Shad - The Old Prince Still Lives At Home - translation of the lyrics into German

The Old Prince Still Lives At Home - Shadtranslation in German




The Old Prince Still Lives At Home
Der alte Prinz wohnt immer noch zu Hause
"The old prince still lived at home..."
"Der alte Prinz wohnte immer noch zu Hause..."
Yeah...
Yeah...
Yo, I live at home still,
Yo, ich wohne immer noch zu Hause,
Not payin' phone bills, hydro, or rent
Zahle keine Telefonrechnungen, Strom oder Miete
And my mom makes most meals.
Und meine Mama macht die meisten Mahlzeiten.
So its so ill, I don't need no skrill
Also ist es so geil, ich brauche keine Kohle
Only cash for gas when I borrow my folks wheels.
Nur Geld für Benzin, wenn ich mir die Karre meiner Eltern leihe.
"But you can't drive!"
"Aber du kannst nicht fahren!"
Whatever, I van dive.
Egal, ich fahr Van.
"Get a good bike!"
"Hol dir ein gutes Fahrrad!"
Man who I look like, that Lance guy?
Mann, für wen hältst du mich, diesen Lance-Typen?
I ain't pushin' no banana seat,
Ich schieb doch keinen Bananensattel,
Lookin' like some 8 year old kid on your grandma's street.
Sehe aus wie ein 8-jähriger Junge in der Straße deiner Oma.
You can go ahead call me lazy,
Du kannst mich ruhig faul nennen,
"Lazy!"
"Faulpelz!"
I just retire real young y'all, call me Jay-z.
Ich geh einfach sehr jung in Rente, Leute, nennt mich Jay-Z.
Or maybe I just hate these crappy jobs call me crazy,
Oder vielleicht hasse ich einfach diese miesen Jobs, nennt mich verrückt,
But I refuse to work em man its miserable.
Aber ich weigere mich, sie zu machen, Mann, es ist elendig.
Can't do it less its due to circumstance
Kann es nicht tun, es sei denn, es liegt an den Umständen
And I need the cash to feed my astronomical appetite.
Und ich brauche die Kohle, um meinen astronomischen Appetit zu stillen.
For the time bein' y'all I'll sacrifice,
Vorerst, Leute, werde ich Opfer bringen,
And have a life minus a couple luxuries.
Und ein Leben führen, minus ein paar Luxusartikel.
Just cuttin' my budget schemes and gettin' some stuff for free,
Ich kürze einfach meine Budgetpläne und kriege Zeug umsonst,
Like why's a brother need a dentist?
Zum Beispiel, warum braucht ein Bruder einen Zahnarzt?
"Its expensive"
"Das ist teuer"
So my gums are bleedin', they do every time when he scrubs em clean,
Also blutet mein Zahnfleisch, das tut es jedes Mal, wenn er es sauber schrubbt,
And every year they try to bump the fee,
Und jedes Jahr versuchen sie, die Gebühr zu erhöhen,
Plus he'll probably recommend braces.
Außerdem wird er wahrscheinlich eine Zahnspange empfehlen.
"There you go"
"Da hast du's"
That's another G!
Das ist noch ein Tausender!
Well thanks a lot doc' but listen I can brush my teeth
Nun, vielen Dank, Doc, aber hör zu, ich kann meine Zähne putzen
All on my own so you ain't gon' hustle me.
Ganz allein, also wirst du mich nicht abzocken.
So that takes care of the dental plan, now here's a potential scam,
Das erledigt also den Zahnversicherungsplan, hier ist ein potenzieller Betrug,
Getting my toes crushed by your rental van.
Mir die Zehen von deinem Mietwagen zerquetschen lassen.
Then if I sue the driver and the rental guys, Enterprise or whatever,
Wenn ich dann den Fahrer und die Mietwagenfirma verklage, Enterprise oder so,
I bet they would settle nice.
Ich wette, die würden sich gut einigen.
Court adjourned now I just gotta pay for the law forms.
Gerichtsverhandlung vertagt, jetzt muss ich nur noch die Gerichtsformulare bezahlen.
"That's easy"
"Das ist einfach"
Spend two weeks eatin' popcorn,
Zwei Wochen lang Popcorn essen,
Like students do, 'cept I'm grown and its not dorms,
Wie Studenten es tun, nur dass ich erwachsen bin und es keine Wohnheime sind,
So its a bit more pathetic, okay, a lot more.
Also ist es ein bisschen erbärmlicher, okay, viel mehr.
But what y'all gotta mock for?
Aber worüber müsst ihr euch lustig machen?
Whats wrong with my mach three?
Was ist falsch mit meinem Mach Three?
Y'all gotta be macho and mock more?
Müsst ihr Macho sein und euch mehr lustig machen?
Well not me and I do not need to change blades,
Nun, ich nicht, und ich muss keine Klingen wechseln,
Summer O'hara shave, chin back face legs,
Summer O'Hara Rasur, Kinn, Rücken, Gesicht, Beine,
And the rashes rarely last more than 8 days,
Und die Ausschläge dauern selten länger als 8 Tage,
Usually, so thats cool with me
Normalerweise, also ist das cool für mich
I can save great.
Ich kann super sparen.
"But hygiene!"
"Aber Hygiene!"
Man, thats no reason to buy things
Mann, das ist kein Grund, Dinge zu kaufen
Like soap or visines or gettin' clothes dry-cleaned.
Wie Seife oder Augentropfen oder Kleidung chemisch reinigen zu lassen.
I don't throw away dough on no facials,
Ich werfe kein Geld für Gesichtsbehandlungen raus,
Yeah I make rolls of my pennies,
Yeah, ich mache Rollen aus meinen Pennys,
I even pay folks in clubs out this case full of pesos I lug,
Ich bezahle sogar Leute in Clubs aus diesem Koffer voller Pesos, den ich schleppe,
"Bro get 'em exchanged!"
"Bruder, lass sie umtauschen!"
Nope I'm waitin' til the rates lower.
Nö, ich warte, bis die Kurse sinken.
"Scrub!"
"Geizhals!"
Don't hate yo, just cause y'all wasteful,
Hasst nicht, yo, nur weil ihr verschwenderisch seid,
Y'all wana make your brud a scapegoat, its bug.
Ihr wollt euren Bruder zum Sündenbock machen, das ist verrückt.
Its all nuance, use your head,
Es ist alles eine Frage der Nuance, benutz deinen Kopf,
Why get a bed and a couch when you can slouch on a futon instead?
Warum ein Bett und eine Couch holen, wenn du stattdessen auf einem Futon lümmeln kannst?
If you got a little bread, like, croutons,
Wenn du ein bisschen Geld hast, so wie Croutons,
Download them new songs, and spread them coupons.
Lade diese neuen Songs runter und verteile diese Coupons.
"Shad, what happened?"
"Shad, was ist passiert?"
I, uh, I couldnt afford the whole beat.
Ich, äh, ich konnte mir nicht den ganzen Beat leisten.
"Wow."
"Wow."
So, uh, I know.
Also, äh, ich weiß.
"You couldn't afford..."
"Du konntest dir nicht leisten..."
Yeah, no, the guy was just charging so much it was totally not worth it.
Ja, nein, der Typ hat einfach so viel verlangt, es hat sich total nicht gelohnt.
So I was just like, lets like, um, kinda just vibe with it.
Also dachte ich mir, lass uns einfach, ähm, so ein bisschen damit viben.
"What?"
"Was?"
Like I'll just like spit the verse and then you just start clapping the last verse.
Als ob ich einfach den Vers rappe und du dann einfach beim letzten Vers anfängst zu klatschen.
"Clap my hands?"
"In die Hände klatschen?"
Yeah, just clap your hands from there, whatever.
Ja, klatsch einfach von da an in die Hände, egal.
I'll just, I'll start it, I'll start it, its like,
Ich fang einfach an, ich fang an, es ist so,
Yo, if you happy when you save two dollars a week,
Yo, wenn du glücklich bist, wenn du zwei Dollar pro Woche sparst,
Steal your neighbors empty bottles and keep all your receipts,
Die leeren Flaschen deiner Nachbarn klaust und alle deine Quittungen aufhebst,
And only treat your girl yearly to McDonalds to eat,
Und deine Freundin nur einmal im Jahr zu McDonalds zum Essen einlädst,
Don't be ashamed, pop ya colla's man, holla at me!
Schäm dich nicht, stell deinen Kragen hoch, Mann, holla nach mir!
"Holla!"
"Holla!"
If y'all are this cheap, cause this is for acknowledgin' peeps,
Wenn ihr so billig seid, denn das ist zur Anerkennung von Leuten,
Who's gotta track every dime usin' columns and sheets.
Die jeden Cent mit Spalten und Tabellen verfolgen müssen.
If you strip search the mall for the bargain to beat,
Wenn du das Einkaufszentrum nach dem besten Schnäppchen durchsuchst,
Like every day you just a penny saved from starvin' on the streets,
Als wärst du jeden Tag nur einen Penny davon entfernt, auf der Straße zu verhungern,
Keep carvin' the niche y'all started on a job for the week.
Macht weiter so in eurer Nische, die ihr mit einem Job für die Woche begonnen habt.
Little Shaddies still to come for their college degree,
Kleine Shaddies kommen noch für ihren College-Abschluss,
Yo I figure startin' early on the market is key,
Yo, ich denke, früh am Markt anzufangen ist der Schlüssel,
Cause I plan on havin' smart daughters, all Harvard M.D.
Denn ich plane, kluge Töchter zu haben, alle Harvard M.D.
And regardless we gon' never put a car on the streets,
Und egal was passiert, wir werden nie ein Auto auf die Straße bringen,
Less them gas prices lower and the parkin' is free,
Es sei denn, die Benzinpreise sinken und das Parken ist kostenlos,
And no parka for me not even gloves scarves or a fleece,
Und keine Parka für mich, nicht einmal Handschuhe, Schals oder ein Fleece,
I may freeze but I'll keep savin' marvelously, holla!
Ich mag frieren, aber ich werde wunderbar weiter sparen, holla!
I told you we just have to vibe with it man. Its good.
Ich hab dir gesagt, wir müssen einfach damit viben, Mann. Das ist gut.
"That sounds awesome."
"Das klingt super."
Its dope, yeah, I know its a good track.
Es ist dope, yeah, ich weiß, es ist ein guter Track.
Cut it.
Schnitt.





Writer(s): Shadrach Kabango


Attention! Feel free to leave feedback.