Sfera Ebbasta - Bottiglie Privè - translation of the lyrics into German

Bottiglie Privè - Sfera Ebbastatranslation in German




Bottiglie Privè
Flaschen Privé
Tutto cambia, nulla resta uguale
Alles ändert sich, nichts bleibt gleich
Tranne l′amore di tua madre
Außer die Liebe deiner Mutter
La gente cambia, il cash ti cambia
Leute ändern sich, Cash ändert dich
Più ne fai e più non ti basta
Je mehr du hast, desto mehr willst du
Cambia il modo in cui la guardo mentre sta con lui
Die Art, wie ich sie ansehe, während sie mit ihm ist, hat sich geändert
Penso son troppo cambiato, forse è meglio lui
Ich denke, ich habe mich zu sehr verändert, vielleicht ist er besser
Cambio vestiti, cambio appartamento
Wechsel Kleidung, wechsel Wohnung
Non ho mai cambiato quello che c'è dentro
Aber nie geändert, was drinnen ist
E non lo vedi che sono sincero?
Siehst du nicht, dass ich ehrlich bin?
Che se son triste, piange pure il cielo?
Dass wenn ich traurig bin, sogar der Himmel weint?
Mai tradito un frate′ per una tipa
Habe nie einen Bruder für ein Mädchen verraten
Mai tradito una tipa che amavo davvero
Habe nie ein Mädchen verraten, das ich wirklich liebte
Dimmi che ne sai dei momenti no
Sag mir, was weißt du von den schlechten Zeiten
Mi hai visto sorridere sopra uno yacht
Du hast mich auf einer Yacht lächeln sehen
E pensi sia tutto okay, pensi sia tutto a po'
Und denkst, alles ist okay, denkst, alles ist einfach
Ma non è un cazzo a po', son cambiato da un po′
Aber es ist nicht einfach, ich habe mich vor einer Weile verändert
Ho cambiato un′altra tipa mentre pensavo a te, eh, eh
Ich habe ein anderes Mädchen geändert, während ich an dich dachte, eh, eh
E ho un po' cambiato vita, un po′ lei ha cambiato me, eh, eh
Und mein Leben hat sich ein wenig verändert, ein wenig hat sie mich verändert, eh, eh
Bottiglie e privé non valgono niente
Flaschen und Privé sind nichts wert
No, queste modelle non sono come te
Nein, diese Models sind nicht wie du
Mi guardi e mi dici: "Per me sei lo stesso di sempre"
Du schaust mich an und sagst: "Für mich bist du derselbe wie immer"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Aber ich weiß, dass du lügst und verstehe nicht warum
Solo pure in mezzo alla gente, tra bottiglie e privé
Allein mitten unter Leuten, zwischen Flaschen und Privé
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente, tra bottiglie e privé
Sie machen Fotos und danach bleibt nichts mehr, zwischen Flaschen und Privé
E facciamo l'amore dentro l′ascensore
Und wir machen Liebe im Aufzug
Ho messo le stelle come destinazione
Ich habe die Sterne als Ziel gesetzt
Sì, sono un tipo di poche parole
Ja, ich bin ein Typ mit wenigen Worten
Che le spreca per poche persone
Die er für wenige Menschen verschwendet
Tu forse non te lo ricordi più
Du erinnerst dich vielleicht nicht mehr
Dicevano: "Non è cool", duro un mese o poco più
Sie sagten: "Er ist nicht cool", hält einen Monat oder etwas länger
Mi volevano giù, ma tu no
Sie wollten mich unten, aber du nicht
Ma è da un po' che non ti riconosco più
Aber es ist schon eine Weile her, seit ich dich nicht mehr erkenne
E ho cambiato un′altra tipa mentre pensavo a te, eh
Und ich habe ein anderes Mädchen geändert, während ich an dich dachte, eh
E ho un po' cambiato vita, un po' lei ha cambiato me
Und mein Leben hat sich ein wenig verändert, ein wenig hat sie mich verändert
Bottiglie e privé non valgono niente
Flaschen und Privé sind nichts wert
No, queste modelle non sono come te
Nein, diese Models sind nicht wie du
Mi guardi e mi dici: "Per me sei lo stesso di sempre"
Du schaust mich an und sagst: "Für mich bist du derselbe wie immer"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Aber ich weiß, dass du lügst und verstehe nicht warum
Bottiglie e privé non valgono niente
Flaschen und Privé sind nichts wert
No, queste modelle non sono come te
Nein, diese Models sind nicht wie du
Mi guardi e mi dici: "Per me sei lo stesso di sempre"
Du schaust mich an und sagst: "Für mich bist du derselbe wie immer"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Aber ich weiß, dass du lügst und verstehe nicht warum
Solo pure in mezzo alla gente, tra bottiglie e privé
Allein mitten unter Leuten, zwischen Flaschen und Privé
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente, tra bottiglie e privé
Sie machen Fotos und danach bleibt nichts mehr, zwischen Flaschen und Privé





Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Boschetti Gionata, D'ambra Massimo

Sfera Ebbasta - Bottiglie Privè
Album
Bottiglie Privè
date of release
28-10-2020



Attention! Feel free to leave feedback.