Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eudemonia 3 of 9
Eudämonie 3 von 9
La
sveglia
che
mi
tira
giù
alle
sette
Der
Wecker
reißt
mich
um
sieben
aus
dem
Bett
Oggi
ho
fumato
venti
sigarette
Heute
habe
ich
zwanzig
Zigaretten
geraucht
Mi
sono
ripromesso
domani
smetto
Ich
habe
mir
vorgenommen,
morgen
aufzuhören
Ma
mo
ne
accendo
un'altra
e
vengo
giù
da
te
Aber
jetzt
zünde
ich
mir
noch
eine
an
und
komme
zu
dir
runter
Scendi
che
ti
aspetto
qui
al
solito
posto
Komm
runter,
ich
warte
hier
an
der
üblichen
Stelle
Spunti
dal
cancello
e
già
c'ho
il
fiato
corto
Du
tauchst
aus
dem
Tor
auf
und
mir
stockt
schon
der
Atem
Maledetto
me
che
non
te
lo
dimostro
Verdammt,
dass
ich
es
dir
nicht
zeige
So
dirti
solo
sai
sono
fatto
così
Ich
kann
dir
nur
sagen,
weißt
du,
ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Ti
prego
dai
sorridi
forse
è
meglio
Bitte,
lächle
doch,
vielleicht
ist
es
besser
Sei
mi
sorridi
forse
vedo
meglio
Wenn
du
lächelst,
sehe
ich
vielleicht
klarer
Che
quando
parlo
poco
faccio
solo
peggio
Denn
wenn
ich
wenig
rede,
mache
ich
es
nur
schlimmer
Ti
ascolterei
tutta
la
notte
Ich
könnte
dir
die
ganze
Nacht
zuhören
Resta
con
me
stanotte
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
Ho
perso
troppe
volte
Ich
habe
zu
oft
verloren
Pianto
poco
volte
Zu
selten
geweint
Ma
non
posso
perdere
te
Aber
ich
kann
dich
nicht
verlieren
Ma
se
chiedi
resto
zitto
Aber
wenn
du
fragst,
bleibe
ich
stumm
So
dirti
solo
sai
sono
fatto
così
Ich
kann
dir
nur
sagen,
weißt
du,
ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Caterino
Attention! Feel free to leave feedback.