Sezen Aksu - Takvim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sezen Aksu - Takvim




Yıllar hızlandı yoksa?
Годы ускорились?
Ne çabuk geçiyor upuzun günler, geceler
Как быстро проходят долгие дни и ночи
Daha dün gibi derler ya han
Говорят, как вчера, хан.
Meğer herkes kurarmış böyle cümleler
Оказалось, что все придумывают такие предложения
Vakit geçmek bilmezdi oysa
Он не знал, что пройдет время.
Hangi ara koptu yaprak yaprak takvimler
В какое время деконструировали листовые календари
Akarken biriktir derler ya
Говорят, накапливай, когда течешь?
Kasam boş, kalbim kırık
Мой сейф пуст, мое сердце разбито
Elde yine hüzünler
Опять печаль.
Pişman çok pişmanım esasen
Сожалею, очень сожалею, по сути
Ama çok korkuyorum ya reddedersen
Но мне очень страшно, если ты откажешься?
Gururdan mı, nedendir artık?
Из-за гордости, почему?
E sen gel kendini alt edersen
Иди сюда, если одолеешь себя
Evimi ocağımı, yuvamın sıcağını
Очаг моего дома, январь, тепло моего дома.
Yarimin kucağını bıraktım
Я оставил половину своих объятий
Her günahın tadına, dünyanın batağına
На вкус каждого греха, в болото мира
Batacağım kadar battım
Я так сильно облажался, что утонул
Evimi ocağımı, yuvamın sıcağını
Очаг моего дома, январь, тепло моего дома.
Yarimin kucağını bıraktım
Я оставил половину своих объятий
Her günahın tadına, dünyanın batağına
На вкус каждого греха, в болото мира
Batacağım kadar battım
Я так сильно облажался, что утонул
Meğer herkes tanışıyormuş
Оказалось, что все были знакомы
Bir gün mutlaka gerçeğin ta kendisiyle
Когда-нибудь обязательно с истиной
İnsan buna da alışıyormuş
К этому тоже привыкли
İnsan dayanıyormuş bütün gücüyle
Человек держался изо всех сил
Pişman çok pişmanım esasen
Сожалею, очень сожалею, по сути
Ama çok korkuyorum ya reddedersen
Но мне очень страшно, если ты откажешься?
Gururdan mı, nedendir artık?
Из-за гордости, почему?
E sen gel kendini alt edersen
Иди сюда, если одолеешь себя
Evimi ocağımı, yuvamın sıcağını
Очаг моего дома, январь, тепло моего дома.
Yarimin kucağını bıraktım
Я оставил половину своих объятий
Her günahın tadına, dünyanın batağına
На вкус каждого греха, в болото мира
Batacağım kadar battım
Я так сильно облажался, что утонул
Evimi ocağımı, yuvamın sıcağını
Очаг моего дома, январь, тепло моего дома.
Yarimin kucağını bıraktım
Я оставил половину своих объятий
Her günahın tadına, dünyanın batağına
На вкус каждого греха, в болото мира
Batacağım kadar battım
Я так сильно облажался, что утонул





Writer(s): OZAN DOGULU, FATMA SEZEN YILDIRIM


Attention! Feel free to leave feedback.