Shadè - Netflix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shadè - Netflix




Ho un sogno ricorrente da una vita, farmi anche la nonna di una mamma per amica
У меня есть повторяющаяся мечта на всю жизнь, даже сделать меня бабушкой мамы для друга
Da quando guardo serie frate non ho più vita,
С тех пор как я смотрю сериал "Брат", у меня больше нет жизни,
ti insulto in altre lingue
Я оскорбляю вас на других языках
è una violenza sub ita
это подлое насилие
Mi dicono Shade dai facciamo freestyle,
Они говорят мне Shade давай сделаем фристайл,
io dico: dai
Я говорю: Да давай
e sparo a vista come Rick Grimes,
И я стреляю, как Рик Граймс,
Facciamo a chi arriva primo al traguardo, ci stai?
Давай, кто первым доберется до финиша, ты в деле?
all'arrivo non ci arrivi tagli il nastro dei CSI
По прибытии вы не получите обрезать ленту CSI
Queste tipe le ho già viste fanno le protagoniste, baby ti uccido Apocal-hipster
Я уже видел, как они играют в главных ролях, детка, я убью тебя Апокал-хипстер
Fa la vip tipo Beverly Hills 90210 peccato che l'abbiam messa a 90° in 210
Назад vip типа Беверли-Хиллз 90210 жаль, что мы ставим на 90° в 210
So che mi vorresti sparare come a Tupac ma rimbalzi i tuoi proiettili come sparassi a Clark
Я знаю, что ты хочешь стрелять в меня, как в Тупака, но ты отскакиваешь от своих пуль, как стрелял в Кларка
In un mare di rifatte come in Nip'n Tuck
В море переделанных, как в Nip'N Tuck
la speranza é l'ultima a morire ma la mia si chiama Stark
Надежда-последняя, кто умрет, но моя-Старк
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Ты в порядке?
me lo chiedevi tutte le sere,
Ты спрашивала меня об этом каждую ночь,
perché in testa non mi faccio i film,
Почему я не снимаю фильмы в голове,
io mi faccio tutte le serie Netflix
Я делаю все серии Netflix
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Ты в порядке?
me lo chiedevi tutte le sere,
Ты спрашивала меня об этом каждую ночь,
perché in testa non mi faccio i film,
Почему я не снимаю фильмы в голове,
io mi faccio tutte le serie Netflix
Я делаю все серии Netflix
Ti ricordi io e te nudi, piú che una serie era una serie di cazzate Hank Moody
Ты помнишь, как мы с тобой голые, больше, чем сериал был сериалом хренов Муди
Hai provato con il dottor House, dottor Cox
Вы пробовали с Доктором Хаусом, доктор Кокс
ma hai la malattia di Lost, inizi bene poi alla fine de-ludi
Но у вас есть болезнь Lost, вы начинаете хорошо, а затем в конце de-ludi
Tu piangi per il cibo Dan Harrow, io per ben altro,
Ты плачешь за еду Дэн Харроу, я за многое другое,
spari frecciatine, io frecce, man Arrow
Стрелять колкостями, я стрелок, man Arrow
Non ascolto cosa dice me ne sbatto sono come Walter White penso ai soldi ed elimino il cancro
Я как Уолтер Уайт я думаю о деньгах и избавляюсь от рака
Facessi l'avvocato avrei problemi con la legge,
Если бы я был адвокатом, у меня были бы проблемы с законом,
sarei più come Saul che come Harvey Specter
Я был бы больше похож на Сола, чем на Харви Спектера
Mi tocca uccidere sti rapper,
Мне нужно убить СТИ рэппера,
la vostra scena è la mia scena del crimine ShaDexter
Ваша сцена моя сцена преступления ShaDexter
Mi ci vedi?
Видишь меня?
Siete così scemi che credete che gli X-Files
Вы настолько глупы, что думаете, что X-Files
sono i porno per gli alieni,
Это порно для иностранцев,
vi credete presidenti ma meglio se fate i seri,
Вы верите в президентов, но лучше, если вы делаете серьезные,
non avete manco l'auto blu, House of carSharing
Вы не пропустите синий автомобиль, House of carSharing
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Ты в порядке?
me lo chiedevi tutte le sere,
Ты спрашивала меня об этом каждую ночь,
perché in testa non mi faccio i film,
Почему я не снимаю фильмы в голове,
io mi faccio tutte le serie Netflix
Я делаю все серии Netflix
Come va?
Как дела?
Tutto bene?
Ты в порядке?
me lo chiedevi tutte le sere,
Ты спрашивала меня об этом каждую ночь,
perché in testa non mi faccio i film,
Почему я не снимаю фильмы в голове,
io mi faccio tutte le serie Netflix
Я делаю все серии Netflix
Vado alle feste solo per picchiarmi come O.C.,
Я хожу на вечеринки только для того, чтобы избить себя как О. Си.,
in spiaggia bianco come Laura Palmer in Twin Peaks,
На белом пляже, как Лаура Палмер в Твин Пикс,
io provengo da un altro universo come Fringe
Я из другой вселенной, как Fringe
Un vecchio nei panni di un ragazzino, Dawson Creek
Старик в роли маленького мальчика, Доусон крик
E menomale che ero io lo scemo no,
И плохо, что я был дураком.,
che stavo attento a tutti i tuoi dettagli come Sherlock Holmes
Что я был внимателен ко всем вашим деталям, как Шерлок Холмс
American Horror Parody, baby non si fa così,
American Horror Parody, baby не делает этого,
ti vedo sempre nuda, Sasha Grey's Anatomy.
Я всегда вижу тебя голой, Саша Грей.





Writer(s): vito papparella


Attention! Feel free to leave feedback.