Sfera Ebbasta - Trap Kings - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sfera Ebbasta - Trap Kings




Trap Kings
Короли трэпа
Squad, squad, squad
Бригада, бригада, бригада
Billion Headz Money Gang
Billion Headz Money Gang
Squad, squad, squad
Бригада, бригада, бригада
Trap King, Trap King
Король трэпа, Король трэпа
Nella tomba mi voglio portare soldi ed erba
В могилу хочу взять деньги и траву
Ma prima di andarci voglio uscire dalla merda
Но прежде чем уйти, хочу выбраться из дерьма
Spiegarti com'è che vivo, non credo che serva
Объяснять тебе, как я живу, думаю, не нужно
Hai presente un grammo? Pensa ad una serra
Ты знаешь, что такое грамм? Представь себе теплицу
Panico si afferra il serramanico rapido
Паника хватает выкидной нож быстро
Sali sulla sella e scappiamo nel traffico
Садись на седло, и мы сбежим в потоке машин
Più in fretta della gazzella
Быстрее газели
Poi abbandoniamo il mezzo al primo angolo
Потом бросим тачку на первом углу
Siamo giovani promesse del blocco
Мы молодые надежды квартала
Passiamo e la gente si affaccia di sotto
Проезжаем, и люди выглядывают снизу
Si aggancia al lingotto e riabbraccia il ritorno
Хватаются за слиток и снова обнимают вернувшегося
Del fra che mancava da qualche giorno
Братана, которого не было несколько дней
E se volevi un passaggio ti rimando a casa
А если тебе нужна была подвозка, я отправлю тебя домой
Sembra di essere allo stadio quando c'è la squadra
Кажется, что мы на стадионе, когда играет команда
Fra, lo sbirro passa piano e dall'auto ci squadra
Братан, мент медленно проезжает и разглядывает нас из машины
Poi alla moglie le facciamo la borsa di Prada
Потом его жене мы подарим сумочку Prada
Rappo per tutti i ragazzi del blocco
Читаю рэп для всех пацанов квартала
Anni di gabbia in tasca del giubbotto
Годы тюрьмы в кармане куртки
Zombie di notte, rimani nascosto
Зомби ночью, оставайся в тени
Mischiamo droghe con vodka e sciroppo
Мешаем наркотики с водкой и сиропом
Mi sa che ci sei rimasto un po' sotto
Кажется, тебя немного накрыло
Fumiamo in trenta dentro una casa
Курим в тридцатером в одном доме
Finchè non ci bussa la tipa di sotto
Пока к нам не постучится тёлка снизу
Conosco chi ti taglierebbe soltanto per farsi una grassa risata
Знаю тех, кто порежет тебя просто ради смеха
E pure chi sta ancora scontando gli anni
И тех, кто всё ещё отбывает срок
E continua coi grammi il lavoro da casa
И продолжает работать с граммами из дома
La neve in strada, Cortina D'Ampezzo
Снег на улице, как в Кортина-д'Ампеццо
Nulla di nuovo, continua da un pezzo
Ничего нового, всё продолжается давно
L'ha raddoppiata col taglio perché vuole farla e staccarla dal pezzo
Он удвоил её с помощью разреза, потому что хочет сделать её и отделить от куска
Siamo trenta animali svaccati nel back
Мы тридцать зверей, развалившихся в бэкстейдже
E se pensi che scherzi, mi spiace per te
И если ты думаешь, что я шучу, мне жаль тебя
G nella cinta, fra G nei Moncler
G на ремне, братан, G на Moncler
Alti nel cielo, sì, come dei jet
Высоко в небе, да, как реактивные самолёты
Non ho mai chiesto aiuto a te (Chiesto aiuto a te)
Я никогда не просил помощи у тебя (Просил помощи у тебя)
Solo ai miei, solo alla mia gang (Solo alla mia gang)
Только у своих, только у своей банды (Только у своей банды)
Mille guai dentro questi jeans
Тысяча проблем в этих джинсах
Però siamo ancora qui
Но мы всё ещё здесь
Trap kings, Trap kings
Короли трэпа, Короли трэпа
Trap kings, Trap kings (Trap Kings)
Короли трэпа, Короли трэпа (Короли трэпа)
Trap kings, Trap kings (Trap Kings)
Короли трэпа, Короли трэпа (Короли трэпа)
Trap kings, Trap kings (Trap Kings)
Короли трэпа, Короли трэпа (Короли трэпа)
Trap kings, Trap kings
Короли трэпа, Короли трэпа
Vuoi giocare a fare il grosso e sei un grosso coglione
Хочешь играть в крутого, а сам тупой болван
Io no, non ho mai detto che buco
Я нет, я никогда не говорил, что пробиваю
Ma buco lo schermo con le mie parole
Но я пробиваю экран своими словами
I fra nell' ombra di notte vedono, cose vendono cose
Братья в тени ночью видят, продают вещи
Tutto si muove al rallentatore
Всё движется как в замедленной съёмке
Fare 'sti soldi, la nostra missione
Зарабатывать эти деньги - наша миссия
Sei la mia puttana, io il tuo protettore
Ты моя шлюха, я твой покровитель
Ti sei fatto un film, ora puoi pure spegnere quel proiettore
Ты сняла фильм, теперь можешь выключить этот проектор
I fra son di poche parole
Братья немногословны
Non perdono soldi neanche quando piove
Не теряют деньги, даже когда идёт дождь
No, che non capisci è normale
Нет, то, что ты не понимаешь, это нормально
Ma ascolti, annuisci ripeti "non male"
Но ты слушаешь, киваешь и повторяешь "неплохо"
Stupiti di quanto da zero si possa partire
Удивлены, насколько с нуля можно начать
E da quanto in alto si possa arrivare
И насколько высоко можно подняться
Sto ancora con chi sta male
Я всё ещё с теми, кому плохо
Con chi si sbatte per arrotondare
С теми, кто пашет, чтобы свести концы с концами
Con chi era bocciato in mate
С теми, кто был двоечником по математике
E ora fa più numeri di un cellulare
А теперь делает больше цифр, чем мобильник
Stiamo qua fuori tra sbirri e puttane
Мы здесь, снаружи, среди ментов и шлюх
Qualcuno di noi è diventato importante
Кто-то из нас стал важным
Qualcuno di noi se ne va dentro ad una volante
Кто-то из нас уезжает в полицейской машине
Siamo trenta animali svaccati nel back
Мы тридцать зверей, развалившихся в бэкстейдже
E se pensi che scherzi, mi spiace per te
И если ты думаешь, что я шучу, мне жаль тебя
G nella cinta, fra, G nei Moncler
G на ремне, братан, G на Moncler
Alti nel cielo, sì, come dei jet
Высоко в небе, да, как реактивные самолёты
Non ho mai chiesto aiuto a te (Chiesto aiuto a te)
Я никогда не просил помощи у тебя (Просил помощи у тебя)
Solo ai miei, solo alla mia gang (Solo alla mia gang)
Только у своих, только у своей банды (Только у своей банды)
Mille guai dentro questi jeans
Тысяча проблем в этих джинсах
Però siamo ancora qui
Но мы всё ещё здесь
Trap kings, Trap kings
Короли трэпа, Короли трэпа
Trap kings, Trap kings (Trap Kings)
Короли трэпа, Короли трэпа (Короли трэпа)
Trap kings, Trap kings (Trap Kings)
Короли трэпа, Короли трэпа (Короли трэпа)
Trap kings, Trap kings (Trap Kings)
Короли трэпа, Короли трэпа (Короли трэпа)
Trap kings, Trap kings (Trap Kings)
Короли трэпа, Короли трэпа (Короли трэпа)





Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Boschetti Gionata


Attention! Feel free to leave feedback.