Lyrics and translation Sexto Zen - Sempiterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
propongo
un
idioma
universal
para
este
mundo
Предлагаю
тебе
универсальный
язык
для
этого
мира,
Una
comunicación
mental
de
un
ser
profundo
Ментальную
связь
глубокой
души,
De
la
capital
del
tango
expando
mi
rango
Из
столицы
танго
расширяю
свой
диапазон,
Expongo
solo
el
mango
de
esta
espada
lirical
Показывая
лишь
рукоять
этого
лирического
меча.
Y
tengo
tanto
para
dar
que
no
me
puedo
quedar
a
mirar
al
mar
И
мне
так
много
нужно
дать,
что
я
не
могу
оставаться
смотреть
на
море
Y
esperar
a
ver
si
algo
va
a
llegar
И
ждать,
не
придёт
ли
что-то.
Con
pensar
yo
solo
puedo
viajar,
transportarme
Просто
думая,
я
могу
путешествовать,
перемещаться,
Para
llevarte
la
llave
de
este
lugar
Чтобы
принести
тебе
ключ
от
этого
места.
Sobre
pisadas
de
elefante
probé
ser
caminante
Ступая
по
следам
слона,
я
испытал
себя
как
странник,
Y
aunque
parece
distante
el
rap
no
continente
И
хотя
кажется
далёким,
рэп
не
континент.
Hoy
gigantes
videntes
miran
desde
afuera
Сегодня
гиганты-провидцы
смотрят
снаружи,
Mentes
diferentes
divergentes
del
presente
Разумные,
отличающиеся,
расходящиеся
с
настоящим.
Este
instante
es
eterno,
ni
verano
ni
invierno
Это
мгновение
вечно,
ни
лето,
ни
зима,
Si
me
interno
en
el
tramo
de
mi
mano
hacia
el
cuaderno
Если
я
углублюсь
в
путь
от
моей
руки
к
тетради.
Instante
es
eterno,
ni
verano
ni
invierno
Мгновение
вечно,
ни
лето,
ни
зима,
Si
me
interno
en
el
tramo...
(Tramo)
Если
я
углублюсь
в
путь...
(Путь)
Y
ya
me
abrí
y
me
dividí
en
partículas
sonoras
И
я
уже
раскрылся
и
разделился
на
звуковые
частицы,
Me
vi
a
mi
dibujado
en
ondas
en
computadoras
Увидел
себя
нарисованным
волнами
на
компьютерах.
Lo
que
escuchas
no
es
más
que
el
talento
de
То,
что
ты
слышишь,
— не
более
чем
талант
Palabras
viajeras
empujadas
por
el
viento
Слов-путешественников,
гонимых
ветром.
El
dialecto
es
la
música,
dejen
fluirla
Диалект
— это
музыка,
позволь
ей
течь,
Hacé
el
intento
de
sentirla
para
poder
entenderla
Попытайся
почувствовать
её,
чтобы
понять.
Al
ver
la
verdadera
perla
nada
podrá
destruirla
Увидев
истинную
жемчужину,
ничто
не
сможет
её
разрушить,
Saber
la
realidad
da
libertad
de
hacerla
Знание
реальности
даёт
свободу
творить
её.
Somos
esquirlas
del
cosmos,
colisionándonos
Мы
— осколки
космоса,
сталкивающиеся,
Fusionando
los
elementos
de
la
voz
Сливая
элементы
голоса,
Demostramos
que
nos
ilimitamos
Мы
доказываем,
что
не
ограничены
E
impactamos
en
oídos
ajenos
И
воздействуем
на
чужие
уши.
Vemos
con
mirada
crítica
a
la
métrica
debida
Мы
смотрим
критическим
взглядом
на
должную
метрику,
Medida
que
deriva
a
la
música
conseguida
Меру,
которая
приводит
к
достигнутой
музыке.
Con
mirada
crítica
a
la
métrica
debida
С
критическим
взглядом
на
должную
метрику,
Medida
que
deriva...
(Deriva)
Меру,
которая
приводит...
(Приводит)
Si
me
ves
subido
a
un
cometa,
en
mi
pensamiento
Если
ты
видишь
меня
восседающим
на
комете
в
своих
мыслях,
Es
que
mido
cada
planeta,
con
mi
instrumento
То
знай,
что
я
измеряю
каждую
планету
своим
инструментом.
La
gravedad
es
obsoleta,
sin
movimiento
Гравитация
устарела
без
движения,
La
soledad
no
me
incompleta,
es
mi
complemento
Одиночество
не
делает
меня
неполным,
оно
— моё
дополнение.
Si
la
mente
pone
la
meta,
surge
el
invento
Если
разум
ставит
цель,
возникает
изобретение,
Básicamente
se
concreta,
el
gran
nacimiento
По
сути,
осуществляется
великое
рождение
Del
idioma
que
no
respeta,
el
establecimiento
Языка,
который
не
уважает
установленный
порядок,
No
es
hijo
de
ningún
poeta,
es
hijo
del
viento
Он
не
сын
какого-либо
поэта,
он
сын
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabian Marcelo Sinisi
Attention! Feel free to leave feedback.