюсь,
как
астматик,
у
которого
аллергия
на
кислород.
Ils
m'empêchent
de
parler,
faut
bien
qu'j'expire
les
mots
qui
gênent
Они
не
дают
мне
говорить,
но
мне
нужно
выдохнуть
слова,
которые
им
мешают.
Et
vu
les
portes
qui
s'ferment,
tu
restes
qué-blo
dans
l'profit
d'herbe
И
видя,
как
двери
закрываются,
ты
остаешься
один
на
один
с
выгодой
от
травы.
L'herbe
s'enflamme
assez
vite,
s'éteint
qu'avec
une
grosse
citerne,
merde
Трава
вспыхивает
довольно
быстро,
гаснет
только
от
огромной
цистерны,
чёрт
возьми.
Si
t'as
une
mère,
évite
que
ta
tête
goute
la
terre
ferme
Если
у
тебя
есть
мать,
не
дай
своей
голове
коснуться
твердой
земли.
Même
si
t'as
pas
une
thune,
t'as
saisi,
t'as
tout
à
perdre
frère
Даже
если
у
тебя
нет
ни
копейки,
ты
понял,
тебе
есть
что
терять,
брат.
Toute
la
presse
nous
coule,
souvent
ça
coûte
la
tête
certes
Вся
пресса
топит
нас,
часто
это
стоит
головы,
конечно.
Tant
que
j'leur
vends
pas
mon
corps,
j'm'en
bats
les
couilles
de
tout
ça
Пока
я
не
продаю
им
свое
тело,
мне
наплевать
на
все
это.
Mec,
j'reste
fier,
pour
ça
qu'j'm'exerce,
est-ce
pour
ça
qu'j'excelle?
Чувак,
я
остаюсь
гордым,
поэтому
я
тренируюсь,
поэтому
ли
я
превосхожу?
T'es
responsable
d'être
vierge,
où
est-ce
qu'on
va?
J'laisse
faire
Ты
сам
виноват,
что
ты
девственник,
куда
мы
катимся?
Мне
все
равно.
Maska,
ressaisis-toi,
tu
gagnes
ce
combat,
c'est
clair
Маска,
возьми
себя
в
руки,
ты
победишь
в
этой
схватке,
это
ясно.
Ils
sont
grands
parce
que
t'es
à
genoux,
lève-toi,
ils
tomberont
par
terre
Они
кажутся
большими,
потому
что
ты
на
коленях,
встань,
и
они
упадут
на
землю.
Beaucoup
de
contestataires
dans
l'fond
ne
sont
bons
qu'à
s'taire
Многие
спорщики
в
глубине
души
хороши
только
в
том,
чтобы
молчать.
En
fait,
on
est
comme
des
moutons
aveuglés
donc
on
la
ferme
На
самом
деле,
мы
как
слепые
овцы,
поэтому
мы
молчим.
Les
porcs
font
des
guerres
intellectuelles,
j'suis
du-per
Свиньи
ведут
интеллектуальные
войны,
я
в
ауте.
Dans
des
débats,
des
arguments
qui
justifient
l'adultère
В
дебатах,
аргументы,
которые
оправдывают
измену.
J'bougerais
bien
pour
prendre
le
large
Я
бы
с
радостью
уплыл
отсюда.
Mais
quiconque
retourne
sa
veste,
trahit
son
gang
de
base
(debout)
Но
тот,
кто
предает
свою
банду,
тот
предает
и
свою
основу
(вставай).
Tous
rêvent
qu'on
crève
bande
de
lâches
Все
мечтают,
чтобы
мы
сдохли,
кучка
трусов.
J'serais
pas
tant
tenace
si
un
jour
la
chance
me
lâche
(debout)
Я
бы
не
был
таким
цепким,
если
бы
однажды
удача
отвернулась
от
меня
(вставай).
J'bougerais
bien
pour
prendre
le
large
Я
бы
с
радостью
уплыл
отсюда.
Mais
quiconque
retourne
sa
veste,
trahit
son
gang
de
base
(debout)
Но
тот,
кто
предает
свою
банду,
тот
предает
и
свою
основу
(вставай).
Tous
rêvent
qu'on
crève
bande
de
lâches
Все
мечтают,
чтобы
мы
сдохли,
кучка
трусов.
J'serais
pas
tant
tenace
si
un
jour
la
chance
me
lâche
(debout)
Я
бы
не
был
таким
цепким,
если
бы
однажды
удача
отвернулась
от
меня
(вставай).
Ceux
qui
vendent
la
cess,
volent
le
sourire
de
ceux
qui
la
prennent
Те,
кто
продают
траву,
крадут
улыбку
у
тех,
кто
ее
принимает.
Stressent
pour
pouvoir
obtenir
ce
qui
les
apaise
Они
напрягаются,
чтобы
получить
то,
что
их
успокаивает.
Pour
ceux
qui
attestent
qu'on
sent
la
mort
comme
la
peste
Для
тех,
кто
утверждает,
что
мы
чувствуем
смерть,
как
чуму.
J'suis
blanc
et
tu
m'détestes,
j'suis
comme
les
murs
de
ta
tess
Я
белый,
и
ты
меня
ненавидишь,
я
как
стены
твоей
хаты.
J'ai
grave
envie
d'bédave,
pourquoi
mon
corps
réclame
sa
mort?
Мне
очень
хочется
напиться,
почему
мое
тело
требует
смерти?
J'suis
connu,
mais
j'prends
l'métro,
j'm'en
bats
les
couilles,
j'ai
pas
d'gamos
Я
знаменит,
но
езжу
на
метро,
мне
наплевать,
у
меня
нет
тачки.
On
a
fait
l'son,
désolé
car
on
sait
bien
qu'nos
sons
t'amochent
Мы
сделали
звук,
жаль,
потому
что
мы
знаем,
что
наши
звуки
заводят
тебя.
T'as
trop
parlé
donc
pour
cracher,
tu
dois
racler
le
fond
d'ta
gorge
Ты
слишком
много
болтала,
поэтому,
чтобы
плюнуть,
тебе
нужно
выскрести
дно
своего
горла.
Pour
que
tu
t'taises
faut
qu'on
t'égorge,
impulsifs
donc
on
déborde
Чтобы
ты
замолчала,
нужно
перерезать
тебе
глотку,
мы
импульсивны,
поэтому
выходим
из-под
контроля.
On
est
des
potes
qui
baisent
le
biz,
tout
en
étant
désordonnés
Мы
друзья,
которые
трахают
этот
бизнес,
оставаясь
при
этом
неорганизованными.
Tranquille
dans
l'ventre
de
ma
mère
et
dès
qu'j'suis
ti-sor
Спокойно
в
утробе
моей
матери,
и
как
только
я
родился...
J'ai
constaté
qu'ces
cons
d'adultes
étaient
en
quête
de
discorde
Я
заметил,
что
эти
взрослые
кретины
ищут
раздора.
Bêtes
on
s'dit
forts,
hop
un
moustique
nous
rend
faibles
Глупые,
мы
считаем
себя
сильными,
бац,
и
комар
делает
нас
слабыми.
Un
président
xénophobe,
c'est
comme
un
fou
qui
t'enseigne
Президент-ксенофоб
- это
как
сумасшедший,
который
тебя
учит.
On
n'a
pas
percé
trop
tôt
y
a
tous
mes
bougs
qui
gambergent
Мы
не
прорвались
слишком
рано,
все
мои
кореша
играют
в
азартные
игры.
Y
a
des
groupies
qui
m'encerclent,
mais
faut
pas
qu'j'oublie
l'Enfer
Есть
группы,
которые
окружают
меня,
но
я
не
должен
забывать
об
аде.
On
n'est
jamais
solides
tant
qu'on
dépend
d'un
bout
d'papier
Мы
никогда
не
будем
сильными,
пока
зависим
от
клочка
бумаги.
On
est
pour
qu'les
gardiens
d'la
paix
décident
enfin
d'nous
fout'
la
paix
Мы
за
то,
чтобы
стражи
порядка
наконец-то
решили
оставить
нас
в
покое.
La
rue
a
déteint
sur
nous
tous,
pourtant
j'suis
l'seul
à
être
blanc
Улица
наложила
отпечаток
на
всех
нас,
но
только
я
один
белый.
J'ai
peut-être
vé-squi
ses
coups
d'crasse,
est-ce
que
ma
gueule
est
étanche?
Может
быть,
я
пережил
ее
грязные
делишки,
неужели
моя
репутация
безупречна?
Elle
t'hypnotise,
(tu
la
guettes,
elle
te
tente)
Она
тебя
гипнотизирует,
(ты
смотришь
на
нее,
она
тебя
соблазняет)
Tu
finis
bédo
tise,
(tes
potes
te
trouvent
inquiétant)
Ты
кончишь,
напившись
дешевого
пойла,
(твои
друзья
считают
тебя
странным)
Y
a
personne
qui
cotise,
(quand
t'es
mort,
pour
ta
tombe)
Никто
не
скидывается,
(когда
ты
умрешь,
на
твою
могилу)
Tu
dois
déjà
beaucoup
d'biff,
(même
si
t'es
dead,
ça
compte)
Ты
уже
и
так
многим
обязан,
(даже
если
ты
мертв,
это
считается)
J'bougerais
bien
pour
prendre
le
large
Я
бы
с
радостью
уплыл
отсюда.
Mais
quiconque
retourne
sa
veste,
trahit
son
gang
de
base
(debout)
Но
тот,
кто
предает
свою
банду,
тот
предает
и
свою
основу
(вставай).
Tous
rêvent
qu'on
crève
bande
de
lâches
Все
мечтают,
чтобы
мы
сдохли,
кучка
трусов.
J'serais
pas
tant
tenace
si
un
jour
la
chance
me
lâche
(debout)
Я
бы
не
был
таким
цепким,
если
бы
однажды
удача
отвернулась
от
меня
(вставай).
J'bougerais
bien
pour
prendre
le
large
Я
бы
с
радостью
уплыл
отсюда.
Mais
quiconque
retourne
sa
veste,
trahit
son
gang
de
base
(debout)
Но
тот,
кто
предает
свою
банду,
тот
предает
и
свою
основу
(вставай).
Tous
rêvent
qu'on
crève
bande
de
lâches
Все
мечтают,
чтобы
мы
сдохли,
кучка
трусов.
J'serais
pas
tant
tenace
si
un
jour
la
chance
me
lâche
(debout)
Я
бы
не
был
таким
цепким,
если
бы
однажды
удача
отвернулась
от
меня
(вставай).
J'pouvais
pas
partir
sans
t'parler
des
keufs
pourris
Я
не
мог
уйти,
не
сказав
тебе
о
продажных
копах.
Donc
celle-là
c'est
pour
Arnold,
donc
celle-là
c'est
pour
Larbi
Так
что
это
для
Арнольда,
это
для
Ларби.
Donc
celle-là
c'est
pour
byl-ka
qui
a
bien
sali
les
murs
d'ma
ville
Это
для
Бил-ки,
который
изрядно
испачкал
стены
моего
города.
Passe
pas
l'pouvoir
à
un
seul
homme,
il
en
abusera
toute
sa
vie
Не
отдавайте
власть
в
руки
одного
человека,
он
будет
злоупотреблять
ею
всю
свою
жизнь.
Akhi
j'baigne
dans
la
merde,
il
est
temps
d'nager
Брат,
я
погряз
в
дерьме,
пора
плыть.
On
passe
notre
temps
à
décrasser
c'qu'ils
essayent
tant
d'tâcher
Мы
тратим
свое
время
на
то,
чтобы
отмывать
то,
что
они
так
стараются
испачкать.
Comme
une
pute
qui
vend
sa
chair,
mais
tente
de
s'en
détacher
Как
шлюха,
которая
продает
свое
тело,
но
пытается
от
него
отречься.
T'aimerais
refaire
ta
vie,
mais
y
a
trop
d'temps
qui
est
passé
Ты
хотела
бы
начать
свою
жизнь
заново,
но
прошло
слишком
много
времени.
J'bougerais
bien
pour
prendre
le
large
Я
бы
с
радостью
уплыл
отсюда.
Mais
quiconque
retourne
sa
veste,
trahit
son
gang
de
base
(debout)
Но
тот,
кто
предает
свою
банду,
тот
предает
и
свою
основу
(вставай).
Tous
rêvent
qu'on
crève
bande
de
lâches
Все
мечтают,
чтобы
мы
сдохли,
кучка
трусов.
J'serais
pas
tant
tenace
si
un
jour
la
chance
me
lâche
(debout)
Я
бы
не
был
таким
цепким,
если
бы
однажды
удача
отвернулась
от
меня
(вставай).
J'bougerais
bien
pour
prendre
le
large
Я
бы
с
радостью
уплыл
отсюда.
Mais
quiconque
retourne
sa
veste,
trahit
son
gang
de
base
(debout)
Но
тот,
кто
предает
свою
банду,
тот
предает
и
свою
основу
(вставай).
Tous
rêvent
qu'on
crève
bande
de
lâches
Все
мечтают,
чтобы
мы
сдохли,
кучка
трусов.
J'serais
pas
tant
tenace
si
un
jour
la
chance
me
lâche
(debout)
Я
бы
не
был
таким
цепким,
если
бы
однажды
удача
отвернулась
от
меня
(вставай).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oplinger John, Vincent Bastien Albert Maurice
Attention! Feel free to leave feedback.