Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard You Had a Voice Like An Angel / Psalm 137
Ich hörte, du hattest eine Stimme wie ein Engel / Psalm 137
I
heard
you
had
a
voice
like
an
angel
Ich
hörte,
du
hattest
eine
Stimme
wie
ein
Engel
I
heard
a
strange
tale
about
a
saint
that
fell,
music
became
jail
Ich
hörte
eine
seltsame
Geschichte
über
einen
Heiligen,
der
fiel,
Musik
wurde
zum
Gefängnis
These
bars
I
hear
you
wrapped
in
′em
Diese
Gitterstäbe,
ich
höre,
du
bist
darin
gefangen
Wove
in
the
beats
like
the
clothing
of
sheep,
wolves
tracks,
spin
'em
Eingewoben
in
die
Beats
wie
Schafspelze,
Wolfsspuren,
leg
sie
auf
DJ′s,
CD's,
C-notes,
G's
thrown
DJs,
CDs,
Hunderter,
Tausender
geworfen
On
D′s,
we′ll
be
kings
like
T.I.,
hope
Auf
D's,
wir
werden
Könige
sein
wie
T.I.,
hoffe
ich
I
heard
you
even
sang
when
you
spoke
Ich
hörte,
du
hast
sogar
gesungen,
wenn
du
sprachst
And
the
emotion
you
evoked
got
you
choked
Und
die
Emotion,
die
du
hervorriefst,
ließ
dich
ersticken
When
your
beauty
struck
a
vocal
chord
broke,
boatless
dove
overboard
Als
deine
Schönheit
einen
Stimmband
traf,
brach
es,
bootlos
sprangst
du
über
Bord
Looked
upon
the
ocean,
caught
your
reflection
before
the
Lord's
Blicktest
auf
den
Ozean,
fingst
dein
Spiegelbild
auf,
vor
dem
des
Herrn
I
heard
you
had
a
voice
like
an
angel
Ich
hörte,
du
hattest
eine
Stimme
wie
ein
Engel
Strange
though,
you
were
blinded
by
the
light
Seltsam
jedoch,
du
wurdest
vom
Licht
geblendet
Shining
from
your
own
halo,
fell
off
Das
von
deinem
eigenen
Heiligenschein
strahlte,
fielst
ab
Sort
of
like
a
rainbow
when
heaven
watched
your
faint
glow
fade
slow
So
ähnlich
wie
ein
Regenbogen,
als
der
Himmel
dein
schwaches
Leuchten
langsam
verblassen
sah
I
heard
you
had
a
voice
like
an
angel
Ich
hörte,
du
hattest
eine
Stimme
wie
ein
Engel
I
heard
that
fame′s
a
killer
that
can
murder
great
princes
Ich
hörte,
dass
Ruhm
ein
Mörder
ist,
der
große
Prinzen
ermorden
kann
Like
Kurt
Cobain
singing
Purple
Rain
from
a
distance
Wie
Kurt
Cobain,
der
Purple
Rain
aus
der
Ferne
singt
Hope
home
ain't
a
virtual
game
Hoffe,
Heimat
ist
kein
virtuelles
Spiel
Nor
this
cursed
place
Earth
where
the
dollars
and
the
karma
don′t
circulate
Noch
dieser
verfluchte
Ort
Erde,
wo
die
Dollars
und
das
Karma
nicht
zirkulieren
The
world's
a
stage
and
you
know
this
play
well
Die
Welt
ist
eine
Bühne
und
du
kennst
dieses
Stück
gut
Gee
I
bet
you
even
know
how
it
ends,
pray
tell
Mensch,
ich
wette,
du
weißt
sogar,
wie
es
endet,
erzähl
doch
mal
Had
a
voice
like
an
angel,
now
you
score
the
drama
scenes
Hattest
eine
Stimme
wie
ein
Engel,
jetzt
vertonst
du
die
Dramaszenen
The
comedy′s
the
fact
we
enact
what
you
want
to
be
Die
Komödie
ist
die
Tatsache,
dass
wir
darstellen,
was
du
sein
willst
Had
some
old
songs
still
stuck
in
your
memory
Hattest
einige
alte
Lieder
noch
in
deiner
Erinnerung
feststecken
Distorted
though,
so
you
sort
of
re-assembled
melodies
Verzerrt
jedoch,
also
hast
du
Melodien
irgendwie
neu
zusammengesetzt
And
fine-tune
and
turned
'em
into
single
after
single
Und
fein
abgestimmt
und
sie
zu
Single
nach
Single
gemacht
In
this
industry
you
built
so
sinfully
simple
for
In
dieser
Industrie,
die
du
so
sündhaft
einfach
gebaut
hast,
damit
You
to
write
cause
a
song
is
what
your
life
was
Du
schreiben
kannst,
denn
ein
Lied
war,
was
dein
Leben
war
The
destiny
of
stars
is
their
light
must
fight
dusk
Das
Schicksal
der
Sterne
ist,
ihr
Licht
muss
die
Dämmerung
bekämpfen
With
sparks
of
brilliance
to
ignite
us
Mit
Funken
der
Brillanz,
um
uns
zu
entzünden
And
of
all
the
billions
of
stars
you
were
by
far
the
brightest
Und
von
all
den
Milliarden
Sternen
warst
du
bei
weitem
der
hellste
I
heard
you
had
a
voice
like
an
angel
Ich
hörte,
du
hattest
eine
Stimme
wie
ein
Engel
Now
it's
just
a
light
hush
Jetzt
ist
es
nur
noch
ein
leises
Schweigen
But
now
you
keep
everybody′s
eyes
on
charts
and
schedules
Aber
jetzt
hältst
du
jedermanns
Augen
auf
Charts
und
Zeitpläne
gerichtet
And
the
trends,
trying
to
stack
gold
bars
and
medals
Und
die
Trends,
versuchst
Goldbarren
und
Medaillen
zu
stapeln
They
want
vessels
void
and
dark
as
space
Sie
wollen
Gefäße,
leer
und
dunkel
wie
der
Weltraum
Fools
wanna
make
stars
instead
of
music
that′s
smart
or
special
Narren
wollen
Stars
machen
statt
Musik,
die
klug
oder
besonders
ist
Because
art
at
a
level
that's
real
can
be
harder
to
peddle
Weil
Kunst
auf
einem
Niveau,
das
echt
ist,
schwerer
zu
verkaufen
sein
kann
Business
prefers
a
market
that
settles
Das
Geschäft
bevorzugt
einen
Markt,
der
sich
zufriedengibt
For
second
rate,
kill
the
true
artists
martyr
the
rebels
Mit
Zweitklassigem,
tötet
die
wahren
Künstler,
macht
Märtyrer
aus
den
Rebellen
That′s
the
system
and
it's
straight
from
the
heart
of
the
devil
Das
ist
das
System
und
es
kommt
direkt
aus
dem
Herzen
des
Teufels
See,
merchants
of
dreams
sold
to
souls
eyes-wide
shut
Sieh,
Händler
von
Träumen,
verkauft
an
Seelen
mit
weit
geschlossenen
Augen
Passing
the
buck
to
purchase
a
pass
to
buy
stuff
Den
schwarzen
Peter
weitergeben,
um
einen
Passierschein
zum
Kaufen
von
Zeug
zu
erwerben
Working
in
this
circus
get
hired
up
In
diesem
Zirkus
arbeiten,
angeheuert
werden
To
walk
over
have-knots
on
a
tight
rope
tied
up
in
my
gut
Um
über
Habenichtse
zu
gehen,
auf
einem
Seil,
das
in
meinem
Bauch
verknotet
ist
It′s
a
delicate
balance,
developing
talent
Es
ist
ein
empfindliches
Gleichgewicht,
Talent
zu
entwickeln
Into
persons
that
we
worship,
yo
it's
a
hell
of
a
challenge
Zu
Personen,
die
wir
verehren,
yo,
das
ist
eine
höllische
Herausforderung
I
heard
you
had
a
voice
like
an
angel
Ich
hörte,
du
hattest
eine
Stimme
wie
ein
Engel
And
don′t
really
sing
no
more
but
you
still
running
the
game
so
Und
singst
nicht
wirklich
mehr,
aber
du
leitest
immer
noch
das
Spiel,
also
If
we
don't
behave
like
them,
they
call
us
crazy
Wenn
wir
uns
nicht
wie
sie
benehmen,
nennen
sie
uns
verrückt
And
if
we
won't
slave
for
them,
they
call
us
lazy
Und
wenn
wir
nicht
für
sie
schuften
wollen,
nennen
sie
uns
faul
Lately,
I′ve
started
to
see
why
you
hate
me
In
letzter
Zeit
beginne
ich
zu
verstehen,
warum
du
mich
hasst
Hearing
this
voice,
it
must
be
painful
Diese
Stimme
zu
hören,
es
muss
schmerzhaft
sein
To
the
ears
when
for
years
you
had
a
voice
like
an
angel
Für
die
Ohren,
wenn
du
jahrelang
eine
Stimme
wie
ein
Engel
hattest
If
you
don′t
behave
like
them,
they
call
you
crazy
Wenn
du
dich
nicht
wie
sie
benimmst,
nennen
sie
dich
verrückt
And
if
you
won't
slave
for
them,
they
call
you
lazy
Und
wenn
du
nicht
für
sie
schuften
willst,
nennen
sie
dich
faul
Well
I
say...
Nun,
ich
sage...
They
wanna
take
your
mind,
turn
it
into
a
prison
Sie
wollen
deinen
Verstand
nehmen,
ihn
in
ein
Gefängnis
verwandeln
And
lock
you
inside
then
they
call
that
living
Und
dich
darin
einsperren,
dann
nennen
sie
das
Leben
Well
I
say...
Nun,
ich
sage...
I
heard
you
had
a
voice
like
an
angel
Ich
hörte,
du
hattest
eine
Stimme
wie
ein
Engel
They
say
smile
for
the
camera
Sie
sagen,
lächle
für
die
Kamera
They
say
smile
for
the
camera
Sie
sagen,
lächle
für
die
Kamera
Smile
for
the
camera
Lächle
für
die
Kamera
While
they
take
your
children
Während
sie
deine
Kinder
nehmen
Smile
for
the
camera
Lächle
für
die
Kamera
While
we
rape
your
women
Während
wir
eure
Frauen
vergewaltigen
Smile
for
the
camera
Lächle
für
die
Kamera
While
we
make
our
millions
Während
wir
unsere
Millionen
machen
Smile
for
the
camera
Lächle
für
die
Kamera
While
we
make
our
buildings
Während
wir
unsere
Gebäude
bauen
Smile
for
the
camera
Lächle
für
die
Kamera
Smile
for
the
camera
Lächle
für
die
Kamera
They
say
smile
for
the
camera...
Sie
sagen,
lächle
für
die
Kamera...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shadrach Kabango
Attention! Feel free to leave feedback.