Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis pas dans le game (feat. Dr. Beriz)
Ich bin nicht im Game (feat. Dr. Beriz)
Je
n′aurai
jamais
la
force
d'un
X-Men,
donc
je
sors
des
mixtapes
Ich
werde
nie
die
Kraft
eines
X-Men
haben,
also
veröffentliche
ich
Mixtapes
J′suis
ce
gosse
en
manque
d'affection
qu'on
voit
souvent
dans
les
films
de
science-fiction
Ich
bin
dieses
Kind,
das
nach
Zuneigung
sucht,
das
man
oft
in
Science-Fiction-Filmen
sieht
Wesh
enfoiré
pourquoi
t′insistes,
j′t'ai
déjà
dit
que
je
déborde
d′inspi'
Hey
Arschloch,
warum
bestehst
du
darauf,
ich
hab
dir
schon
gesagt,
ich
sprudle
vor
Inspiration
Si
je
vendais
du
shit,
j′aurais
mis
la
marchandise
dans
des
paquets
de
chips
Wenn
ich
Drogen
verkaufen
würde,
hätte
ich
die
Ware
in
Chipspackungen
gesteckt
J'suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
Enfoiré,
j′suis
pas
dans
le
game
Arschloch,
ich
bin
nicht
im
Game
J'suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
On
se
voit
sur
Mars
ou
Jupiter
Wir
sehen
uns
auf
Mars
oder
Jupiter
J'veux
me
propulser
Ich
will
mich
hochschwingen
Ne
mentez
pas
sur
les
effets
néfastes
de
trop
du
succès
Lügt
nicht
über
die
negativen
Auswirkungen
von
zu
viel
Erfolg
Et
puis
merde
au
fond
c′est
que
du
son
Und
scheiß
drauf,
im
Grunde
ist
es
nur
Musik
Passe
un
BIC
pas
question
que
j′signe
avec
du
sang
Nimm
einen
BIC,
ich
unterschreib
nicht
mit
Blut
Pou-pousse
toi
reste
dans
le
décor
Mach
Platz,
bleib
im
Hintergrund
Mange-toi
les
punchlines,
re-re-reste
dans
les
cordes
Friss
die
Punchlines,
bleib
in
deinen
Grenzen
Impossible
d'arrêter,
j′ai
déjà
fait
fait
tant
d'efforts
Unmöglich
aufzuhören,
ich
hab
schon
so
viel
gegeben
J′suis
pas
dans
le
game,
aurais-je
tort?
Ich
bin
nicht
im
Game,
lieg
ich
falsch?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
autant
si
j′t'ai
claqué?
(j'suis
pas
dans
le
game)
Würdest
du
mich
genauso
lieben,
wenn
ich
dich
abserviert
hätte?
(Ich
bin
nicht
im
Game)
Est-ce
que
tu
sauterais
pour
moi
si
j′t′ai
plaqué?
(j'suis
pas
dans
le
game)
Würdest
du
für
mich
springen,
wenn
ich
dich
abgeschossen
hätte?
(Ich
bin
nicht
im
Game)
Est-ce
que
tu
m′aurais
soutenu
jusqu'au
parquet?
(j′suis
pas
dans
le
game)
Würdest
du
bis
aufs
Parkett
für
mich
gekämpft
haben?
(Ich
bin
nicht
im
Game)
Et
si
ce
texte
j'l′avais
jamais
gratté?
Et
si
j'avais
jamais
rappé?
Und
wenn
ich
diesen
Text
nie
geschrieben
hätte?
Und
wenn
ich
nie
gerappt
hätte?
Je
n'aurai
jamais
la
force
d′un
X-Men,
donc
je
sors
des
mixtapes
Ich
werde
nie
die
Kraft
eines
X-Men
haben,
also
veröffentliche
ich
Mixtapes
J′suis
ce
gosse
en
manque
d'affection
qu′on
voit
souvent
dans
les
films
de
science-fiction
Ich
bin
dieses
Kind,
das
nach
Zuneigung
sucht,
das
man
oft
in
Science-Fiction-Filmen
sieht
Wesh
enfoiré
pourquoi
t'insistes,
j′t'ai
déjà
dit
que
je
déborde
d′inspi'
Hey
Arschloch,
warum
bestehst
du
darauf,
ich
hab
dir
schon
gesagt,
ich
sprudle
vor
Inspiration
Si
je
vendais
du
shit,
j'aurais
mis
la
marchandise
dans
des
paquets
de
chips
Wenn
ich
Drogen
verkaufen
würde,
hätte
ich
die
Ware
in
Chipspackungen
gesteckt
J′suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
Enfoiré,
j′suis
pas
dans
le
game
Arschloch,
ich
bin
nicht
im
Game
J'suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
On
se
voit
sur
Mars
ou
Jupiter
Wir
sehen
uns
auf
Mars
oder
Jupiter
Est-ce
que
tu
me
flaires?
Riechst
du
mich?
J′tourne
autour
de
l'osmose
trop
terre
à
terre
Ich
dreh
mich
um
die
Osmose,
zu
bodenständig
Mais
sous
ma
casquette
j′ai
le
cosmos,
côtoie
la
gifle
qui
n'a
pas
de
main
Aber
unter
meiner
Kappe
habe
ich
den
Kosmos,
treffe
den
Schlag
ohne
Hand
Mets
pas
tes
seufs
sur
le
magma
Leg
deine
Eier
nicht
auf
den
Magma
Quatre
du
mat,
j′commence,
fonce
prendre
l'air,
passe
le
mic
et
j'installe
ma
sphère
Vier
Uhr
morgens,
ich
fang
an,
geh
raus,
nimm
das
Mic
und
ich
installiere
meine
Sphäre
Boosté
par
la
puissance
WA,
c′est
un
délit
de
science,
il
faut
le
voir
sur
scène
Angetrieben
von
der
WA-Kraft,
es
ist
ein
Wissenschaftsverbrechen,
man
muss
es
live
sehen
Rien
d′autre
que
l'illicite,
j′plains
ceux
que
le
36
cerne
et
Nichts
als
Illegales,
ich
bemitleide
die,
die
der
36
umgibt
und
J'plains
ceux
que
le
666
charme
et
puis
percute
un
dplein
fouet
Ich
bemitleide
die,
die
die
666
verführt
und
dann
mit
voller
Wucht
trifft
Pas
le
temps,
j′guette
le
monde
les
autres
me
prennent
pour
un
Shakespeare
fonce-dé
Keine
Zeit,
ich
beobachte
die
Welt,
andere
halten
mich
für
einen
Shakespeare,
los
jetzt
L'arbitre
est
de
mon
côté,
j′baise
le
game
sans
même
le
toucher
Der
Schiedsrichter
ist
auf
meiner
Seite,
ich
fick
das
Game,
ohne
es
anzufassen
Louché,
coup
de
pioche
de
boucher
Getroffen,
Metzgerhieb
Passe
un
coup
de
fil
en
2-4-6
le
ceau-mor
est
bouclé
Mach
einen
Anruf
in
2-4-6,
der
Coup
ist
abgeschlossen
Je
n'aurai
jamais
la
force
d'un
X-Men,
donc
je
sors
des
mixtapes
Ich
werde
nie
die
Kraft
eines
X-Men
haben,
also
veröffentliche
ich
Mixtapes
J′suis
ce
gosse
en
manque
d′affection
qu'on
voit
souvent
dans
les
films
de
science-fiction
Ich
bin
dieses
Kind,
das
nach
Zuneigung
sucht,
das
man
oft
in
Science-Fiction-Filmen
sieht
Wesh
enfoiré
pourquoi
t′insistes,
j't′ai
déjà
dit
que
je
déborde
d'inspi′
Hey
Arschloch,
warum
bestehst
du
darauf,
ich
hab
dir
schon
gesagt,
ich
sprudle
vor
Inspiration
Si
je
vendais
du
shit,
j'aurais
mis
la
marchandise
dans
des
paquets
de
chips
Wenn
ich
Drogen
verkaufen
würde,
hätte
ich
die
Ware
in
Chipspackungen
gesteckt
J'suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
Enfoiré,
j′suis
pas
dans
le
game
Arschloch,
ich
bin
nicht
im
Game
J′suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
On
se
voit
sur
Mars
ou
Jupiter
Wir
sehen
uns
auf
Mars
oder
Jupiter
Oui
je
sais,
j'suis
incompris,
excusez-moi
très
chers
Français
Ja,
ich
weiß,
ich
werde
missverstanden,
entschuldigt
mich,
liebe
Franzosen
Mais
fuck
le
rêve
Américain,
laisse-moi
mon
cauchemar
Africain
Aber
scheiß
auf
den
American
Dream,
lass
mich
meinen
afrikanischen
Albtraum
haben
Laissez-moi
dans
mes
galères,
j′suis
bien
tant
qu'il
y
a
ma
famille
Lass
mich
in
meinen
Problemen,
mir
geht's
gut,
solange
meine
Familie
da
ist
Oui,
je
ne
joue
pas,
j′suis
pas
dans
le
game,
akhi,
j'ai
d′autres
soucis
Ja,
ich
spiel
nicht,
ich
bin
nicht
im
Game,
akhi,
ich
hab
andere
Sorgen
(Et
si...)
un
beau
jour
tu
ne
me
vois
plus
dans
le
son
(Und
wenn...)
du
mich
eines
Tages
nicht
mehr
im
Sound
hörst
C'est
que
je
ne
l'ai
plus
dans
le
coeur,
ouais
ce
n′est
pas
plus
mal
dans
le
fond
Dann
hab
ich
es
nicht
mehr
im
Herzen,
ja,
im
Grunde
ist
es
nicht
schlimmer
(Et
si...)
j′étais
dans
le
game
sans
me
rendre
compte
(Und
wenn...)
ich
im
Game
wäre,
ohne
es
zu
merken
Peu
importe
j'vais
en
rendre
des
comptes,
mais
ce
n′est
pas
le
thème,
bandes
de
cons
Egal,
ich
werde
Rechenschaft
ablegen,
aber
das
ist
nicht
das
Thema,
ihr
Idioten
De
toute
façon
je
n'ai
plus
de
force,
avec
vous
c′est
la
même
chose
Ich
hab
eh
keine
Kraft
mehr,
mit
euch
ist
es
dasselbe
Même
si
je
viens
j'kick
One
Shot,
sale,
vous
allez
dire:
"C′est
la
même
daube"
Auch
wenn
ich
One
Shot
kicke,
ihr
Mistkerle,
werdet
sagen:
"Das
ist
derselbe
Müll"
Venez
pas
me
parler
de
hip-hop,
pé-ra
depuis
l'époque
du
Beat
box
Kommt
mir
nicht
mit
Hip-Hop,
seit
der
Beatbox-Ära
Ils
se
branlent
sur
les
soi-disant
"Big
boss",
dédicace
à
mon
ga-va
Big
Tox
Sie
gehen
ab
auf
diese
sogenannten
"Big
Bosse",
Shoutout
an
meinen
Jungs
Big
Tox
Je
n'aurai
jamais
la
force
d′un
X-Men,
donc
je
sors
des
mixtapes
Ich
werde
nie
die
Kraft
eines
X-Men
haben,
also
veröffentliche
ich
Mixtapes
J′suis
ce
gosse
en
manque
d'affection
qu′on
voit
souvent
dans
les
films
de
science-fiction
Ich
bin
dieses
Kind,
das
nach
Zuneigung
sucht,
das
man
oft
in
Science-Fiction-Filmen
sieht
Wesh
enfoiré
pourquoi
t'insistes,
j′t'ai
déjà
dit
que
je
déborde
d′inspi'
Hey
Arschloch,
warum
bestehst
du
darauf,
ich
hab
dir
schon
gesagt,
ich
sprudle
vor
Inspiration
Si
je
vendais
du
shit,
j'aurais
mis
la
marchandise
dans
des
paquets
de
chips
Wenn
ich
Drogen
verkaufen
würde,
hätte
ich
die
Ware
in
Chipspackungen
gesteckt
J′suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
Enfoiré,
j′suis
pas
dans
le
game
Arschloch,
ich
bin
nicht
im
Game
J'suis
pas
dans
le
game
Ich
bin
nicht
im
Game
On
se
voit
sur
Mars
ou
Jupiter
Wir
sehen
uns
auf
Mars
oder
Jupiter
Si
j′avais
la
patate
d'un
X-Men,
est-ce
que
mes
sons
feraient
l′même
effet?
Wenn
ich
die
Power
eines
X-Men
hätte,
würden
meine
Songs
dieselbe
Wirkung
haben?
Qu'est-ce
que
j′ferais
sur
scène?
Jamais
j'le
saurai
Was
würde
ich
auf
der
Bühne
machen?
Ich
werd's
nie
erfahren
J'suis
pas
dans
le
game,
j′suis
dans
le...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Ich
bin
nicht
im
Game,
ich
bin
im...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
D.R.Y.
est
dans
le...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
D.R.Y.
ist
im...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
H
Magnum
est
dans
le...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
H
Magnum
ist
im...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
L′Institut
est
dans
le...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Das
Institut
ist
im...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Yeah,
L.I.O.
est
dans
le...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Yeah,
L.I.O.
ist
im...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Ha!
Harouna
est
dans
le...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Ha!
Harouna
ist
im...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
HCue
est
dans
le...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
HCue
ist
im...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Ha!
Wati
Boss
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Ha!
Wati
Boss
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Welcome
to
the...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Welcome
to
the...
(Wa
wa
wa,
wa
wa
wa)
Wa
wa
wa,
wa
wa
wa
Wa
wa
wa,
wa
wa
wa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stan E, Wati-b
Attention! Feel free to leave feedback.