Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottiglie Privè
Flaschen Privé
Tutto
cambia,
nulla
resta
uguale
Alles
ändert
sich,
nichts
bleibt
gleich
Tranne
l′amore
di
tua
madre
Außer
die
Liebe
deiner
Mutter
La
gente
cambia,
il
cash
ti
cambia
Leute
ändern
sich,
Cash
ändert
dich
Più
ne
fai
e
più
non
ti
basta
Je
mehr
du
hast,
desto
mehr
willst
du
Cambia
il
modo
in
cui
la
guardo
mentre
sta
con
lui
Die
Art,
wie
ich
sie
ansehe,
während
sie
mit
ihm
ist,
hat
sich
geändert
Penso
son
troppo
cambiato,
forse
è
meglio
lui
Ich
denke,
ich
habe
mich
zu
sehr
verändert,
vielleicht
ist
er
besser
Cambio
vestiti,
cambio
appartamento
Wechsel
Kleidung,
wechsel
Wohnung
Non
ho
mai
cambiato
quello
che
c'è
dentro
Aber
nie
geändert,
was
drinnen
ist
E
non
lo
vedi
che
sono
sincero?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
ehrlich
bin?
Che
se
son
triste,
piange
pure
il
cielo?
Dass
wenn
ich
traurig
bin,
sogar
der
Himmel
weint?
Mai
tradito
un
frate′
per
una
tipa
Habe
nie
einen
Bruder
für
ein
Mädchen
verraten
Mai
tradito
una
tipa
che
amavo
davvero
Habe
nie
ein
Mädchen
verraten,
das
ich
wirklich
liebte
Dimmi
che
ne
sai
dei
momenti
no
Sag
mir,
was
weißt
du
von
den
schlechten
Zeiten
Mi
hai
visto
sorridere
sopra
uno
yacht
Du
hast
mich
auf
einer
Yacht
lächeln
sehen
E
pensi
sia
tutto
okay,
pensi
sia
tutto
a
po'
Und
denkst,
alles
ist
okay,
denkst,
alles
ist
einfach
Ma
non
è
un
cazzo
a
po',
son
cambiato
da
un
po′
Aber
es
ist
nicht
einfach,
ich
habe
mich
vor
einer
Weile
verändert
Ho
cambiato
un′altra
tipa
mentre
pensavo
a
te,
eh,
eh
Ich
habe
ein
anderes
Mädchen
geändert,
während
ich
an
dich
dachte,
eh,
eh
E
ho
un
po'
cambiato
vita,
un
po′
lei
ha
cambiato
me,
eh,
eh
Und
mein
Leben
hat
sich
ein
wenig
verändert,
ein
wenig
hat
sie
mich
verändert,
eh,
eh
Bottiglie
e
privé
non
valgono
niente
Flaschen
und
Privé
sind
nichts
wert
No,
queste
modelle
non
sono
come
te
Nein,
diese
Models
sind
nicht
wie
du
Mi
guardi
e
mi
dici:
"Per
me
sei
lo
stesso
di
sempre"
Du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Für
mich
bist
du
derselbe
wie
immer"
Ma
so
che
mi
menti
e
non
capisco
perché
Aber
ich
weiß,
dass
du
lügst
und
verstehe
nicht
warum
Solo
pure
in
mezzo
alla
gente,
tra
bottiglie
e
privé
Allein
mitten
unter
Leuten,
zwischen
Flaschen
und
Privé
Si
fanno
la
foto
e
dopo
non
rimane
più
niente,
tra
bottiglie
e
privé
Sie
machen
Fotos
und
danach
bleibt
nichts
mehr,
zwischen
Flaschen
und
Privé
E
facciamo
l'amore
dentro
l′ascensore
Und
wir
machen
Liebe
im
Aufzug
Ho
messo
le
stelle
come
destinazione
Ich
habe
die
Sterne
als
Ziel
gesetzt
Sì,
sono
un
tipo
di
poche
parole
Ja,
ich
bin
ein
Typ
mit
wenigen
Worten
Che
le
spreca
per
poche
persone
Die
er
für
wenige
Menschen
verschwendet
Tu
forse
non
te
lo
ricordi
più
Du
erinnerst
dich
vielleicht
nicht
mehr
Dicevano:
"Non
è
cool",
duro
un
mese
o
poco
più
Sie
sagten:
"Er
ist
nicht
cool",
hält
einen
Monat
oder
etwas
länger
Mi
volevano
giù,
ma
tu
no
Sie
wollten
mich
unten,
aber
du
nicht
Ma
è
da
un
po'
che
non
ti
riconosco
più
Aber
es
ist
schon
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
nicht
mehr
erkenne
E
ho
cambiato
un′altra
tipa
mentre
pensavo
a
te,
eh
Und
ich
habe
ein
anderes
Mädchen
geändert,
während
ich
an
dich
dachte,
eh
E
ho
un
po'
cambiato
vita,
un
po'
lei
ha
cambiato
me
Und
mein
Leben
hat
sich
ein
wenig
verändert,
ein
wenig
hat
sie
mich
verändert
Bottiglie
e
privé
non
valgono
niente
Flaschen
und
Privé
sind
nichts
wert
No,
queste
modelle
non
sono
come
te
Nein,
diese
Models
sind
nicht
wie
du
Mi
guardi
e
mi
dici:
"Per
me
sei
lo
stesso
di
sempre"
Du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Für
mich
bist
du
derselbe
wie
immer"
Ma
so
che
mi
menti
e
non
capisco
perché
Aber
ich
weiß,
dass
du
lügst
und
verstehe
nicht
warum
Bottiglie
e
privé
non
valgono
niente
Flaschen
und
Privé
sind
nichts
wert
No,
queste
modelle
non
sono
come
te
Nein,
diese
Models
sind
nicht
wie
du
Mi
guardi
e
mi
dici:
"Per
me
sei
lo
stesso
di
sempre"
Du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Für
mich
bist
du
derselbe
wie
immer"
Ma
so
che
mi
menti
e
non
capisco
perché
Aber
ich
weiß,
dass
du
lügst
und
verstehe
nicht
warum
Solo
pure
in
mezzo
alla
gente,
tra
bottiglie
e
privé
Allein
mitten
unter
Leuten,
zwischen
Flaschen
und
Privé
Si
fanno
la
foto
e
dopo
non
rimane
più
niente,
tra
bottiglie
e
privé
Sie
machen
Fotos
und
danach
bleibt
nichts
mehr,
zwischen
Flaschen
und
Privé
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Boschetti Gionata, D'ambra Massimo
Attention! Feel free to leave feedback.