Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need a Freak
Ich brauche einen Freak
In
these
times
of
hate
and
pain
In
diesen
Zeiten
von
Hass
und
Schmerz
We
need
a
remedy
to
take
us
from
the
reign
brauchen
wir
ein
Mittel,
das
uns
aus
der
Herrschaft
befreit
Jealousy,
a
little
greed
Eifersucht,
ein
wenig
Gier
I've
been
thinking
of
what
I
need
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
was
ich
brauche
I
need
a
freak
to
hold
me
tight
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mich
festhält
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
need
a
freak
to
kiss
me
wet
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mich
feucht
küsst
I
need
a
freak
to
be
my
home
computer
set
(Okay)
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mein
Heimcomputer-Set
ist
(Okay)
I
need
a
freak
with
curly
hair
Ich
brauche
einen
Freak
mit
lockigem
Haar
When
I
need
this
freak,
I
need
her
to
be
there
Wenn
ich
diesen
Freak
brauche,
muss
sie
da
sein
I
need
a
freak
with
flaying
curves
Ich
brauche
einen
Freak
mit
umwerfenden
Kurven
I
need
a
superfreak
to
calm
my
nerves
(Help
me
out!)
Ich
brauche
einen
Superfreak,
um
meine
Nerven
zu
beruhigen
(Hilf
mir!)
I
need
a
freak
with
long,
long
hair
Ich
brauche
einen
Freak
mit
langem,
langem
Haar
A
superfreak
in
underwear
Einen
Superfreak
in
Unterwäsche
I
need
a
freak
to
treat
me
right
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mich
gut
behandelt
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
want
a
freak,
exclusively
Ich
will
einen
Freak,
exklusiv
So
that
she'll
only
come
to
satisfy
me
Damit
sie
nur
kommt,
um
mich
zu
befriedigen
I
need
a
freak,
I
really
do
Ich
brauche
einen
Freak,
wirklich
I
want
a
freak,
one
who
acts
and
looks
like
you
(Oh,
you
know!)
Ich
will
einen
Freak,
eine,
die
so
handelt
und
aussieht
wie
du
(Oh,
du
weißt
schon!)
I
need
a
freak,
hear
what
I
say?
Ich
brauche
einen
Freak,
hörst
du,
was
ich
sage?
I
need
a
freak
to
get
me
through
the
day
Ich
brauche
einen
Freak,
um
durch
den
Tag
zu
kommen
I
need
a
freak
to
treat
me
right
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mich
gut
behandelt
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
need
a
freak
to
hold
me
tight
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mich
festhält
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
need
a
freak
with
curly
hair
Ich
brauche
einen
Freak
mit
lockigem
Haar
When
I
need
this
freak,
I
need
her
to
be
there
(Oh,
come
on!)
Wenn
ich
diesen
Freak
brauche,
muss
sie
da
sein
(Oh,
komm
schon!)
I
need
a
freak
to
treat
me
right
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mich
gut
behandelt
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
need
a
freak,
I
really
do
Ich
brauche
einen
Freak,
wirklich
I
want
a
freak,
one
who
acts
and
looks
like
you
Ich
will
einen
Freak,
eine,
die
so
handelt
und
aussieht
wie
du
I
need
a
freak,
hear
what
I
say?
Ich
brauche
einen
Freak,
hörst
du,
was
ich
sage?
I
need
a
freak
to
get
me
through
the
day
Ich
brauche
einen
Freak,
um
durch
den
Tag
zu
kommen
I
need
a
freak
to
treat
me
right
Ich
brauche
einen
Freak,
die
mich
gut
behandelt
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
(Oh
yeah)
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
(Oh
yeah)
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
(Come
on)
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
(Komm
schon)
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
(Oh
yeah)
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
(Oh
yeah)
I
need
a
freak
everyday
and
every
night
Ich
brauche
einen
Freak,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Payton
Attention! Feel free to leave feedback.