The Fool Pt 2 (Water) -
Shad
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fool Pt 2 (Water)
Der Narr Teil 2 (Wasser)
And
they
were
all
at
war
over
land
Und
sie
waren
alle
im
Krieg
um
Land
Thinking
land
was
wealth
Denkend,
Land
sei
Reichtum
But
the
truth
is
in
the
water
Aber
die
Wahrheit
liegt
im
Wasser
What's
up
the
water
homie?
Was
geht
ab
mit
dem
Wasser,
Kumpel?
Know
what
the
water
showed
me?
Weißt
du,
was
das
Wasser
mir
gezeigt
hat?
They
wanna
control
the
water
Sie
wollen
das
Wasser
kontrollieren
Know
what
the
water
told
me?
Weißt
du,
was
das
Wasser
mir
erzählt
hat?
That
life
begins
in
the
water
Dass
das
Leben
im
Wasser
beginnt
So
only
this
water
knows
me
Also
kennt
mich
nur
dieses
Wasser
This
ocean
within
Dieser
Ozean
in
mir
I
dove
in
it
when
I
was
lonely
Ich
tauchte
hinein,
als
ich
einsam
war
Do
you
know
the
weight
of
water?
Kennst
du
das
Gewicht
des
Wassers?
People
don't
know
the
depths
Leute
kennen
die
Tiefen
nicht
This
ocean
within
me
Dieser
Ozean
in
mir
Same
waters
they
don't
protect
Dieselelben
Wasser,
die
sie
nicht
schützen
While
those
in
the
know
invest
Während
die
Wissenden
investieren
We
know
that
they
don't
posses
it
Wir
wissen,
dass
sie
es
nicht
besitzen
Our
hands
can't
hold
the
water
Unsere
Hände
können
das
Wasser
nicht
halten
A
man
can't
own
the
water
Ein
Mann
kann
das
Wasser
nicht
besitzen
We
owe
the
water
Wir
schulden
dem
Wasser
You
know
where
water
goes?
Weißt
du,
wohin
Wasser
fließt?
Which
way
the
water
flows?
Welchen
Weg
das
Wasser
nimmt?
See
a
reflection
on
the
waters
if
you
wanna
know
Sieh
eine
Reflexion
auf
dem
Wasser,
wenn
du
es
wissen
willst
Ocean
within
me
Ozean
in
mir
Lifting
up
to
the
sun
and
the
clouds
Erhebt
sich
zur
Sonne
und
den
Wolken
They
giving
life
to
the
earth
once
it's
thundering
down
Sie
geben
der
Erde
Leben,
sobald
es
herunter
donnert
We
search
under
the
ground
Wir
suchen
unter
der
Erde
Search
other
planets
for
it
Suchen
auf
anderen
Planeten
danach
What
is
the
water
worth
and
how
does
the
water
work?
Was
ist
das
Wasser
wert
und
wie
funktioniert
das
Wasser?
Beyond
the
thirst,
your
reflection
on
the
surface
Jenseits
des
Durstes,
deine
Reflexion
auf
der
Oberfläche
The
direction
of
the
currents,
what
they
show
Die
Richtung
der
Strömungen,
was
sie
zeigen
A
person
and
a
purpose
below
Eine
Person
und
einen
Zweck
darunter
Who
you
are
and
which
way
you
should
go
Wer
du
bist
und
welchen
Weg
du
gehen
solltest
That's
all
anyone
wanna
know
Das
ist
alles,
was
jeder
wissen
will
Just
who
you
are
and
which
way
you
should
go
Nur
wer
du
bist
und
welchen
Weg
du
gehen
solltest
That's
what
the
water
shows
Das
ist,
was
das
Wasser
zeigt
That's
all
anyone
wanna
know
Das
ist
alles,
was
jeder
wissen
will
Is
who
you
are
and
which
way
you
should
go
Ist
wer
du
bist
und
welchen
Weg
du
gehen
solltest
That's
what
the
water
shows
Das
ist,
was
das
Wasser
zeigt
So
tell
me,
what's
your
water?
Also
sag
mir,
was
ist
dein
Wasser?
When
do
you
see
as
clear
as
peering
into
the
water?
Wann
siehst
du
so
klar
wie
beim
Blick
ins
Wasser?
Is
it
a
close
peer
reflecting
your
truest
image
Ist
es
ein
naher
Vertrauter,
der
dein
wahrstes
Bild
reflektiert
Refreshing
the
truth
within
ya
Die
Wahrheit
in
dir
erfrischt
Or
is
it
a
song?
Oder
ist
es
ein
Lied?
Is
it
a
psalm,
you
clear
and
calm?
Ist
es
ein
Psalm,
du
klar
und
ruhig?
But
where
do
you
see
as
deep
as
looking
beneath
the
water?
Aber
wo
siehst
du
so
tief
wie
beim
Blick
unter
das
Wasser?
Study
the
present
tense
Studiere
die
Gegenwart
The
currents,
the
present
tensions
Die
Strömungen,
die
gegenwärtigen
Spannungen
And
sense
'em
and
swim
against
Und
spüre
sie
und
schwimme
dagegen
an
Notice
the
slippery
slope
of
the
mainstream
Beachte
die
schiefe
Ebene
des
Mainstreams
That's
the
name
of
the
system
that
floats
many
away
Das
ist
der
Name
des
Systems,
das
viele
davonträgt
Watch
the
river
Beobachte
den
Fluss
Those
listening
close
know
where
the
winds
are
blowing
Die
genau
hinhören,
wissen,
wohin
die
Winde
wehen
Hear
whispering
in
their
souls
Hören
Flüstern
in
ihren
Seelen
Water
within
the
scrolls
Wasser
in
den
Schriftrollen
Waves
that
can
carry
you
forward
Wellen,
die
dich
vorwärts
tragen
können
Water
that
gives
you
hope
Wasser,
das
dir
Hoffnung
gibt
It
keeps
you
afloat
Es
hält
dich
über
Wasser
Whole
ocean
within
Ganze
Ozean
in
mir
They
don't
get
why
I
always
got
a
grin
Sie
verstehen
nicht,
warum
ich
immer
ein
Grinsen
habe
They
don't
get
why
I
don't
always
gotta
win
Sie
verstehen
nicht,
warum
ich
nicht
immer
gewinnen
muss
Do
you
know
that
when
I
walk
in
the
sun
I
get
chills?
Weißt
du,
dass
ich
Gänsehaut
bekomme,
wenn
ich
in
der
Sonne
gehe?
There's
an
ocean
within
me
Da
ist
ein
Ozean
in
mir
Whole
life
navigating
in
skin
Ganzes
Leben
navigierend
in
Haut
It
ain't
a
lot
that
can
phase
me
Es
gibt
nicht
viel,
das
mich
aus
der
Fassung
bringen
kann
Nowadays
I
feel
wavy
Heutzutage
fühle
ich
mich
wogend
Like
I'm
walking
on
water
Als
ob
ich
auf
Wasser
laufe
I
wasn't
trained
in
the
Navy
Ich
wurde
nicht
bei
der
Marine
ausgebildet
But
we
fight
for
these
waters
Aber
wir
kämpfen
für
diese
Wasser
Because
these
waters,
they
saved
me
Weil
diese
Wasser,
sie
haben
mich
gerettet
All
water
is
holy
water,
I
bathe
in
it
daily
Alles
Wasser
ist
Weihwasser,
ich
bade
täglich
darin
Now
can
you
tell
me
what
the
water's
worth?
Nun
kannst
du
mir
sagen,
was
das
Wasser
wert
ist?
Or
how
the
water
works?
Oder
wie
das
Wasser
funktioniert?
Beyond
your
thirst
for
it
Jenseits
deines
Durstes
danach
Your
reflection
on
the
surface
Deine
Reflexion
auf
der
Oberfläche
The
direction
of
the
currents
Die
Richtung
der
Strömungen
What
they
show,
a
person
and
a
purpose
below
Was
sie
zeigen,
eine
Person
und
einen
Zweck
darunter
Who
you
are
and
which
way
you
should
go
Wer
du
bist
und
welchen
Weg
du
gehen
solltest
That's
all
anyone
wanna
know
Das
ist
alles,
was
jeder
wissen
will
Who
you
are
and
which
way
you
should
go
Wer
du
bist
und
welchen
Weg
du
gehen
solltest
That's
what
the
water
shows
Das
ist,
was
das
Wasser
zeigt
That's
all
anyone
wanna
know
Das
ist
alles,
was
jeder
wissen
will
Is
who
you
are
and
which
way
you
should
go
Ist
wer
du
bist
und
welchen
Weg
du
gehen
solltest
Uh,
that's
what
the
water
shows
Uh,
das
ist,
was
das
Wasser
zeigt
But
somehow
our
thirst
for
water
Aber
irgendwie
wurde
unser
Durst
nach
Wasser
Became
a
thirst
for
land
Zu
einem
Durst
nach
Land
We
come
up
for
some
land
Wir
tauchen
auf
für
etwas
Land
Drink
the
sand
(Caw)
Trinken
den
Sand
(Krächz)
Now
there's
a
whole
desert
within
Jetzt
ist
eine
ganze
Wüste
in
mir
My
whole
world
is
a
desert
Meine
ganze
Welt
ist
eine
Wüste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ritchie Acheampong
Attention! Feel free to leave feedback.