Lyrics and translation Shaan feat. Alka Yagnik - Mahiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jab
se
maine
tujh
ko
dekha
hai
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Rab
se
tera
pyaar
maanga
hai
У
Бога
твоей
любви
просил
я.
Din
khila
yaa
raat
dhali
День
ли
светит,
или
ночь
спускается,
Har
pal
tujhko
socha
hai
Каждое
мгновение
о
тебе
думал
я.
Oo
mahiya
oo
mahiya
О,
любимая,
о,
любимая,
Oo
mahiya
oo
mahiya
О,
любимая,
о,
любимая,
Jab
se
maine
tujh
ko
dekha
hai
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Rab
se
tera
pyaar
maanga
hai
У
Бога
твоей
любви
просил
я.
Din
khila
yaa
raat
dhali
День
ли
светит,
или
ночь
спускается,
Har
pal
tujhko
socha
hai
Каждое
мгновение
о
тебе
думал
я.
Oo
saathiya
oo
saathiya
О,
спутница,
о,
спутница,
Oo
saathiya
oo
saathiya
О,
спутница,
о,
спутница,
Saanson
mein
teri
khushboo
basi
hai
В
дыхании
моем
твой
аромат
поселился,
Aankhon
mein
teri
soorat
saji
hai
В
глазах
моих
твой
образ
запечатлелся.
Saanson
mein
teri
khushboo
basi
hai
В
дыхании
моем
твой
аромат
поселился,
Aankhon
mein
teri
soorat
saji
hai
В
глазах
моих
твой
образ
запечатлелся.
Khud
se
jyada
tujhe
chaha
hai
Больше
себя
тебя
полюбил
я,
Khud
se
jyada
tujhe
chaha
hai
Больше
себя
тебя
полюбил
я.
Oo
mahiya
oo
mahiya
О,
любимая,
о,
любимая,
Oo
mahiya
oo
mahiya
О,
любимая,
о,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
Bin
tere
ik
pal
chain
na
aaye
Без
тебя
ни
на
миг
покоя
не
знаю,
Saari
saari
raat
teri
yaad
sataye
Всю
ночь
напролет
тоска
по
тебе
терзает.
Ho
o
bin
tere
ik
pal
chain
na
aaye
О,
без
тебя
ни
на
миг
покоя
не
знаю,
Saari
saari
raat
teri
yaad
sataye
Всю
ночь
напролет
тоска
по
тебе
терзает.
Paaya
hai
ab
kab
se
dhundha
hai
Нашел
тебя,
кого
так
долго
искал
я,
Paaya
hai
ab
kab
se
dhundha
hai
Нашел
тебя,
кого
так
долго
искал
я,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
mahiya
saathiya
О,
любимая,
спутница,
O
mahiya
saathiya
О,
любимая,
спутница,
O
mahiya
saathiya
О,
любимая,
спутница,
O
mahiya
saathiya
О,
любимая,
спутница,
Jab
se
maine
tujh
ko
dekha
hai
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Rab
se
tera
pyaar
maanga
hai
У
Бога
твоей
любви
просил
я.
Din
khila
yaa
raat
dhali
День
ли
светит,
или
ночь
спускается,
Har
pal
tujhko
socha
hai
Каждое
мгновение
о
тебе
думал
я.
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
O
saathiya
mahiya
О,
спутница,
любимая,
(Efol
Edogawa)
(Efol
Edogawa)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bappi Lahiri, Taufiq Pallavi
Attention! Feel free to leave feedback.