Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شوف
الباب
Посмотри
на
дверь
صوت
صراخ
ايه!
Слышишь
крик
– что
случилось?
اخوات
الشرموطة
علينا
فاتو
Сёстры
стервы
прошли
мимо
нас
عُر
كلاب
Стая
голодных
псов
حاسبين
حساب
Но
держим
ухо
востро
شوف
الباب
Посмотри
на
дверь
صوت
صراخ
ايه!
Слышишь
крик
– что
случилось?
اخوات
الشرموطة
علينا
فاتو
Сёстры
стервы
прошли
мимо
нас
عُر
كلاب
Стая
голодных
псов
حاسبين
حساب
Но
держим
ухо
востро
و
هي
قعدة
و
انا
اسرح
في
مجالس
الأصدقاء
عدي
مضييع
Она
сидит,
а
я
витаю
в
кругу
друзей
– время
теряю
يجمعون
صلاة
النبي
عليهم
Они
читают
молитвы
Пророку
يجمعون
و
أومئ
بالإيجاب
Кивком
согласия
отвечаю
سنين
عجاف
بطلت
اجمع
بأرضي
بحلف
Голо́дные
годы
– перестал
собирать
урожай
на
своей
земле
الوقت
بيمشي
و
كلشي
مفكره
دايم
مني
بيختفي
Время
бежит,
всё,
что
помню,
исчезает
اختفاء
سنين
عجاف
شافوني
الناس
عرفوني
باجي
Исчез
на
годы,
люди
узнали,
как
я
возвращаюсь
عندي
سيستيم
ابتهاجي
حالة
شاذة
استلم
Во
мне
система
ликования
– аномалия,
признай
اكسر
اسمي
و
سيبه
غاد
Сломаю
имя,
оставлю
за
спиной
والمش
عاجبه
يروح
ينتاك
محاولتي
بختم
Кого
не
устраивает
– пусть
идёт
лесом
بطلت
اجرب
صرت
معلم
Перестал
пробовать
– стал
мастером
شوف
الباب
Посмотри
на
дверь
صوت
صراخ
ايه!
Слышишь
крик
– что
случилось?
اخوات
الشرموطة
علينا
فاتو
Сёстры
стервы
прошли
мимо
нас
عُر
كلاب
Стая
голодных
псов
حاسبين
حساب
Но
держим
ухо
востро
شوف
الباب
Посмотри
на
дверь
صوت
صراخ
ايه!
Слышишь
крик
– что
случилось?
اخوات
الشرموطة
علينا
فاتو
Сёстры
стервы
прошли
мимо
нас
عُر
كلاب
Стая
голодных
псов
حاسبين
حساب
Но
держим
ухо
востро
و
بيقولوا
في
نقيب
ماخد
ملفي
كتير
شخصي
Говорят,
офицер
забрал
моё
досье
– слишком
личное
لليوم
بحاول
بدو
يفهم
يعني
كيف
يعني
До
сих
пор
пытается
понять:
как
это
работает?
الناس
بتضل
تحلل
ليش
للقصة
فش
اسباب
Люди
ищут
причины
там,
где
их
нет
محدش
فاهم
كيف
هيك
بحكي
Никто
не
понимает
мой
язык
ومش
بس
تسمع
الناس
تزداد
الشاطر
بيلتخم
Слушаешь
– талантливых
тошнит
от
потока
слов
مش
لازم
تسب
وك
عيب
السب
بس
هو
مسباب
Не
оскорбляй
– говно
льётся
из
его
рта
اسلوب
الزفت
حفلاته
بتقرف
وين
الفن
بالبيحكيه
Его
концерты
отвратительны
– где
же
искусство?
هاد
الفن
عزبري
Мой
стиль
– река
انتو
و
تلفزيونكوا
و
واديوهاتكوا
و
كلشي
زيكوا
معكوا
مات
Вы,
ваш
телевизор,
ваши
видосы
– все,
как
трупы
البمشي
زيكوا
بعكومات
Иду
против
вас
всей
системой
فهمتني
ولا
لا
Ты
понял
или
нет?
طب
هل
بتصدِّق
لو
بقلك
كلشي
فاني
و
انا
بيتي
باني
Поверишь,
если
скажу:
всё
временно,
а
мой
дом
крепок
في
مكاني
اني
مزراع
Я
– крестьянин
на
своей
земле
بدك
تقلعني
ميت
مقلاع
Хочешь
вырвать
меня
– пращой
в
ад
بحكش
بيضة
عندي
غصبن
هني
الناس
تحبني
و
انت
لا
Не
дрогну
– народ
за
меня,
а
ты
– нет
فك
طوق
الكلاب
Сними
ошейник
с
псов
بدك
تفتش
كثير
بدك
تفك
الدار
مع
البلاط
Хочешь
обыск
– разбирай
дом
до
плит
تفحصلي
دم
بمختبرات
و
تشوف
مؤامرات
الغرب
بدمي
وقتها
بتقدر
تفهم
همي
Проверь
мою
кровь
в
лабораториях,
найди
западные
козни
– тогда
поймёшь
мою
боль
شوف
الباب
Посмотри
на
дверь
صوت
صراخ
ايه!
Слышишь
крик
– что
случилось?
اخوات
الشرموطة
علينا
فاتو
Сёстры
стервы
прошли
мимо
нас
عُر
كلاب
Стая
голодных
псов
حاسبين
حساب
Но
держим
ухо
востро
شوف
الباب
Посмотри
на
дверь
صوت
صراخ
ايه!
Слышишь
крик
– что
случилось?
اخوات
الشرموطة
علينا
فاتو
Сёстры
стервы
прошли
мипо
нас
عُر
كلاب
Стая
голодных
псов
حاسبين
حساب
Но
держим
ухо
востро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adi Uzaina Fakhri Abbas, Mohammad Iyad Mohammad Masrujah
Album
Sultan
date of release
29-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.