Lyrics and translation Shabjdeed & Al Nather - Shufni
شان
ينفع
هالأوقات
هاي
وين
بتوصل
Шань
Хай-вен
хай-вен
(هالأوقات
هاي
وين
بتوصل)
(Наступают
времена
хай
вен)
رح
أكون
من
الناس
الجابوا
الفاس
بالراس
Могу
ли
я
быть
одним
из
людей
Аль-джабвы
Аль-ФАС
Аль-рас?
ومش
متحمل،
مش
متحمل،
مش
متحمل
Прочная
сетка,
прочная
сетка,
прочная
сетка
وأنا
داير
داير
ألولب،
نفسي
أمسطل
А
я-Дайер
Дайер
аллульп,
сам
Астл.
ضل
أأجل،
ضل
شوي
وتقوم
الساعة
Да,
мы
потеряли
и
часы.
وكلنا
فنار
الموت
نولع
موت،
نولع
موت،
نولع
И
все
мы-Маяк
смерти,
смерти,
смерти,
смерти.
أعتقلوني،
أحبسوني،
أشبحوني
Арестовывать
меня,
сажать
за
решетку,
привидеть
призраком.
بعرفش
إشي،
بعرفش
إشي،
بعرفش
إشي
Арваш
Иши,
арваш
Иши,
арваш
Иши
أربطوني
ضلوا
لبكرة
أسألوني
Свяжи
меня
для
катушки,
спроси
меня.
بعرفش
أنا،
بعرفش
أنا،
بعرفش
إشي
Арваш
и,
арваш
и,
арваш
Ичи
هل
بتآمن
بالأولى
بالآخرة؟
Ты
веришь
в
первое
خال
هل
تؤمن
أم
هل
أنت
كافر؟
Ты
веришь
или
ты
неверующий
برمضان
ما
بتصوم،
ليش
بتصومش؟
Рамадан
что
такое
пост,
а
не
пост
بعملش
إشي،
بعملش
إشي،
بعرفش
إشي
Баалаш
Иши,
баалаш
Иши,
баалаш
Иши
أنا
جيت
بالغلط،
شنصت
معي
بدل
قرد
طلعت
بشر
Я
ошибся,
я
зависал
со
мной,
а
не
с
обезьяной.
إنجبرت
بالسعي
نحو
العلا
حتى
أوصل
Я
был
вынужден
искать
Алулу,
пока
не
прибыл.
أو
حتى
أموت
وأنا
أقشر
بصل
Или
пока
я
не
умру
чистя
лук
أنا
أول
ما
أصحى
بتبلش
تزيد
ذنوبي
Я
просыпаюсь
первым,
и
мои
грехи
возрастают.
بتزيد
ذنوبي
على
الدور
نستنى
حتى
يجي
الفرج
Но
мои
грехи
о
роли
мы
забудем,
пока
яже
вульва
تخالني
نمت
بالغلط
وإجى
الدور
ما
يفوتني
Ты
думаешь,
что
я
плохо
спал,
и
роль-это
то,
чего
мне
не
хватает.
شوفني
(شوفني)
Покажи
мне
(покажи
мне)
شوفني
(شوفني)
Покажи
мне
(покажи
мне)
شوفني
(شوفني)
Покажи
мне
(покажи
мне)
شوفني
(شوفني)
Покажи
мне
(покажи
мне)
شوفني
(شوفني)
Покажи
мне
(покажи
мне)
شوفني
(شوفني)
Покажи
мне
(покажи
мне)
هذا
شكل
واحد
غبي
Это
глупая
форма.
ما
بعرفش
يعمل
إشي
بالدنيا
غير
يغني
(عالمسرح)
То,
что
Ичи
работает
в
мире,
не
поет
(мир
театра).
هل
رجعت
لما
كنت
تفكر
تيجي
بالدنيا
هادي
جنة
(ولا
حدا)
Ты
вернулся
к
тому,
что
ты
думаешь,
Тигги
мирской
рай
Хади
(без
ограничений)
ولسوف
أصبح
سيد
الموقف
هذا
И
я
стану
хозяином
положения.
ولسوف
أخلق
أخرى
دور
عبادة
Я
создам
другие
молитвенные
дома.
ولسوف
يأتي
الموت
يسحبني،
أسحبني
И
смерть
придет,
потянет
меня,
потянет
меня.
ولسوف
الموت
يسحبني
И
смерть
потянет
меня
شان
ينفع
بالأوقات
هاي
وين
بتوصل
Хорошие
времена
Шань
Хай-Вэня
رح
أكون
من
الناس
الجابوا
الفاس
بالراس
Могу
ли
я
быть
одним
из
людей
Аль-джабвы
Аль-ФАС
Аль-рас?
ومش
متحمل،
مش
متحمل،
مش
متحمل
Прочная
сетка,
прочная
сетка,
прочная
сетка
وأنا
داير،
داير
ألولب،
نفسي
أمسطل
И
я
Красильщик,
Красильщик
аллулп,
я
сам
Астл.
ضل
أأجل،
ضل
شوي
وتقوم
الساعة
Да,
мы
потеряли
и
часы.
وكلنا
فنار
الموت
نولع
موت،
نولع
موت،
نولع
И
все
мы-Маяк
смерти,
смерти,
смерти,
смерти.
من
راسك
شان
هاد
رح
تعتقني
Из
твоей
головы,
Шан
Хаад,
ты
будешь
скучать
по
мне.
لو
بطلع
بإيدي
فارمك
Если
ты
увидишь
Эдди
фармика
لو
بطلع
بإيدي
كان...
Если
бы
он
увидел
Эдди,
то...
كان
كل
شي
كان
دلال
Все
было
по-Далальски.
كان
تجيش
هيك
أشكال
Он
кипел
черт
возьми
على
أخر
الزمن
تقرفني
В
конце
концов
это
вызывает
у
меня
отвращение
حل
عن
طيزي
أخي
مش
ناقصك
Решение
для
задницы
моего
брата
بتعرفنيش
بعرفكاش
نعمة
وفضل،
هلا
يابا
Парфакаш
Наама
Фадл
Хала
Яба
والصديق
وقت
الكاش
وقت
الجد
مش
موفق
И
время
друзей
время
наличных
дедушка
не
удача
والصديق
هو
اللي
كان
صديق
جد
أيام
زمان
А
друг
- это
тот,
кто
был
другом
слишком
много
дней
назад.
والباقي
كله
فراطة
(عالمصحف)
А
все
остальное-братство
(мировые
газеты).
ما
هي
آخرتها
كلها
تطلع
على
راسك
Какая
последняя
из
них
у
тебя
на
голове
وأمشي
الحيط،
الحيط،
الحيط
وتقول
يما
ستارة
И
я
иду
вдоль
живой
изгороди,
живой
изгороди,
живой
изгороди,
и
она
говорит:
"занавес
ямы".
على
خاطرك،
على
راحتك
У
тебя
на
уме,
когда
тебе
будет
удобно.
شان
ينفع
بالأوقات
هاي
وين
بتوصل
Хорошие
времена
Шань
Хай-Вэня
(وين
بتوصل،
وين
بتوصل)
(Победа
по
досягаемости,
победа
по
досягаемости)
رح
أكون
من
الناس
الجابوا
الفاس
بالراس
Могу
ли
я
быть
одним
из
людей
Аль-джабвы
Аль-ФАС
Аль-рас?
ومش
متحمل،
مش
متحمل،
مش
متحمل
Прочная
сетка,
прочная
сетка,
прочная
сетка
وأنا
داير،
داير
ألولب،
نفسي
أمسطل
И
я
Красильщик,
Красильщик
аллулп,
я
сам
Астл.
(نفسي،
نفسي
خليها
من
نفسي)
(Сам,
сам,
избавься
от
себя)
ضل
أأجل
(خد
راحتك)
Иди
вперед
(утешайся).
ضل
شوي
وتقوم
الساعة
Шве
и
часы
وكلنا
فنار
الموت
نولع
موت،
نولع
موت،
نولع
И
все
мы-Маяк
смерти,
смерти,
смерти,
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.