Shad feat. Steven Mulcare - The Fool Pt 2 (Water) - translation of the lyrics into German

The Fool Pt 2 (Water) - Shad translation in German




The Fool Pt 2 (Water)
Der Narr Teil 2 (Wasser)
And they were all at war over land
Und sie waren alle im Krieg um Land
Thinking land was wealth
Denkend, Land sei Reichtum
But the truth is in the water
Aber die Wahrheit liegt im Wasser
What's up the water homie?
Was geht ab mit dem Wasser, Kumpel?
Know what the water showed me?
Weißt du, was das Wasser mir gezeigt hat?
They wanna control the water
Sie wollen das Wasser kontrollieren
Know what the water told me?
Weißt du, was das Wasser mir erzählt hat?
That life begins in the water
Dass das Leben im Wasser beginnt
So only this water knows me
Also kennt mich nur dieses Wasser
This ocean within
Dieser Ozean in mir
I dove in it when I was lonely
Ich tauchte hinein, als ich einsam war
Do you know the weight of water?
Kennst du das Gewicht des Wassers?
People don't know the depths
Leute kennen die Tiefen nicht
This ocean within me
Dieser Ozean in mir
Same waters they don't protect
Dieselelben Wasser, die sie nicht schützen
While those in the know invest
Während die Wissenden investieren
We know that they don't posses it
Wir wissen, dass sie es nicht besitzen
Our hands can't hold the water
Unsere Hände können das Wasser nicht halten
A man can't own the water
Ein Mann kann das Wasser nicht besitzen
We owe the water
Wir schulden dem Wasser
You know where water goes?
Weißt du, wohin Wasser fließt?
Which way the water flows?
Welchen Weg das Wasser nimmt?
See a reflection on the waters if you wanna know
Sieh eine Reflexion auf dem Wasser, wenn du es wissen willst
Ocean within me
Ozean in mir
Lifting up to the sun and the clouds
Erhebt sich zur Sonne und den Wolken
They giving life to the earth once it's thundering down
Sie geben der Erde Leben, sobald es herunter donnert
We search under the ground
Wir suchen unter der Erde
Search other planets for it
Suchen auf anderen Planeten danach
What is the water worth and how does the water work?
Was ist das Wasser wert und wie funktioniert das Wasser?
Beyond the thirst, your reflection on the surface
Jenseits des Durstes, deine Reflexion auf der Oberfläche
The direction of the currents, what they show
Die Richtung der Strömungen, was sie zeigen
A person and a purpose below
Eine Person und einen Zweck darunter
Who you are and which way you should go
Wer du bist und welchen Weg du gehen solltest
That's all anyone wanna know
Das ist alles, was jeder wissen will
Just who you are and which way you should go
Nur wer du bist und welchen Weg du gehen solltest
That's what the water shows
Das ist, was das Wasser zeigt
Yeah
Yeah
That's all anyone wanna know
Das ist alles, was jeder wissen will
Is who you are and which way you should go
Ist wer du bist und welchen Weg du gehen solltest
That's what the water shows
Das ist, was das Wasser zeigt
So tell me, what's your water?
Also sag mir, was ist dein Wasser?
When do you see as clear as peering into the water?
Wann siehst du so klar wie beim Blick ins Wasser?
Is it a close peer reflecting your truest image
Ist es ein naher Vertrauter, der dein wahrstes Bild reflektiert
Refreshing the truth within ya
Die Wahrheit in dir erfrischt
Or is it a song?
Oder ist es ein Lied?
Is it a psalm, you clear and calm?
Ist es ein Psalm, du klar und ruhig?
But where do you see as deep as looking beneath the water?
Aber wo siehst du so tief wie beim Blick unter das Wasser?
Study the present tense
Studiere die Gegenwart
The currents, the present tensions
Die Strömungen, die gegenwärtigen Spannungen
And sense 'em and swim against
Und spüre sie und schwimme dagegen an
Notice the slippery slope of the mainstream
Beachte die schiefe Ebene des Mainstreams
That's the name of the system that floats many away
Das ist der Name des Systems, das viele davonträgt
Watch the river
Beobachte den Fluss
Those listening close know where the winds are blowing
Die genau hinhören, wissen, wohin die Winde wehen
Hear whispering in their souls
Hören Flüstern in ihren Seelen
Water within the scrolls
Wasser in den Schriftrollen
Waves that can carry you forward
Wellen, die dich vorwärts tragen können
Water that gives you hope
Wasser, das dir Hoffnung gibt
It keeps you afloat
Es hält dich über Wasser
Whole ocean within
Ganze Ozean in mir
They don't get why I always got a grin
Sie verstehen nicht, warum ich immer ein Grinsen habe
They don't get why I don't always gotta win
Sie verstehen nicht, warum ich nicht immer gewinnen muss
Do you know that when I walk in the sun I get chills?
Weißt du, dass ich Gänsehaut bekomme, wenn ich in der Sonne gehe?
There's an ocean within me
Da ist ein Ozean in mir
Whole life navigating in skin
Ganzes Leben navigierend in Haut
It ain't a lot that can phase me
Es gibt nicht viel, das mich aus der Fassung bringen kann
Nowadays I feel wavy
Heutzutage fühle ich mich wogend
Like I'm walking on water
Als ob ich auf Wasser laufe
I wasn't trained in the Navy
Ich wurde nicht bei der Marine ausgebildet
But we fight for these waters
Aber wir kämpfen für diese Wasser
Because these waters, they saved me
Weil diese Wasser, sie haben mich gerettet
All water is holy water, I bathe in it daily
Alles Wasser ist Weihwasser, ich bade täglich darin
Now can you tell me what the water's worth?
Nun kannst du mir sagen, was das Wasser wert ist?
Or how the water works?
Oder wie das Wasser funktioniert?
Beyond your thirst for it
Jenseits deines Durstes danach
Your reflection on the surface
Deine Reflexion auf der Oberfläche
The direction of the currents
Die Richtung der Strömungen
What they show, a person and a purpose below
Was sie zeigen, eine Person und einen Zweck darunter
Who you are and which way you should go
Wer du bist und welchen Weg du gehen solltest
That's all anyone wanna know
Das ist alles, was jeder wissen will
Uh
Uh
Who you are and which way you should go
Wer du bist und welchen Weg du gehen solltest
Uh
Uh
That's what the water shows
Das ist, was das Wasser zeigt
That's all anyone wanna know
Das ist alles, was jeder wissen will
Is who you are and which way you should go
Ist wer du bist und welchen Weg du gehen solltest
Uh, that's what the water shows
Uh, das ist, was das Wasser zeigt
But somehow our thirst for water
Aber irgendwie wurde unser Durst nach Wasser
Became a thirst for land
Zu einem Durst nach Land
Man
Mann
We come up for some land
Wir tauchen auf für etwas Land
Ahh
Ahh
Drink the sand (Caw)
Trinken den Sand (Krächz)
Now there's a whole desert within
Jetzt ist eine ganze Wüste in mir
My whole world is a desert
Meine ganze Welt ist eine Wüste





Writer(s): Ritchie Acheampong


Attention! Feel free to leave feedback.