Sezen Aksu - Anlasana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sezen Aksu - Anlasana




Anlasana
Пойми же
Çok tatsız, sıkıcı
Очень неприятный, скучный
Bir günün sonuydu
День подходил к концу
Müzmin bir kentli kadın
Хроническая городская женщина
Bunalımıydı
Вот и вся моя тоска
Her şey aynı
Всё одно и то же
Sanki fotokopi
Словно фотокопия
Derken kalbim
И вдруг моё сердце
Pera'da vuruldu
В Пера было сражено
Ben o an aktım sana
Я в тот миг к тебе потекла
Tadını tuzunu tattım
Всю твою суть познала
Tekinsiz caddelerde
По зловещим улицам
Geceyi gündüze kattım
Ночь с днём я смешала
Art arda ışıklandı parklar
Один за другим осветились парки
Meydanlar aydınlandı
Площади засияли
Ağzına dolanayım sevda
Стану твоей навязчивой мелодией, любовь
Yeniden ayaklandı
Вновь восстала из пепла
Yanıyorum anlasana
Я горю, пойми же
Ölüyorum anlasana
Я умираю, пойми же
Beni bu yasaktan, uzaktan
Избавь меня от этого запрета, от этой дали
Çekip alsana
Вырви меня отсюда
Yanıyorum anlasana
Я горю, пойми же
Ölüyorum anlasana
Я умираю, пойми же
Beni bu yasaktan, uzaktan
Избавь меня от этого запрета, от этой дали
Çekip alsana
Вырви меня отсюда
Sen öyle süssüz
Ты такой простой
Çabasız ve adsız
Без усилий и без имени
Kendinleyken
Будучи самим собой
Saplandın ruhuma
Врезался в мою душу
Dedim vurgun bu
Я сказала: это удар
İlk görüşte aşk
Любовь с первого взгляда
Bütün kalbimle
Всем сердцем
Minnettarım şansıma
Благодарна своей судьбе
Ben o an aktım sana
Я в тот миг к тебе потекла
Tadını tuzunu tattım
Всю твою суть познала
Tekinsiz caddelerde
По зловещим улицам
Geceyi gündüze kattım
Ночь с днём я смешала
Art arda ışıklandı parklar
Один за другим осветились парки
Meydanlar aydınlandı
Площади засияли
Ağzına dolanayım sevda
Стану твоей навязчивой мелодией, любовь
Yeniden ayaklandı
Вновь восстала из пепла
Yanıyorum anlasana
Я горю, пойми же
Ölüyorum anlasana
Я умираю, пойми же
Beni bu yasaktan, uzaktan
Избавь меня от этого запрета, от этой дали
Çekip alsana
Вырви меня отсюда
Yanıyorum anlasana
Я горю, пойми же
Ölüyorum anlasana
Я умираю, пойми же
Beni bu yasaktan, uzaktan
Избавь меня от этого запрета, от этой дали
Çekip alsana
Вырви меня отсюда





Writer(s): FATMA SEZEN YILDIRIM, OZAN BAYRASA


Attention! Feel free to leave feedback.