Lyrics and translation Sexy Sushi - Rien à foutre
Moi
j'trouve
ça
respectable
la
chanson
française
et
la
variété
Я
считаю
это
респектабельным
для
французской
песни
и
эстрады
Et
j'serai
fière
de
passer
à
Nostalgie
И
я
буду
гордиться
тем,
что
перейду
к
ностальгии
Rien
à
foutre
du
ghetto
indépendant
Плевать
на
независимое
гетто
Faut
pas
s'
voiler
la
face
Не
надо
скрывать
свое
лицо
Y'
a
que
le
fric
qui
compte
Есть
только
деньги,
которые
имеют
значение
Et
puis
j'vois
pas
pourquoi
on
se
priverait
d'avoir
des
piscines
И
потом,
я
не
понимаю,
зачем
нам
лишать
себя
бассейнов
Et
des
baraques
à
30
millions
И
бараки
на
30
миллионов
Tout
ça
pour
la
gloire
de
l'art
Все
это
ради
славы
искусства
C'est
pas
parce
qu'on
est
underground
qu'on
fait
des
trucs
mieux
То,
что
мы
находимся
под
землей,
не
означает,
что
мы
делаем
вещи
лучше
Et
le
mythe
de
l'artiste
maudit
c'est
une
grosse
connerie
И
миф
о
проклятом
художнике
- это
большая
чушь.
Et
nous
si
on
nous
demandais
d'aller
à
la
Star
Ac'
et
ben
on
le
ferait
И
мы,
если
бы
нас
попросили
пойти
на
звезду
Ac',
и
мы
бы
это
сделали
Et
pareil
pour
Vivement
Dimanche
И
то
же
самое
для
яркого
воскресенья
J'
vois
pas
pourquoi
on
devrait
croupir
dans
notre
flaque!
Я
не
понимаю,
почему
мы
должны
лежать
в
нашей
луже!
Y'en
a
ras
le
cul
de
cracher
sur
les
gens
connus,
puis
moi
Madonna
je
l'aime
Плевать
на
известных
людей,
а
потом
на
меня,
Мадонну,
я
люблю
ее.
Et
pareil
pour
les
Fugees
j'trouve
ça
bien
И
то
же
самое
с
Fugees,
я
считаю,
что
это
хорошо
La
la
la
laaaa
Ла-ла-ла-лаааа
Par
contre
j'aime
pas
Jean-Jacques
Goldman
mais
c'est
pas
le
sujet
С
другой
стороны,
мне
не
нравится
Жан-Жак
Голдман,
но
это
не
тема.
Et
ce
qu'il
faut
savoir
y'a
aussi
des
merdes
dans
le
milieu
indé
И
то,
что
нужно
знать,
есть
также
дерьмо
в
инди-среде
Alors
faut
arrêter
le
délire
là!
Так
что
давай
прекратим
этот
бред!
Rien
à
foutre
du
ghetto
Плевать
на
гетто
Rien
à
foutre
Ни
хрена
себе
(Moi
j'trouve
ça
respectable
la
chanson
française
et
la
variété
(Я
считаю
это
респектабельным
для
французской
песни
и
эстрады
Et
J'serai
fière
de
passer
à
Nostalgie)
И
я
буду
гордиться
тем,
что
перейду
к
ностальгии)
Rien
à
foutre
du
ghetto
Плевать
на
гетто
Rien
à
foutre
Ни
хрена
себе
(Moi
j'trouve
ça
respectable
la
chanson
française
et
la
variété
(Я
считаю
это
респектабельным
для
французской
песни
и
эстрады
Et
J'serai
fière
de
passer
à
nostalgie)
И
я
буду
гордиться
тем,
что
перейду
к
ностальгии)
Rien
à
foutre
du
ghetto
indépendant
Плевать
на
независимое
гетто
Rien
à
foutre
du
ghetto
indépendant
Плевать
на
независимое
гетто
Sauf
si
ces
enculés
nous
filent
du
blé!
Если
только
эти
ублюдки
не
выкачают
из
нас
пшеницу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitch Silver, Reby Combat
Attention! Feel free to leave feedback.