Lyrics and translation Sezen Aksu - Rumeli Havası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumeli Havası
Румельская мелодия
Koparıp
bir
gül
takmıştınız
o
gün
Вы
сорвали
розу
и
прикололи
её
в
тот
день
Göğsüme,
gizli
bahçenizden,
pembe
К
моей
груди,
из
вашего
тайного
сада,
розовую
Demiştiniz:
"Ne
füsunkâr
durdu"
Вы
сказали:
"Как
волшебно
смотрится"
"Pembe
gül,
sütten
daha
ak
teninizde."
"Розовая
роза,
на
вашей
коже,
белее
молока."
Ben
o
gün
yandım
işte
Я
в
тот
день
сгорела
Sabaha
doğru
üçte
Ближе
к
трём
часам
утра
Çok
zaman
oldu,
siz
evliydiniz
Много
времени
прошло,
вы
были
женаты
Ben
kaldım
hâlâ
o
А
я
осталась
всё
в
том
же
Yüreğimin
vurgun
yediği
terk
edilişte
Опустошении,
в
котором
мое
сердце
было
разбито
Ben
o
gün
yandım
işte
Я
в
тот
день
сгорела
Sabaha
doğru
üçte
Ближе
к
трём
часам
утра
Çok
zaman
oldu,
siz
evliydiniz
Много
времени
прошло,
вы
были
женаты
Ben
kaldım
hâlâ
o
А
я
осталась
всё
в
том
же
Yüreğimin
vurgun
yediği
terk
edilişte
Опустошении,
в
котором
мое
сердце
было
разбито
Gelip
gitti,
ah,
beni
buldu
Пришла
и
ушла,
ах,
нашла
меня
Sevdanın
en
karası
Самая
темная
из
всех
любовей
Baharlarla,
sonbaharlar,
güzler,
yazlar
arası
Между
веснами,
осенью,
летом
и
зимой
İhtimal
ya,
fikrinize
düşersem
Если
вдруг
я
приду
вам
на
ум
Tutturun
bir
Rumeli
havası
Начните
напевать
румельскую
мелодию
İhtimal
ya,
fikrinize
düşersem
Если
вдруг
я
приду
вам
на
ум
Tutturun
bir
Rumeli
havası
Начните
напевать
румельскую
мелодию
Ben
o
gün
yandım
işte
Я
в
тот
день
сгорела
Sabaha
doğru
üçte
Ближе
к
трём
часам
утра
Çok
zaman
oldu,
siz
evliydiniz
Много
времени
прошло,
вы
были
женаты
Ben
kaldım
hâlâ
o
А
я
осталась
всё
в
том
же
Yüreğimin
vurgun
yediği
terk
edilişte
Опустошении,
в
котором
мое
сердце
было
разбито
Koparıp
bir
gül
takmıştınız
o
gün
Вы
сорвали
розу
и
прикололи
её
в
тот
день
Göğsüme,
gizli
bahçenizden,
pembe
К
моей
груди,
из
вашего
тайного
сада,
розовую
Demiştiniz:
"Ne
füsunkâr
durdu"
Вы
сказали:
"Как
волшебно
смотрится"
"Pembe
gül,
sütten
daha
ak
teninizde."
"Розовая
роза,
на
вашей
коже,
белее
молока."
Ben
o
gün
yandım
işte
Я
в
тот
день
сгорела
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Cihan Sezer
Attention! Feel free to leave feedback.