Seyté - Les oiseaux s'envolent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seyté - Les oiseaux s'envolent




J'ai passé ma nuit à faire les cent pas
Я провел свою ночь, делая все возможное
Le passé m'nargue et mes souhaits s'endorment
Прошлое насмехается надо мной, и мои желания засыпают
L'avenir arrive et, putain, j'le sens pas
Будущее приближается, и, черт возьми, я этого не чувствую
Les années passent et les oiseaux s'envolent
Проходят годы, и птицы улетают
J'ai passé ma nuit à faire les cent pas
Я провел свою ночь, делая все возможное
Le passé m'nargue et mes souhaits s'endorment
Прошлое насмехается надо мной, и мои желания засыпают
L'avenir arrive et, putain, j'le sens pas
Будущее приближается, и, черт возьми, я этого не чувствую
Les années passent et les oiseaux s'envolent
Проходят годы, и птицы улетают
J'avoue, j'ai vu l'attirance dans ses yeux
Признаюсь, я видел влечение в его глазах
Pourtant, j'suis transpirant et j'pourrais danser mieux
Тем не менее, я весь в поту и мог бы танцевать лучше
L'ambiance est cool, le son est bon, elle a l'air d'accrocher
Атмосфера классная, звук хороший, она выглядит так, как будто ее можно повесить
Tour sur moi-même genre diversion juste pour me rapprocher
Повернись ко мне лицом, вроде отвлечения, просто чтобы сблизить меня
J'la fais danser, elle adore ça, ça y est, c'est sûr, ça s'voit
Я заставляю ее танцевать, ей это нравится, вот и все, это точно, это видно
J'agrippe ses hanches comme un aigle jaillit sur sa proie
Я хватаюсь за его бедра, как орел, бросающийся на свою добычу
J'l'embrasse, j'me concentre pour pas vriller
Я целую его, сосредотачиваюсь, чтобы не покачнуться.
C'est ça, souris, chérie, ce soir, tu vas crier
Вот так, улыбнись, дорогая, сегодня вечером ты будешь кричать
Tout va glisser,
Все соскользнет,
J'suis pas l'genre de prince charmant
Я не из тех прекрасных принцев, которые
à foutre un Xanax dans ton Cuba libre
трахни ксанаксом в свою свободную Кубу
Viens te frotter,
Приди и потри себя,
J'connais toutes les choré':
Я знаю все хореографии:
Merengue, batchata, salsa, zouker collé-serré
Безе, батчата, сальса, Цукер, плотно прилегающий
Oublie les pile ou face, reste tranquille ou, ma belle,
Забудь о мелочах, сиди тихо или, моя красавица,
T'es une colombe au milieu des vautours qui nous matent
Ты-голубь среди стервятников, которые следят за нами
J'suis pas très dépensier, mais c'soir, j'la joue laxiste
Я не очень разборчив в средствах, но сегодня вечером я веду себя легкомысленно
J'suis fatigué, on rentre chez moi, j'appelle un taxi
Я устал, мы едем домой, я вызываю такси
Ses lèvres m'interpellent, chauffeur ou pas,
Его губы спрашивают меня, водитель я или нет,
ça m'est égal, c'est sale, c
мне все равно, это грязно, с
'Est pas légal d'se rouler autant d'pelles
'Не законно тащить на себе столько лопат
J'la vois en double mais pire que moi, elle est déchirée
Я вижу ее как двойника, но хуже, чем я, она разорвана на части
Y a pas eu d'dernier verre: on est montés direct
Последнего бокала не было: мы сели прямо
Rien n'presse, fais à ton aise,
Ничего не спеши, чувствуй себя как дома,
Ma jolie, pas si vite, y a toute la nuit
Милая, не так быстро, впереди целая ночь.
N'oublions pas qu'l'amour, c'est magnifique
Давайте не будем забывать, что любовь-это прекрасно
Tout ça m'excite et j'suis osé pour que les choses s'épient
Все это меня возбуждает, и я осмеливаюсь на то, чтобы все выглядело потрясающе
J'la déshabille et j'glisse deux-trois entre ses cuisses
Я раздеваю ее догола и засовываю два-три пальца между ее бедер
J'ai chaud, j'souris comme si j'avais trouvé de l'or et sans remords
Мне жарко, я улыбаюсь, как будто нашла золото, и без угрызений совести
Pendant une heure, j'ai dansé sur son corps
В течение часа я танцевал на ее теле
J'ai pris mon temps, elle a tout perdu d'son innocence
Я не торопился, она потеряла всю свою невинность
Sa sagesse est partie loin à l'heure s'émoustillent nos sens
Его мудрость ушла далеко в тот час, когда наши чувства возбуждаются
C'est bon et si puissant qu'j'appelle pas ça "baiser"
Это хорошо и настолько мощно, что я не называю это "поцелуем"
J'suis tellement apaisé, l'temps pourrait s'arrêter
Я так спокоен, время может остановиться
Des fois, il pleut des étoiles, des fois, c'est banal
Иногда идет звездный дождь, иногда это банально
J'vais pas m'la raconter mais c'soir-là, c'était pas mal
Я не собираюсь рассказывать себе об этом, но в тот вечер все было неплохо
Au réveil, elle m'a r'gardé puis elle s'est rhabillée
Проснувшись, она не сводила с меня глаз, а затем снова оделась
Elle a pas pris sa douche, elle s'est remaquillée
Она не приняла душ, она сделала новый макияж
Comment elle s'appelait, déjà? J'crois que j'me rappelle plus
Как ее раньше звали? Кажется, я больше не помню
Elle est partie d'un battement d'aile et on s'est jamais revus
Она исчезла в мгновение ока, и мы больше никогда не виделись
Au réveil, elle m'a r'gardé puis elle s'est rhabillée
Проснувшись, она не сводила с меня глаз, а затем снова оделась
Elle a pas pris sa douche, elle s'est remaquillée
Она не приняла душ, она сделала новый макияж
Comment elle s'appelait, déjà? J'crois que j'me rappelle plus
Как ее раньше звали? Кажется, я больше не помню
Elle est partie d'un battement d'aile et on s'est jamais revus
Она исчезла в мгновение ока, и мы больше никогда не виделись
Comment elle s'appelait, déjà? J'crois que j'me rappelle plus
Как ее раньше звали? Кажется, я больше не помню
Elle est partie d'un battement d'aile et on s'est jamais revus
Она исчезла в мгновение ока, и мы больше никогда не виделись
J'ai passé ma nuit à faire les cent pas
Я провел свою ночь, делая все возможное
Le passé m'nargue et mes souhaits s'endorment
Прошлое насмехается надо мной, и мои желания засыпают
L'avenir arrive et, putain, j'le sens pas
Будущее приближается, и, черт возьми, я этого не чувствую
Les années passent et les oiseaux s'envolent
Проходят годы, и птицы улетают
J'ai passé ma nuit à faire les cent pas
Я провел свою ночь, делая все возможное
Le passé m'nargue et mes souhaits s'endorment
Прошлое насмехается надо мной, и мои желания засыпают
L'avenir arrive et, putain, j'le sens pas
Будущее приближается, и, черт возьми, я этого не чувствую
Les années passent et les oiseaux s'envolent
Проходят годы, и птицы улетают






Attention! Feel free to leave feedback.