Lyrics and translation Shaboozey - Finally Over
Finally Over
Наконец-то всё кончено
Something
in
the
distance
Что-то
вдали,
And
as
it
gets
closer
И
по
мере
приближения,
Oh
my
heart
beats
faster
О,
моё
сердце
бьётся
чаще,
The
air
grows
colder
Воздух
становится
холоднее.
All
my
pasts
have
come
to
meet
me
Всё
моё
прошлое
пришло
встретить
меня,
And
I'm
facing
off
again
И
я
снова
противостою
ему.
Staring
down
the
whiskey
Смотрю
на
виски,
Longing
to
be
sober
Страстно
желая
протрезветь.
All
my
friends
have
got
careers
У
всех
моих
друзей
есть
карьера,
And
mine
just
might
be
over
А
моя,
возможно,
закончилась.
If
I
don't
sell
my
soul
again
Если
я
снова
не
продам
свою
душу
For
another
viral
moment
За
ещё
один
вирусный
момент.
I'm
good
if
it's
all
over
(I'm
good
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
хорошо,
если
всё
кончено
(Мне
хорошо,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
cool
if
it's
all
over
(I'm
cool
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
всё
равно,
если
всё
кончено
(Мне
всё
равно,
если
всё
кончено,
кончено).
In
a
cage
match
with
my
shadow
В
клетке
сражаюсь
со
своей
тенью,
And
yeah
the
keep
on
scoring
now
И
да,
они
продолжают
набирать
очки.
Bandaging
my
wounds
Перевязка
моих
ран
—
Is
how
I
spend
my
mornings
Вот
как
я
провожу
свои
утра.
I'm
scared
I
might
back
down
Я
боюсь,
что
могу
отступить,
But
afraid
to
keep
on
going
Но
боюсь
продолжать
идти.
I've
been
trying
to
talk
to
Jesus
Я
пытался
говорить
с
Иисусом,
Shouting
at
the
altar
Кричал
у
алтаря.
Is
it
too
late
for
forgiveness?
Слишком
поздно
для
прощения?
Or
am
I
sent
to
slaughter?
Или
я
отправлен
на
заклание?
Oh
I
don't
know
where
I'm
going
О,
я
не
знаю,
куда
я
иду,
But
I
sure
ain't
going
back
Но
я
точно
не
вернусь
назад.
I'm
good
if
it's
all
over
(I'm
good
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
хорошо,
если
всё
кончено
(Мне
хорошо,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
cool
if
it's
all
over
(I'm
cool
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
всё
равно,
если
всё
кончено
(Мне
всё
равно,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
good
if
it's
all
over
(I'm
good
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
хорошо,
если
всё
кончено
(Мне
хорошо,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
cool
if
it's
all
over
(I'm
cool
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
всё
равно,
если
всё
кончено
(Мне
всё
равно,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
looking
for
a
reason
Я
ищу
причину,
To
hold
it
all
together
Чтобы
удержать
всё
вместе.
Will
I
spend
my
final
days
Проведу
ли
я
свои
последние
дни,
Tryna
chase
a
dollar
Пытаясь
угнаться
за
долларом?
I
can't
sell
my
soul
again
Я
не
могу
снова
продать
свою
душу
For
another
viral
moment
За
ещё
один
вирусный
момент.
One,
two,
uh
Раз,
два,
уф.
I'm
good
if
it's
all
over
(I'm
good
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
хорошо,
если
всё
кончено
(Мне
хорошо,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
cool
if
it's
all
over
(I'm
cool
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
всё
равно,
если
всё
кончено
(Мне
всё
равно,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
cool
if
it's
all
over
(I'm
cool
if
it's
all
over,
all
over)
Мне
всё
равно,
если
всё
кончено
(Мне
всё
равно,
если
всё
кончено,
кончено).
I'm
glad
it's
finally
over
Я
рад,
что
наконец-то
всё
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.