Lyrics and translation Shabjdeed - 16 Jib
في
حرب
فالبلد
جنود
و
عساكر
و
طخطخة
На
войне
страна-это
солдаты,
солдаты
и
грязь.
و
اذا
مفكر
هيك
بالساهل
بتفهم
مرحبا
فيك
ملطخك
И
если,
черт
возьми,
тебя
легко
понять,
то
Привет,
ты
запятнан.
في
شلل
و
دوائر
و
شكل
و
مناظر
В
параличе
и
кругах,
и
форме,
и
взглядах.
و
كلاب
سلك
على
مين
رح
بتقاتل
И
проволочные
собаки
на
Мэне
пошли
драться
بتقاتل
على
مين
رح
شو
هو
ياخي؟
Борьба
за
мин-ра-шо-Хо-Яхи
بتقاتل
على
مين
رح
يرتاح
بالمرحلة
هادي
Btakat
on
Min
rahh
rest
stage
Hadi
عبين
ما
عدانا
ينيكو
الطارحة
Абьян
кроме
йенико
тархи
يقوم
شلومو
يقيم
قيامة
Шломо
совершает
воскрешение.
كل
مشروع
مشروط
مطروح
عالطاولة
Каждый
условный
проект
представлен
в
таблице.
وهادي
نهايتي
نهاية
كل
مشروع
Конец
каждого
проекта
مشروط
بآمان
بالبلد
لضمانة
عمله
При
условии
безопасности
страны,
чтобы
обеспечить
его
работу.
والناس
التخموا
А
пограничники
ومنا
من
يفخر
بامجاد
الماضي
Кто
гордится
Прошлым
ومن
يستعرض
عضلات
بس
عالفاضي
Он
рассматривает
мускулы
бас
алафади.
والبشحد
والبقبضش
والبشبع
والبقعدش
Аль-бакдаш
Аль-бакдаш
والبلحق
بلحق
بس
بسبقش
И
последующие
BS
bsqs
تتنوع
احلام
الشب
العربي
من
Мечты
арабской
молодежи
варьируются
от
...
ام
سطعش
إلى
مفتاح
البورش
إلى
يطلع
بس
يرجعش
Ом
повернулся
к
выключателю
Порше
чтобы
увидеть
как
БС
дрожит
إلى
ان
يطلع
تصريح
ضفاوي
يفوت
عالقدس
Пока
налоговое
разрешение
не
пройдет
через
Иерусалим
وعزرين
ماطلعها
اخوي
دك
تنط
عالسور
تتخش
И
Эзрин
матлаха
мой
брат
Дик
тант
аласор
ткш
في
بلاد
العرب
اوطاني
Арабская
Родина
و
كل
العرب
سقطاني
И
все
арабы
пали.
خولات
تصوير
عطواني
Гулат
фото
атвани
١٦جيب
منسحب
من
الحارة
Буксируемый
карман
полосы
движения
بسرعة
بمر
من
جمبي
و
بنقز
Быстрый
пас
от
Гамби
и
бандса
بسرعة
بمر
من
جمبي
و
بصفن
Быстрый
переход
от
Гамби
и
bsfn
كيف
لو
قبل
كم
طنعشر
سنة
А
если
раньше
сколько
тонн
десять
лет
كان
كنت
عم
بركض
بهرب
منهم
Я
был
дядей,
который
сбежал
от
них.
و
بمرقوا
ولا
بقلقهم
И
не
волнуюсь.
وقفلي
يطلعلي
صف
جمبهم
И
запереть
меня
в
их
классе.
شيكلين
و
نص
مش
حنضيعهم
Два
шекеля
и
текст,
который
их
не
содержит.
شيكلين
و
نص
مالدار
للمعبر
Два
шекеля
и
Малдар
текст
перехода
لو
فش
معبر
ما
بنتأخر
Если
ты
провалишь
переправу,
какая
девушка
опоздает
شيكلين
و
نص
لحدود
القدس
Два
шекеля
и
текст
для
границ
Иерусалима.
الشوفير
بيسألني
شو
في
عالصبح
Шафир
спрашивает
меня
шо
в
моем
мире
حرب
فالبلد
جنود
و
عساكر
و
طخطخة
Война
страна
солдаты
и
солдаты
и
грязь
و
اذا
مفكر
هيك
بالساهل
بتفهم
مرحبا
فيك
ملطخك
И
если,
черт
возьми,
тебя
легко
понять,
то
Привет,
ты
запятнан.
في
شلل
و
دوائر
و
شكل
و
مناظر
В
параличе
и
кругах,
и
форме,
и
взглядах.
و
كلاب
سلك
على
مين
رح
بتقاتل
И
проволочные
собаки
на
Мэне
пошли
драться
بتقاتل
على
مين
رح
شو
هو
ياخي؟
Борьба
за
мин-ра-шо-Хо-Яхи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adi Abbas
Attention! Feel free to leave feedback.