Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Question Marks
Fragezeichen
What′s
with
this
book
now?
Was
ist
nun
mit
diesem
Buch?
Looks
like
any
other
good
brown
hardcover
book
bound,
Sieht
aus
wie
jedes
andere
gute,
braune,
gebundene
Hardcover-Buch,
The
type
really
took
down
in
the
libraries
destined
for
dust
Die
Art,
die
in
Bibliotheken
landet,
zum
Verstauben
bestimmt,
That
people
can't
quite
put
down
or
brush
off
Das
Leute
nicht
ganz
weglegen
oder
ignorieren
können
Even
though
it′s
been
labeled
hateful,
Obwohl
es
als
hasserfüllt
bezeichnet
wurde,
Abused
to
validate
racial
subjugation
and
justify
hatred
Missbraucht,
um
rassische
Unterwerfung
zu
bestätigen
und
Hass
zu
rechtfertigen
It
just
defies
explanation,
how
pages
could
be
both
burned
and
bashed,
Es
widersetzt
sich
einfach
jeder
Erklärung,
wie
Seiten
sowohl
verbrannt
als
auch
geschmäht
werden
konnten,
Learned
and
loved,
hated,
yet
translated
into
every
single
tongue.
Gelernt
und
geliebt,
gehasst,
doch
in
jede
einzelne
Sprache
übersetzt.
If
this
was
just
some
regular
book
then
how
come?
Wenn
dies
nur
irgendein
gewöhnliches
Buch
wäre,
wie
kommt
das
dann?
And
even
these
divisions
it
caused
is
all
for
proof,
Und
selbst
diese
Spaltungen,
die
es
verursacht
hat,
sind
alles
Beweise,
As
we
find
extreme
reactions
wherever
there
is
truth.
Da
wir
extreme
Reaktionen
finden,
wo
immer
Wahrheit
ist.
And
why
have
we
heard
it
quoted
a
billion
times?
Und
warum
haben
wir
es
eine
Milliarde
Mal
zitiert
gehört?
Could
it
be
more
than
just
some
brilliant
lines?
Könnte
es
mehr
sein
als
nur
einige
brillante
Zeilen?
A
simple
tradition
to
keep
men
so
engaged
in
the
pages,
Eine
einfache
Tradition,
um
Menschen
so
in
den
Seiten
gefesselt
zu
halten,
By
something
beyond
even
the
statements,
Durch
etwas,
das
sogar
über
die
Aussagen
hinausgeht,
In
the
way
the
scribes,
from
different
tribes,
In
der
Art,
wie
die
Schreiber,
aus
verschiedenen
Stämmen,
In
different
places
at
different
times,
could
all
scribble
lines.
An
verschiedenen
Orten
zu
verschiedenen
Zeiten,
alle
Zeilen
kritzeln
konnten.
But
without
collusion
perfectly
coincide,
Aber
ohne
Absprache
perfekt
übereinstimmen,
And
connect
like
pieces
of
a
puzzle
Und
sich
wie
Teile
eines
Puzzles
verbinden
Made
from
parables,
and
prophecies,
Gemacht
aus
Gleichnissen
und
Prophezeiungen,
Parallels
and
paradoxes
that
seem
to
unlock
the
mysteries,
Parallelen
und
Paradoxien,
die
die
Geheimnisse
zu
entschlüsseln
scheinen,
As
we
watch
the
history
unfold,
Während
wir
beobachten,
wie
sich
die
Geschichte
entfaltet,
Just
as
it
was
foretold
Genau
wie
es
vorhergesagt
wurde
The
scrolls
unrolled
to
reveal
Die
Schriftrollen
entrollten
sich,
um
zu
offenbaren
Words
with
that
strongest
trained
sense
of
all
things
real,
Worte
mit
diesem
stärksten
geschulten
Sinn
für
alles
Wirkliche,
Could
it
be
made
up
or
actually,
factually
be?
Könnte
es
erfunden
sein
oder
tatsächlich,
faktisch
wahr
sein?
Scholars
have
tested
the
historical
accuracy,
Gelehrte
haben
die
historische
Genauigkeit
geprüft,
But
beyond
science,
even
intuition
attests
Aber
jenseits
der
Wissenschaft
bezeugt
sogar
die
Intuition
To
what
the
book
confirms
and
all
of
nature
suggests.
Was
das
Buch
bestätigt
und
die
ganze
Natur
andeutet.
That
there
is
likely
a
force
behind
Dass
es
wahrscheinlich
eine
Kraft
dahinter
gibt
That
must
possess
some
kind
of
mind
to
design
the
search,
Die
eine
Art
Verstand
besitzen
muss,
um
die
Suche
zu
entwerfen,
With
all
complex
life
intertwined.
Mit
all
dem
komplexen,
miteinander
verflochtenen
Leben.
But
how
could
we
travel
through
time,
to
unravel
the
lines,
Aber
wie
könnten
wir
durch
die
Zeit
reisen,
um
die
Zeilen
zu
entschlüsseln,
And
discover
the
nature
of
the
divine?
Und
die
Natur
des
Göttlichen
zu
entdecken?
Like
is
he
just
and
kind,
compassionate,
old,
bearded,
and
vengeful?
Ist
er
gerecht
und
gütig,
mitfühlend,
alt,
bärtig
und
rachsüchtig?
Indifferent?
Omnipotent?
And
if
so,
Gleichgültig?
Allmächtig?
Und
wenn
ja,
He
must
be
some
kind
of
sick
old
man,
Muss
er
eine
Art
kranker
alter
Mann
sein,
'Cause
the
world
as
we
know
it
is
far
from
blissful.
Denn
die
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
ist
weit
davon
entfernt,
glückselig
zu
sein.
Now
all
this
goes
to
say,
that
most
today,
Nun,
all
dies
soll
heißen,
dass
die
meisten
heute
Believe
in
some
kind
of
God,
even
hope
and
pray.
An
irgendeine
Art
von
Gott
glauben,
sogar
hoffen
und
beten.
But
struggle
with
religion
and
faith
don't
dismay.
Aber
hadert
mit
Religion
und
Glaube
– verzweifelt
nicht.
We′re
not
destined
to
decease
before
we
find...
Wir
sind
nicht
dazu
bestimmt
zu
sterben,
bevor
wir
finden...
The
answer
to
all
the
question
marks,
a
spot
we
began
to
understand.
Die
Antwort
auf
all
die
Fragezeichen,
einen
Punkt,
den
wir
zu
verstehen
beginnen.
See,
all
the
questions
inside
man
are
like
hands
Sieh,
all
die
Fragen
im
Menschen
sind
wie
Zeiger
On
the
internal
compass
that
guides,
Auf
dem
inneren
Kompass,
der
führt,
As
we
search
for
what
could
make
our
hearts
satisfied.
Während
wir
suchen,
was
unsere
Herzen
zufriedenstellen
könnte.
First
we
look
outside,
blind
leading
blind
in
succession
for
success,
Zuerst
schauen
wir
nach
außen,
Blinde
führen
Blinde
auf
der
Jagd
nach
Erfolg,
But
no
one
ever
conquers
the
questions,
Aber
niemand
besiegt
jemals
die
Fragen,
It′s
the
quest
which
only
serves
to
further
evidence,
Es
ist
die
Suche,
die
nur
dazu
dient,
weiter
zu
beweisen,
The
irrelevance,
Die
Irrelevanz,
Of
human
skill
and
intelligence.
Von
menschlichem
Können
und
Intelligenz.
Then
we
look
inside,
and
find
with
introspection,
Dann
schauen
wir
nach
innen
und
finden
durch
Introspektion,
There's
no
bearing
to
define
the
direction;
towards
truth,
Es
gibt
keine
Peilung,
um
die
Richtung
zu
bestimmen;
zur
Wahrheit,
To
navigate
the
course,
Um
den
Kurs
zu
navigieren,
′Cause
not
inside
or
outside,
the
questions
point
to
a
source.
Denn
weder
innen
noch
außen,
die
Fragen
weisen
auf
eine
Quelle
hin.
Like
is
there
more
to
life
than
sleep,
struggle,
and
strife?
Gibt
es
mehr
im
Leben
als
Schlaf,
Kampf
und
Streit?
Just
eat,
hustle,
and
fight,
Nur
essen,
schuften
und
kämpfen,
And
maybe
juggle
a
wife,
kids,
and
a
job.
Und
vielleicht
eine
Frau,
Kinder
und
einen
Job
jonglieren.
Why
are
we
here?
Is
there
a
God?
Warum
sind
wir
hier?
Gibt
es
einen
Gott?
If
there
were
no
answers,
would
it
not
be
odd?
Wenn
es
keine
Antworten
gäbe,
wäre
das
nicht
seltsam?
Our
lives
would
be
nothing
but
a
constant
search
Unser
Leben
wäre
nichts
als
eine
ständige
Suche
For
something
we
can't
describe
Nach
etwas,
das
wir
nicht
beschreiben
können
But
swear
we
must
have
lost
at
birth.
Aber
schwören,
wir
müssen
es
bei
der
Geburt
verloren
haben.
′Cause
on
the
search
we
never
feel
quite
home,
Denn
auf
der
Suche
fühlen
wir
uns
nie
ganz
zu
Hause,
Even
in
large
crowds
we
can
often
feel
alone,
Selbst
in
großen
Menschenmengen
können
wir
uns
oft
allein
fühlen,
In
our
own
skin
trapped
like
slaves
In
unserer
eigenen
Haut
gefangen
wie
Sklaven
To
behave
in
ways
Uns
auf
Weisen
zu
verhalten
That
betray
our
own
will,
it's
strange
Die
unseren
eigenen
Willen
verraten,
es
ist
seltsam
The
inconsistencies
and
mystery
Die
Widersprüche
und
das
Geheimnis
How
we
often
lament
that
we′re
not
who
we
wish
to
be.
Wie
wir
oft
beklagen,
dass
wir
nicht
sind,
wer
wir
sein
möchten.
Well,
for
those
in
this
position,
Nun,
für
diejenigen
in
dieser
Position,
First
off
you're
not
alone,
Zuerst
einmal,
du
bist
nicht
allein,
Secondly,
in
this
condition
something
interesting
is
shown;
the
conscience.
Zweitens,
in
diesem
Zustand
zeigt
sich
etwas
Interessantes;
das
Gewissen.
But
why
would
it
impose
such
laws
that
expose
such
flaws?
Aber
warum
würde
es
solche
Gesetze
auferlegen,
die
solche
Fehler
aufdecken?
There
seems
no
just
cause.
Es
scheint
keinen
gerechten
Grund
zu
geben.
But
since
our
conscience
is
a
part
of
our
person,
Aber
da
unser
Gewissen
ein
Teil
unserer
Person
ist,
The
mistake
that
many
make
is
to
ignore
it
in
our
searching;
for
happiness,
Der
Fehler,
den
viele
machen,
ist,
es
bei
unserer
Suche
zu
ignorieren;
nach
Glückseligkeit,
Which
leaves
many
incomplete.
Was
viele
unvollständig
zurücklässt.
But
this
is
still
just
the
first
step
to
finding
peace,
Aber
das
ist
immer
noch
nur
der
erste
Schritt,
um
Frieden
zu
finden,
'Cause
it′s
not
blind
devotion
to
a
code
of
laws,
Denn
es
ist
nicht
blinde
Hingabe
an
einen
Gesetzeskodex,
But
a
real
relationship
with
the
one
true
God.
Sondern
eine
echte
Beziehung
mit
dem
einen
wahren
Gott.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shadrach Kabango
Attention! Feel free to leave feedback.