Lyrics and translation Sezen Aksu - Yol Bitti Çoktan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çıktım
sokak
sokak
Вышел
уличные
Ellerim
cebimde
Руки
в
кармане
Serseri
mayın
gibi
Бомж,
как
шахта
Dolanıp
duruyorum
Я
все
время
запутываюсь.
Geçiriyorum
gözden
Я
провожу
обзор
Neydi
olup
biten
Было
ли
окончание
Anlamaya
çalışıyorum
Я
пытаюсь
понять
Yol
bitti
çoktan
galiba
Думаю,
путь
уже
закончен.
Yol
bitti
çoktan...
Дорога
уже
закончена...
Yol
bitti
çoktan
galiba
Думаю,
путь
уже
закончен.
Yol
bitti
çoktan...
Дорога
уже
закончена...
Şimdi
bir
yaz
aşkı
paklar
bizi
Теперь
летняя
Любовь
пакует
нас
Eylül'de
ayrılık
yeniden
yoklar
bizi
В
сентябре
Разлука
вновь
исчезает
Zaman
iksiriyle
toplar
bizi
Он
собирает
нас
с
зельем
времени.
Ben
aslında
çok
sevmiştim
ikimizi
Я
действительно
любил
нас
обоих.
Anladım
bizim
kuşak
Я
понял
наше
поколение
Çok
takılmıyor
aşka
Не
слишком
привязан
к
любви
Öncelikler
değişmiş
Приоритеты
изменились
Malum
devir
başka
# Перенаправление
Шишков,
Александр
Иванович
Genetik
bir
miras
gibi
Как
генетическое
наследие
Hevesi
kalmış
Ее
энтузиазм
остался
Derin
bir
yerde
В
глубоком
месте
Yüzeyde,
küçük
çapta
На
поверхности,
в
небольшом
диаметре
Yol
bitti
çoktan
galiba
Думаю,
путь
уже
закончен.
Yol
bitti
çoktan...
Дорога
уже
закончена...
Yol
bitti
çoktan
galiba
Думаю,
путь
уже
закончен.
Yol
bitti
çoktan...
Дорога
уже
закончена...
Şimdi
bir
yaz
aşkı
paklar
bizi
Теперь
летняя
Любовь
пакует
нас
Eylül'de
ayrılık
yeniden
yoklar
bizi
В
сентябре
Разлука
вновь
исчезает
Zaman
iksiriyle
toplar
bizi
Он
собирает
нас
с
зельем
времени.
Ben
aslında
çok
sevmiştim
ikimizi
Я
действительно
любил
нас
обоих.
Şimdi
bir
yaz
aşkı
paklar
bizi
Теперь
летняя
Любовь
пакует
нас
Eylül'de
ayrılık
yeniden
yoklar
bizi
В
сентябре
Разлука
вновь
исчезает
Zaman
iksiriyle
toplar
bizi
Он
собирает
нас
с
зельем
времени.
Ben
aslında
çok
sevmiştim
ikimizi
Я
действительно
любил
нас
обоих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OZAN DOGULU, FATMA SEZEN YILDIRIM
Album
DEMO
date of release
04-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.