Lyrics and translation Sean Keane - Nature's Little Symphony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nature's Little Symphony
Маленькая симфония природы
The
wind
makes
music
as
it
whistles
Ветер
создает
музыку,
свистя
Through,
the
hand
made
winding
walls
around
our
Сквозь
стены,
построенные
вокруг
нашего
Home.
The
huddled
hawthorn
plays
a
lonesome
Дома.
Боярышник
играет
одинокую
Tune,
the
skylark
sings
aloft
and
all
alone.
Мелодию,
жаворонок
поет
в
вышине,
совсем
один.
The
grasses
in
the
meadow,
Травы
на
лугу,
The
starlings
in
the
sky,
the
children
chanting
poems
of
long
ago...
Скворцы
в
небе,
дети,
напевающие
песни
давно
минувших
дней...
All
part
of
nature′s
little
symphony,
Все
это
часть
маленькой
симфонии
природы,
The
reason
the
music's
in
our
souls.
Вот
почему
музыка
в
наших
душах,
любимая.
The
cymbals
of
the
crashing
waves
at
Цимбалы
разбивающихся
волн
в
Sea,
rolling
towards
a
Connemara
shore
Море,
катящихся
к
берегу
Коннемары,
The
robin
rhymes
an
early
morn
reprise,
Малиновка
поет
утреннюю
песню,
Proclaiming
love
from
those
who′ve
gone
before.
Возвещая
любовь
тех,
кто
ушел
раньше.
The
rhythm
of
the
raindrops,
Ритм
дождевых
капель
On
the
window
of
my
room,
На
окне
моей
комнаты,
As
the
fiddles
weave
a
tune
so
soft
below...
Пока
скрипки
внизу
плетут
нежную
мелодию...
All
part
of
nature's
little
symphony,
Все
это
часть
маленькой
симфонии
природы,
The
reason
the
music's
in
our
souls.
Вот
почему
музыка
в
наших
душах,
любимая.
No
matter
how
far
or
near,
Неважно,
как
далеко
или
близко,
We
will
all
hold
them
dear,
the
songs,
Мы
будем
дорожить
ими,
песнями,
The
tunes,
the
Celtic
rhythm′s
call.
Мелодиями,
зовом
кельтских
ритмов.
Whenever
those
clouds
draw
near,
Когда
тучи
сгущаются,
That
darkness
we
sometimes
fear,
И
тьма,
которую
мы
иногда
боимся,
Just
let
the
music
reach
into
your
soul.
Просто
позволь
музыке
проникнуть
в
твою
душу,
милая.
All
part
of
nature′s
little
symphony
Все
это
часть
маленькой
симфонии
природы,
That
powerful
song
unites
us
one
and
all.
Эта
могущественная
песня
объединяет
всех
нас.
Our
parents
toiled
to
nature's
simple
Наши
родители
трудились
под
простую
Song,
believing
in
the
beauty
of
their
dreams.
Песню
природы,
веря
в
красоту
своих
мечтаний.
Friendships
born
to
last
a
whole
life
long,
Дружба,
рожденная,
чтобы
длиться
всю
жизнь,
Bound
in
music
running
through
like
streams.
Связанная
музыкой,
текущей,
словно
ручьи.
And
when
we
travel
lightly,
И
когда
мы
отправляемся
в
путь
налегке,
In
search
of
dreams
and
more,
our
music
is
a
parting
gift
to
all.
В
поисках
мечтаний
и
чего-то
большего,
наша
музыка
- прощальный
подарок
всем.
All
part
of
nature′s
little
symphony,
Все
это
часть
маленькой
симфонии
природы,
The
reason
the
music's
in
our
souls.
Вот
почему
музыка
в
наших
душах,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Broderick, Cannon, Keane
Attention! Feel free to leave feedback.