Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
le
sei
di
mattina,
il
telefono
vibra
Es
ist
sechs
Uhr
morgens,
das
Telefon
vibriert
Hotel
cinque
stelle,
ma
non
è
casa
mia
Fünf-Sterne-Hotel,
aber
es
ist
nicht
mein
Zuhause
La
tipa
che
ho
a
fianco,
no,
non
è
la
mia
tipa
Das
Mädchen
neben
mir,
nein,
es
ist
nicht
mein
Mädchen
Ma
a
quest'ora
manco
posso
dirle,
"Vai
via"
Aber
zu
dieser
Uhrzeit
kann
ich
nicht
mal
"Verschwinde"
sagen
E
resto
sveglio
stanotte
Und
ich
bleibe
heute
Nacht
wach
Solo
questa
canna
mi
farà
compagnia
Nur
dieser
Joint
wird
mir
Gesellschaft
leisten
Come
tutte
le
volte
Wie
jedes
Mal
Che
guardo
l'ora
e
sono
già
le
sei
di
mattina
Wenn
ich
auf
die
Uhr
schaue
und
es
schon
sechs
Uhr
morgens
ist
Fuori
sta
piovendo,
dentro
sta
piovendo
Draußen
regnet
es,
drinnen
regnet
es
Pensavo
che
un
Rolex
rendesse
migliore
il
tempo
Ich
dachte,
eine
Rolex
macht
die
Zeit
besser
Piccola,
tu
sognavi
qualcosa
di
diverso
Kleine,
du
hast
dir
etwas
anderes
erträumt
Ma
forse
ci
siamo
incontrati
troppo
presto,
eh,
eh
Aber
vielleicht
sind
wir
uns
zu
früh
begegnet,
eh,
eh
Rappavo
allo
specchio,
mi
sentivo
una
star
Ich
habe
vor
dem
Spiegel
gerappt,
fühlte
mich
wie
ein
Star
Prima
del
successo
e
della
celebrità
Vor
dem
Erfolg
und
der
Berühmtheit
Questi
ragazzini
vogliono
la
mia
vita
Diese
Kinder
wollen
mein
Leben
E
fare
i
soldi
senza
fare
fatica
Und
Geld
verdienen,
ohne
sich
anzustrengen
Sono
le
sei
di
mattina,
il
telefono
vibra
Es
ist
sechs
Uhr
morgens,
das
Telefon
vibriert
Hotel
cinque
stelle,
ma
non
è
casa
mia
Fünf-Sterne-Hotel,
aber
es
ist
nicht
mein
Zuhause
La
tipa
che
ho
a
fianco,
no
non
è
la
mia
tipa
Das
Mädchen
neben
mir,
nein,
es
ist
nicht
mein
Mädchen
Ma
a
quest'ora
manco
posso
dirle,
"Vai
via"
Aber
zu
dieser
Uhrzeit
kann
ich
nicht
mal
"Verschwinde"
sagen
E
resto
sveglio
stanotte
Und
ich
bleibe
heute
Nacht
wach
Solo
questa
canna
mi
farà
compagnia
Nur
dieser
Joint
wird
mir
Gesellschaft
leisten
Come
tutte
le
volte
Wie
jedes
Mal
Che
guardo
l'ora
e
sono
già
le
sei
di
mattina
Wenn
ich
auf
die
Uhr
schaue
und
es
schon
sechs
Uhr
morgens
ist
Tu
mi
segui,
ma
io
mi
sono
perso
Du
folgst
mir,
aber
ich
habe
mich
verlaufen
E
vedi
quello
che
ho,
ma
non
quello
che
ho
perso
Und
du
siehst,
was
ich
habe,
aber
nicht,
was
ich
verloren
habe
Per
arrivare
al
top,
per
arrivare
a
questo
Um
an
die
Spitze
zu
kommen,
um
hierher
zu
kommen
Una
giacca
nuova
non
mi
farà
scordare
il
freddo
Eine
neue
Jacke
lässt
mich
die
Kälte
nicht
vergessen
"Come
sei
messo?"
"Wie
geht's
dir?"
Dicevano,
"Come
sei
messo?"
Sagten
sie,
"Wie
geht's
dir?"
Ora
bene,
non
mi
lamento
Jetzt
gut,
ich
beschwere
mich
nicht
Quanti
amici
si
fanno
nemici
col
tempo
Wie
viele
Freunde
mit
der
Zeit
zu
Feinden
werden
Quante
tipe
che
non
riesci
a
lasciarti
dietro
Wie
viele
Mädchen,
die
du
nicht
hinter
dir
lassen
kannst
E
ci
ricaschi
dentro
Und
du
fällst
wieder
rein
Ora
riguardavo
vecchie
foto
di
me
Jetzt
habe
ich
alte
Fotos
von
mir
angeschaut
Da
sbarbato
in
giro
abbracciato
a
qualche
mia
ex
Als
ich
glattrasiert
mit
irgendeiner
Ex
unterwegs
war
Senza
nulla
nelle
tasche
e
già
vivevo
da
re
Ohne
einen
Cent
in
der
Tasche
und
lebte
schon
wie
ein
König
Scusa,
sai
che
ora
è?
Entschuldigung,
weißt
du,
wie
spät
es
ist?
Sono
le
sei
di
mattina,
il
telefono
vibra
Es
ist
sechs
Uhr
morgens,
das
Telefon
vibriert
Hotel
cinque
stelle,
ma
non
è
casa
mia
Fünf-Sterne-Hotel,
aber
es
ist
nicht
mein
Zuhause
La
tipa
che
ho
a
fianco,
no
non
è
la
mia
tipa
Das
Mädchen
neben
mir,
nein,
es
ist
nicht
mein
Mädchen
Ma
a
quest'ora
manco
posso
dirle,
"Vai
via"
Aber
zu
dieser
Uhrzeit
kann
ich
nicht
mal
"Verschwinde"
sagen
E
resto
sveglio
stanotte
Und
ich
bleibe
heute
Nacht
wach
Solo
questa
canna
mi
farà
compagnia
Nur
dieser
Joint
wird
mir
Gesellschaft
leisten
Come
tutte
le
volte
Wie
jedes
Mal
Che
guardo
l'ora
e
sono
già
le
sei
di
mattina
Wenn
ich
auf
die
Uhr
schaue
und
es
schon
sechs
Uhr
morgens
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Alberto Monachetti, Umberto Odoguardi
Album
Famoso
date of release
14-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.