Sezen Aksu - Melankoli - translation of the lyrics into German

Melankoli - Sezen Aksutranslation in German




Melankoli
Melancholie
Beni en güzel günümde
An meinem schönsten Tag
Sebepsiz bir keder alır
Ergreift mich eine grundlose Trauer
Bütün ömrümün beynimde
Von meinem ganzen Leben bleibt in meinem Kopf
Acı bir tortusu kalır
Ein bitterer Bodensatz zurück
Anlayamam kederimi
Ich kann meine Trauer nicht verstehen
Bir ateş yakar derimi
Ein Feuer verbrennt meine Haut
İçim dar bulur yerimi
Mein Inneres fühlt sich beklommen an
Gönlüm dağlarda bunalır
Mein Herz ist in den Bergen beklommen
Ne bir dost ne bir sevgili
Weder ein Freund noch ein Geliebter
Dünyadan uzak bir deli
Eine Verrückte, fern der Welt
Beni sarar melankoli, of
Mich umfängt die Melancholie, oh
Beni sarar melankoli
Mich umfängt die Melancholie
Ne bir dost ne bir sevgili
Weder ein Freund noch ein Geliebter
Dünyadan uzak bir deli
Eine Verrückte, fern der Welt
Beni sarar melankoli, ah
Mich umfängt die Melancholie, ach
Beni sarar melankoli
Mich umfängt die Melancholie
Ne kış ne yazı isterim
Ich will weder Winter noch Sommer
Ne bir dost yüzü isterim
Ich will keines Freundes Gesicht sehen
Hafif bir sızı isterim
Ich will einen leichten Schmerz
Ağrılar, sancılar gelir
Schmerzen, Krämpfe kommen
Yanıma düşer kollarım
Meine Arme fallen an meine Seiten
Görünmez olur yollarım
Meine Wege werden unsichtbar
En sevgili emellerim
Meine liebsten Wünsche
Önüme ölü serilir
Legen sich tot vor mich hin
Ne bir dost ne bir sevgili
Weder ein Freund noch ein Geliebter
Dünyadan uzak bir deli
Eine Verrückte, fern der Welt
Beni sarar melankoli, ah
Mich umfängt die Melancholie, ach
Beni sarar melankoli
Mich umfängt die Melancholie
Ne bir dost ne bir sevgili
Weder ein Freund noch ein Geliebter
Dünyadan uzak bir deli
Eine Verrückte, fern der Welt
Beni sarar melankoli, ah
Mich umfängt die Melancholie, ach
Beni sarar melankoli
Mich umfängt die Melancholie





Writer(s): Ali Edip Kocatepe, Sabahattin Ali, Ohannes Tuncboyaci


Attention! Feel free to leave feedback.