Shadaloo - Nodi - translation of the lyrics into German

Nodi - Shadalootranslation in German




Nodi
Knoten
Sto sfogliando un po' di storie mentre bevo un caffè
Ich blättere ein paar Geschichten durch, während ich einen Kaffee trinke
Mi mettono a disagio come i compleanni e buffet
Sie machen mich unbehaglich, wie Geburtstage und Buffets
Sembra sempre che qualcuno faccia meglio di te
Es scheint immer, dass jemand es besser macht als du
Tutti vogliono mostrare solo il meglio di se
Jeder will nur sein Bestes zeigen
Vedo un mare di cose che non riesco a mandare giù
Ich sehe ein Meer von Dingen, die ich nicht schlucken kann
Ma ho imparato che le persone non cambiano se cambi tu
Aber ich habe gelernt, dass sich Menschen nicht ändern, wenn du dich änderst
Un altro giorno muore
Ein weiterer Tag stirbt
Ci rivediamo ma non so ancora dirti dove quando come
Wir sehen uns wieder, aber ich weiß immer noch nicht, wo, wann oder wie
E non mandarmi cuori
Und schick mir keine Herzen
Se poi alla fine mi odi
Wenn du mich am Ende hasst
Come si sta fuori
Wie ist es da draußen?
Io sto sciogliendo un po' di nodi così posso continuare a respirare
Ich löse ein paar Knoten, damit ich weiter atmen kann
E non mandarmi cuori
Und schick mir keine Herzen
Se poi alla fine mi odi
Wenn du mich am Ende hasst
Come si sta fuori
Wie ist es da draußen?
Io sto sciogliendo un po' di nodi così posso continuare a respirare
Ich löse ein paar Knoten, damit ich weiter atmen kann
Ho perso il conto del tempo
Ich habe die Zeit aus den Augen verloren
Poso il telefono è spento
Ich lege das Telefon hin, es ist ausgeschaltet
Sto riascoltando una vecchia canzone di Tenco
Ich höre mir ein altes Lied von Tenco an
Avrei mille cose da fare lo sai cosa intendo
Ich hätte tausend Dinge zu tun, du weißt, was ich meine
Forse mi manchi
Vielleicht vermisse ich dich
Forse alla fine sono uguale agli altri
Vielleicht bin ich am Ende wie die anderen
Mi hai sempre detto di odiarli
Du hast mir immer gesagt, ich soll sie hassen
Come le scarpe coi tacchi
Wie Schuhe mit Absätzen
Ma tu sei bella anche senza un filo di trucco
Aber du bist auch ohne einen Hauch von Make-up schön
Tutto quello che ho amato poi l'ho distrutto
Alles, was ich geliebt habe, habe ich zerstört
Ma stavolta mi sa non ci ho visto lungo
Aber dieses Mal glaube ich, ich habe nicht weit genug gesehen.
E quanto pare toccherà anche a me
Und anscheinend werde ich auch dran sein
E non mandarmi cuori
Und schick mir keine Herzen
Se poi alla fine mi odi
Wenn du mich am Ende hasst
Come si sta fuori
Wie ist es da draußen?
Io sto sciogliendo un po' di nodi così posso continuare a respirare
Ich löse ein paar Knoten, damit ich weiter atmen kann
E non mandarmi cuori
Und schick mir keine Herzen
Se poi alla fine mi odi
Wenn du mich am Ende hasst
Come si sta fuori
Wie ist es da draußen?
Io sto sciogliendo un po' di nodi così posso continuare a respirare
Ich löse ein paar Knoten, damit ich weiter atmen kann





Writer(s): Fabio Caterino


Attention! Feel free to leave feedback.