Lyrics and translation Seyfi Yerlikaya & Özge Öz Erdoğan - Ayrılık Hasreti Kâr Etti Cana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Hasreti Kâr Etti Cana
Тоска разлуки измучила душу
Ayrılık
hasreti,
kâr
etti
cana
Тоска
разлуки
измучила
душу,
Kâr
etti
cana
Измучила
душу,
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
любимой,
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
моей
госпожи,
Selamım
tebliğ
et
Kutbi
Cihan'a
Передай
мой
привет
Повелителю
Мира,
Kutbi
Cihan'a
Повелителю
Мира,
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
любимой,
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
моей
госпожи,
Bülbül
gibi
bağlanmışım
kareler
Словно
соловей,
я
в
клетке
тоски,
Yar
yar
kareler
Любимая,
в
клетке
тоски,
Ayrılık
derdine
nedir
çareler?
Какое
лекарство
от
боли
разлуки?
Ayrılık
derdine
nedir
çareler?
Какое
лекарство
от
боли
разлуки?
Merhem
kabul
etmez
dilde
yareler
Никакое
лекарство
не
исцелит
раны
на
сердце,
Dilde
yareler
Раны
на
сердце,
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
любимой,
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
моей
госпожи,
Sıtkıyam
kalmışam
ıssız
çöllerde
Я
остался
один
в
пустынных
землях,
Issız
çöllerde
В
пустынных
землях,
Böyle
dert
bulunmaz
gayrı
kullarda
Такой
боли
нет
ни
у
кого
другого,
Böyle
dert
bulunmaz
gayrı
kullarda
Такой
боли
нет
ни
у
кого
другого,
Dilim
intizarda,
gözüm
yollarda
Язык
мой
немеет,
глаза
мои
- на
дороге,
Gözüm
yollarda
Глаза
мои
- на
дороге,
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
любимой,
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Утренний
ветер,
вестей
от
моей
госпожи,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.