Lyrics and translation Shad-one - Meditazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
qualcosa
da
dire
Есть
о
чем
сказать,
C'è
qualcosa
da
fare,
qualcosa
per
poter
volare
via
Есть
что
сделать,
чтобы
улететь,
C'è
qualcosa
per
me,
c'è
qualcosa
per
te
Есть
что-то
для
меня,
есть
что-то
для
тебя,
Qualcosa
da
capire
se
qualcosa
non
c'è
Что-то,
что
нужно
понять,
если
чего-то
нет.
C'è
qualcosa
da
prendere,
qualcosa
da
dare
Есть
что-то,
что
нужно
взять,
есть
что-то,
что
нужно
дать,
Qualcosa
che
ci
fa
sognare,
vai
via
Что-то,
что
заставляет
нас
мечтать,
улетай.
Qui
non
c'è
più
nulla
da
creare
Здесь
больше
нечего
создавать,
E
il
mio
tema
natale
s'intitola
fantasia,
così
sia
И
мой
натальный
гороскоп
называется
фантазия,
да
будет
так.
Se
il
destino
và
così,
comunque
sarò
lì
Если
судьба
так
распорядится,
я
все
равно
буду
там,
Dentro
nel
tuo
Pc
in
formato
Jpg
В
твоем
компьютере
в
формате
JPG.
Perché
la
vita
è
un
selfie,
hey
click
Ведь
жизнь
— это
селфи,
эй,
клик!
Lascia
fotogrammi
in
stand-by
su
schermo
lcd
Оставляй
кадры
в
режиме
ожидания
на
LCD-экране.
Se
l'udito
non
sente
intrappolato
nel
passato
Если
слух
не
слышит,
застряв
в
прошлом,
Non
godi
il
presente,
resti
assente
Ты
не
наслаждаешься
настоящим,
остаешься
отсутствующей.
Che
quando
si
è
felici
non
si
sente
niente
Ведь
когда
счастливы,
ничего
не
чувствуешь,
Ma
con
un
velo
di
tristezza
prende
il
volo
la
mente
Но
с
пеленой
грусти
разум
взлетает.
Chiudi
gli
occhi
fra
Закрой
глаза,
милая,
Che
si
và
via
di
qua
Мы
уходим
отсюда.
Non
pensare
che
si
fa
Не
думай
о
том,
что
делаем,
Ne
dove
si
finirà
Или
куда
придем.
Sarà
quel
che
sarà
Будь
что
будет,
Ma
saremo
un
po'
più
in
là
Но
мы
будем
немного
дальше,
Oltre
il
muro
della
realtà
che
fa
vivere
a
metà
За
стеной
реальности,
которая
заставляет
жить
наполовину.
Chiudi
gli
occhi
fra
Закрой
глаза,
милая,
Che
si
và
via
di
qua
Мы
уходим
отсюда.
Non
pensare
che
si
fa
Не
думай
о
том,
что
делаем,
Ne
come
finirà
Или
как
все
закончится.
Sarà
quel
che
sarà
Будь
что
будет,
Ma
saremo
un
po'
più
in
là
Но
мы
будем
немного
дальше,
Oltre
il
muro
della
realtà
che
fa
vivere
a
metà
За
стеной
реальности,
которая
заставляет
жить
наполовину.
Dopo
tutta
la
salita,
dopo
tutta
la
fatica
После
всего
подъема,
после
всех
усилий,
Resta
uno
scorcio
di
vita
Остается
проблеск
жизни,
Che
và
a
sfumare
a
matita
Который
исчезает,
нарисованный
карандашом.
Traccia
una
linea
guida
non
molto
delineata
Он
рисует
направляющую
линию,
не
очень
четкую.
Se
lo
sguardo
non
arriva
è
immaginazione
infinita
Если
взгляд
не
достигает,
это
бесконечное
воображение
Con
idee
facili
da
concepire
С
идеями,
которые
легко
представить,
E
parole
molto
difficili
da
dire
И
словами,
которые
очень
трудно
сказать.
Cose
impossibili
da
esprimere,
tocca
decidere
Вещи,
которые
невозможно
выразить,
нужно
решить,
Farle
vivere
o
lasciarle
morire
Дать
им
жить
или
позволить
им
умереть.
Ci
sono
giorni
in
cui
non
hai
voglia
di
ridere
Бывают
дни,
когда
тебе
не
хочется
смеяться,
Vuoi
solo
evadere
perché
nulla
è
più
credibile
Ты
просто
хочешь
сбежать,
потому
что
ничто
больше
не
кажется
правдоподобным.
La
realtà
inganna,
arte
illusoria
Реальность
обманывает,
иллюзорное
искусство,
Toglie
il
respiro
ti
affanna,
appanna
la
memoria
Захватывает
дыхание,
душит
тебя,
затуманивает
память.
Poi
in
riva
al
lago
penso
Потом
на
берегу
озера
я
думаю,
Nelle
sue
acque
cerco
trasportato
dal
vento
В
его
водах
я
ищу,
несомый
ветром,
Lascio
il
mio
mondo
spento
Оставляю
свой
потухший
мир,
Vuoto
quello
che
ho
dentro
Пустоту
внутри
себя.
Mi
preparo
al
viaggio
Я
готовлюсь
к
путешествию,
Mi
scordo
esista
il
tempo
Я
забываю,
что
существует
время.
La
terra
è
già
un
miraggio,
vado
Земля
уже
мираж,
я
ухожу.
Chiudi
gli
occhi
fra
Закрой
глаза,
милая,
Che
si
và
via
di
qua
Мы
уходим
отсюда.
Non
pensare
che
si
fa
Не
думай
о
том,
что
делаем,
Ne
dove
si
finirà
Или
куда
придем.
Sarà
quel
che
sarà
Будь
что
будет,
Ma
saremo
un
po'
più
in
là
Но
мы
будем
немного
дальше,
Oltre
il
muro
della
realtà
che
fa
vivere
a
metà
За
стеной
реальности,
которая
заставляет
жить
наполовину.
Chiudi
gli
occhi
fra
Закрой
глаза,
милая,
Che
si
và
via
di
qua
Мы
уходим
отсюда.
Non
pensare
che
si
fa
Не
думай
о
том,
что
делаем,
Ne
come
finirà
Или
как
все
закончится.
Sarà
quel
che
sarà
Будь
что
будет,
Ma
saremo
un
po'
più
in
là
Но
мы
будем
немного
дальше,
Oltre
il
muro
della
realtà
che
fa
vivere
a
metà
За
стеной
реальности,
которая
заставляет
жить
наполовину.
Chiudi
gli
occhi
fra
via
di
qua
Закрой
глаза,
милая,
уходим
отсюда,
Che
saremo
un
po'
più
in
là
Мы
будем
немного
дальше,
Al
di
là
del
confine
della
realtà
По
ту
сторону
границы
реальности,
Meditazione
dell'anima
Медитация
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Montini
Attention! Feel free to leave feedback.