Sexto Zen - Sempiterno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sexto Zen - Sempiterno




Sempiterno
Вечный
Te propongo un idioma universal para este mundo
Предлагаю тебе универсальный язык для этого мира,
Una comunicación mental de un ser profundo
Ментальную связь глубокой души,
De la capital del tango expando mi rango
Из столицы танго расширяю свой диапазон,
Expongo solo el mango de esta espada lirical
Показывая лишь рукоять этого лирического меча.
Y tengo tanto para dar que no me puedo quedar a mirar al mar
И мне так много нужно дать, что я не могу оставаться смотреть на море
Y esperar a ver si algo va a llegar
И ждать, не придёт ли что-то.
Con pensar yo solo puedo viajar, transportarme
Просто думая, я могу путешествовать, перемещаться,
Para llevarte la llave de este lugar
Чтобы принести тебе ключ от этого места.
Sobre pisadas de elefante probé ser caminante
Ступая по следам слона, я испытал себя как странник,
Y aunque parece distante el rap no continente
И хотя кажется далёким, рэп не континент.
Hoy gigantes videntes miran desde afuera
Сегодня гиганты-провидцы смотрят снаружи,
Mentes diferentes divergentes del presente
Разумные, отличающиеся, расходящиеся с настоящим.
Este instante es eterno, ni verano ni invierno
Это мгновение вечно, ни лето, ни зима,
Si me interno en el tramo de mi mano hacia el cuaderno
Если я углублюсь в путь от моей руки к тетради.
Instante es eterno, ni verano ni invierno
Мгновение вечно, ни лето, ни зима,
Si me interno en el tramo... (Tramo)
Если я углублюсь в путь... (Путь)
Y ya me abrí y me dividí en partículas sonoras
И я уже раскрылся и разделился на звуковые частицы,
Me vi a mi dibujado en ondas en computadoras
Увидел себя нарисованным волнами на компьютерах.
Lo que escuchas no es más que el talento de
То, что ты слышишь, не более чем талант
Palabras viajeras empujadas por el viento
Слов-путешественников, гонимых ветром.
El dialecto es la música, dejen fluirla
Диалект это музыка, позволь ей течь,
Hacé el intento de sentirla para poder entenderla
Попытайся почувствовать её, чтобы понять.
Al ver la verdadera perla nada podrá destruirla
Увидев истинную жемчужину, ничто не сможет её разрушить,
Saber la realidad da libertad de hacerla
Знание реальности даёт свободу творить её.
Somos esquirlas del cosmos, colisionándonos
Мы осколки космоса, сталкивающиеся,
Fusionando los elementos de la voz
Сливая элементы голоса,
Demostramos que nos ilimitamos
Мы доказываем, что не ограничены
E impactamos en oídos ajenos
И воздействуем на чужие уши.
Vemos con mirada crítica a la métrica debida
Мы смотрим критическим взглядом на должную метрику,
Medida que deriva a la música conseguida
Меру, которая приводит к достигнутой музыке.
Con mirada crítica a la métrica debida
С критическим взглядом на должную метрику,
Medida que deriva... (Deriva)
Меру, которая приводит... (Приводит)
Si me ves subido a un cometa, en mi pensamiento
Если ты видишь меня восседающим на комете в своих мыслях,
Es que mido cada planeta, con mi instrumento
То знай, что я измеряю каждую планету своим инструментом.
La gravedad es obsoleta, sin movimiento
Гравитация устарела без движения,
La soledad no me incompleta, es mi complemento
Одиночество не делает меня неполным, оно моё дополнение.
Si la mente pone la meta, surge el invento
Если разум ставит цель, возникает изобретение,
Básicamente se concreta, el gran nacimiento
По сути, осуществляется великое рождение
Del idioma que no respeta, el establecimiento
Языка, который не уважает установленный порядок,
No es hijo de ningún poeta, es hijo del viento
Он не сын какого-либо поэта, он сын ветра.





Writer(s): Fabian Marcelo Sinisi


Attention! Feel free to leave feedback.