Shaan feat. Mahalaxmi - Mera Dil Dil Tu Lele - translation of the lyrics into German

Mera Dil Dil Tu Lele - Shaan , Mahalaxmi translation in German




Mera Dil Dil Tu Lele
Mein Herz, Herz, nimm du es
देखा उसने अपनी girlfriend को कैसे
Hast du gesehen, wie er seine Freundin
Passionately पकड़ा हुआ हैं
leidenschaftlich gehalten hat?
हाँ,पर तुम्हे मालूम हैं शीतल
Ja, aber weißt du, Sheetal,
ये जो disco's में धुँआ छोड़ते हैं ना
dieser Rauch, den sie in den Discos ausstoßen,
इसमें high dose of paraffin होता हैं
enthält eine hohe Dosis Paraffin.
Not good for health
Nicht gut für die Gesundheit.
अपनी science झाड़ना बंद करोगें यहाँ
Kannst du aufhören, hier deine Wissenschaft zu verbreiten?
शीतल, shut up!
Sheetal, halt den Mund!
मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Mein Herz, Herz, nimm du es,
मेरी जान, जान तू ले-ले
Mein Leben, Leben, nimm du es,
मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Mein Herz, Herz, nimm du es,
मेरी जान, जान तू ले-ले
Mein Leben, Leben, nimm du es,
मेरे दिलबर, मेरे यारा
Meine Liebste, meine Freundin,
तुझे जीतनी बार मिला हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
तुझे जीतनी बार मिला हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
मुझे लगता है तू उतना प्यारा
So liebenswert erscheinst du mir.
मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Mein Herz, Herz, nimm du es,
हो, मेरी जान, जान तू ले-ले
Oh, mein Leben, Leben, nimm du es,
मेरे दिलबर, मेरे यारा
Meine Liebste, meine Freundin,
तुझे जीतनी बार मिली हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
तुझे जीतनी बार मिली हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
मुझे लगता है तू उतना प्यारा
So liebenswert erscheinst du mir.
मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Mein Herz, Herz, nimm du es.
तेरे चेहरे में वो कशिश हैं
Dein Gesicht hat so eine Anziehungskraft,
में खुदको रोक पाऊँ
dass ich mich nicht zurückhalten kann.
ओ, तेरे चेहरे में वो कशिश हैं
Oh, dein Gesicht hat so eine Anziehungskraft,
में खुदको रोक पाऊँ
dass ich mich nicht zurückhalten kann.
आवाज़ दे कोई मुझको, तेरे जान में आजाऊँ
Jemand ruft mich, ich möchte in dein Leben kommen.
कोई ज़ोर चले ना मेरा
Ich habe keine Kontrolle mehr,
कोई ज़ोर चले ना मेरा
Ich habe keine Kontrolle mehr,
मेरे दिलबर, मेरे यारा
Meine Liebste, meine Freundin,
तुझे जीतनी बार मिला हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
तुझे जीतनी बार मिला हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
मुझे लगता है तू उतना प्यारा
So liebenswert erscheinst du mir.
मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Mein Herz, Herz, nimm du es.
अब मेरी है, येही तमन्ना, तेरा नाम दीवाना रखदु
Jetzt ist mein einziger Wunsch, dich meine Verrückte zu nennen.
अब मेरी है, येही तमन्ना, तेरा नाम दीवाना रखदु
Jetzt ist mein einziger Wunsch, dich meine Verrückte zu nennen.
तेरे होटों पे होटों का प्यासा नज़राना रखदु
Ich möchte ein durstiges Geschenk meiner Lippen auf deine Lippen legen.
सच कहती हूँ मैं तुमसे
Ich sage dir die Wahrheit,
सच कहती हूँ मैं तुमसे
Ich sage dir die Wahrheit,
मेरे दिलबर, मेरे यारा
Meine Liebste, meine Freundin,
तुझे जीतनी बार मिली हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
तुझे जीतनी बार मिली हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
मुझे लगता है तू उतना प्यारा
So liebenswert erscheinst du mir.
ओ, मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Oh, mein Herz, Herz, nimm du es,
ओ, मेरी जान, जान तू ले-ले
Oh, mein Leben, Leben, nimm du es,
मेरे दिलबर, मेरे यारा
Meine Liebste, meine Freundin,
तुझे जीतनी बार मिला हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
तुझे जीतनी बार मिला हूँ
So oft ich dich getroffen habe,
मुझे लगता है तू उतना प्यारा
So liebenswert erscheinst du mir.
मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Mein Herz, Herz, nimm du es,
मेरी जान, जान तू ले-ले
Mein Leben, Leben, nimm du es,
मेरा दिल, दिल तू ले-ले
Mein Herz, Herz, nimm du es,
मेरी जान, जान तू ले-ले
Mein Leben, Leben, nimm du es.





Writer(s): Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)


Attention! Feel free to leave feedback.