Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
try
to
get
close/
Sie
versuchen,
nahe
zu
kommen/
Well
you
better
get
back/
Na,
du
gehst
besser
zurück/
Cause
you
dont
know
what
I
pack/
Denn
du
weißt
nicht,
was
ich
geladen
habe/
Yeah
the
gun's
cold/
Yeah,
die
Waffe
ist
kalt/
And
the
darkest
shade
of
black/
Und
der
dunkelste
Schwarzton/
Girl
my
heart
can
clap/
Mädchen,
mein
Herz
kann
zurückschlagen/
Watch
out
for
the
recoil/
Pass
auf
den
Rückstoß
auf/
Yeah
Im
gonna
blow
back/
Yeah,
ich
werde
zurückschlagen/
Loading
the
ammunition/
Lade
die
Munition/
Y'all
players
never
listen/
Ihr
Spieler
hört
nie
zu/
You
can
see
rage
in
my
eyes
know
I'm
on
a
mission/
Du
kannst
Wut
in
meinen
Augen
sehen,
weißt,
ich
bin
auf
einer
Mission/
Competition?/
Wettbewerb?/
Half
of
you
rivals
have
lost
your
vision/
Die
Hälfte
von
euch
Rivalen
hat
ihre
Sicht
verloren/
Still
go
by
the
rules
of
the
honor
system/
Haltet
euch
immer
noch
an
die
Regeln
des
Ehrenkodex/
You're
making
things
up
there's
a
problem
with
it/
Ihr
erfindet
Dinge,
damit
stimmt
was
nicht/
Its
my
time
now/
Jetzt
ist
meine
Zeit/
Fighting
through
the
battle
on
the
high
ground/
Kämpfe
durch
die
Schlacht
auf
der
Anhöhe/
What
they
gonna
do
when
they
find
out/
Was
werden
sie
tun,
wenn
sie
es
herausfinden/
Get
a
rope
with
my
name
when
they
tie
down/
Holen
ein
Seil
mit
meinem
Namen,
wenn
sie
fesseln/
Oh
she
gonna
cry
now/
Oh,
sie
wird
jetzt
weinen/
Give
it
a
rest
can
you
let
a
body
lie
down/
Lass
es
gut
sein,
kannst
du
einen
Körper
ruhen
lassen/
You
can
Meet
me
at
the
bridge
we
can
fight
now/
Du
kannst
mich
an
der
Brücke
treffen,
wir
können
jetzt
kämpfen/
The
bullets
in
the
barrel
I
got
nine
rounds/
Die
Kugeln
im
Lauf,
ich
habe
neun
Schuss/
One
for
your
name/
Einen
für
deinen
Namen/
One
for
the
truth/
Einen
für
die
Wahrheit/
One
for
the
pain/
Einen
für
den
Schmerz/
One
for
the
lies
you
told/
Einen
für
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast/
One
for
the
strain/
Einen
für
die
Anspannung/
One
for
the
demon
and/
Einen
für
den
Dämon
und/
One
just
in
case/
Einen
nur
für
den
Fall/
One
for
you/
Einen
für
dich/
One
for
myself
the
same/
Einen
für
mich
selbst,
dasselbe/
Wondering
how
you
all
maintain/
Frage
mich,
wie
ihr
alle
durchhaltet/
You
all
thought
that
love
was
gateway/
Ihr
alle
dachtet,
Liebe
sei
ein
Tor/
Well
look
what
it
did
to
me/
Nun
schau,
was
sie
mir
angetan
hat/
Got
a
new
enemy/
Habe
einen
neuen
Feind/
Love
is
no
friend
to
me/
Liebe
ist
kein
Freund
für
mich/
Copping
a
new
kind
of
hate
for
the
better
things/
Entwickle
eine
neue
Art
von
Hass
für
die
besseren
Dinge/
I
couldn't
lie
man
I
doubt
it
was
heavenly/
Ich
könnte
nicht
lügen,
Mann,
ich
bezweifle,
dass
es
himmlisch
war/
Well
I
guess
I
should
go
nothing
is
left
for
me/
Nun,
ich
schätze,
ich
sollte
gehen,
nichts
ist
mehr
für
mich
übrig/
But
I
might
go
back/
Aber
ich
könnte
zurückgehen/
Thats
not
lie
no
that
is
a
fact/
Das
ist
keine
Lüge,
nein,
das
ist
eine
Tatsache/
Integrity's
something
I
lack/
Integrität
ist
etwas,
das
mir
fehlt/
So
in
the
mean
time
talk
to
the
gat/
Also
sprich
in
der
Zwischenzeit
mit
der
Knarre/
Yeah
I'm
robbing
the
train/
Yeah,
ich
raube
den
Zug
aus/
Taking
no
hostages
I
am
not
a
bandit/
Nehme
keine
Geiseln,
ich
bin
kein
Bandit/
Bodies
are
dropping
and
falling
like
rain/
Körper
fallen
und
stürzen
wie
Regen/
Water
the
soil
with
the
blood
to
seeds
I
planted/
Wässere
den
Boden
mit
dem
Blut
der
Samen,
die
ich
gepflanzt
habe/
Cant
you
all
understand
it/
Könnt
ihr
das
nicht
alle
verstehen/
Your
hearts
in
my
sights
with
the
gun
that
Im
handed/
Eure
Herzen
in
meinem
Visier
mit
der
Waffe,
die
mir
gegeben
wurde/
Im
taking
my
shots
but
I
love
how
you
manage/
Ich
schieße
meine
Schüsse,
aber
ich
liebe
es,
wie
du
damit
umgehst/
Triggers
are
pulling/
Abzüge
werden
gedrückt/
And
bigger
are
the
bullets
Und
größer
sind
die
Kugeln
That
fly
through
the
highs
and
the
lows/
Die
durch
die
Höhen
und
Tiefen
fliegen/
Y'all
wouldn't
know
unless
you
heard
the
note/
Ihr
würdet
es
nicht
wissen,
wenn
ihr
nicht
die
Botschaft
gehört
hättet/
Y'all
wouldnt
show
even
for
antidotes/
Ihr
würdet
nicht
auftauchen,
selbst
für
Gegenmittel/
Feeling
like
Noah
when
he
locked
the
boat/
Fühle
mich
wie
Noah,
als
er
das
Boot
verschloss/
Little
by
little/
Stück
für
Stück/
I
move
from
the
middle/
Bewege
ich
mich
aus
der
Mitte/
A
shark
from
a
minnow/
Ein
Hai
aus
einem
kleinen
Fisch/
My
heart
hit
the
fan
again/
Mein
Herz
ist
wieder
explodiert/
Parts
if
you
damged
it/
Teile
davon
beschädigt/
Dark
is
the
vantage/
Dunkel
ist
der
Aussichtspunkt/
And
Far
is
the
land
im
in/
Und
fern
ist
das
Land,
in
dem
ich
bin/
Take
em
through
the
jungle/
Führe
sie
durch
den
Dschungel/
This
land
is
nothing
to
mess
with/
Mit
diesem
Land
ist
nicht
zu
spaßen/
The
monsters
that
hunting
are
restless/
Die
Monster,
die
jagen,
sind
ruhelos/
The
words
that
they
speak
here
are
penless/
Die
Worte,
die
sie
hier
sprechen,
sind
ungeschrieben/
The
nights
in
the
forest
are
endless/
Die
Nächte
im
Wald
sind
endlos/
Forget
what
you
know
its
all
burning
in
flames/
Vergiss,
was
du
weißt,
alles
brennt
in
Flammen/
The
end
of
the
roads
just
a
lifetime
away/
Das
Ende
der
Straßen
ist
nur
ein
Leben
entfernt/
Thick
is
my
coat
for
the
bullets
that
spray/
Dick
ist
mein
Mantel
für
die
Kugeln,
die
sprühen/
Look
through
my
scopes
for
the
heart
I
will
aim/
Schau
durch
mein
Zielfernrohr
auf
das
Herz,
auf
das
ich
zielen
werde/
Forget
these
beasts/
Vergiss
diese
Bestien/
Im
part
of
a
different
kindgom/
Ich
bin
Teil
eines
anderen
Königreichs/
Yeah
they
big
and
meaner/
Yeah,
sie
sind
groß
und
gemeiner/
Im
about
to
eat
my
kill
forgive
the
misdemeanor/
Ich
bin
dabei,
meine
Beute
zu
fressen,
verzeiht
das
Vergehen/
I
got
em
taken
aback
when
I
roar
like
a
creature/
Ich
habe
sie
überrascht,
als
ich
wie
eine
Kreatur
brüllte/
Taking
the
weapon
they're
looking
way
too
much
timid/
Nehme
die
Waffe,
sie
sehen
viel
zu
schüchtern
aus/
When
they
look
at
my
teeth
they
all
start
shaking
their
inners/
Wenn
sie
meine
Zähne
sehen,
beginnt
ihr
Inneres
zu
zittern/
Yeah
ill
Sink
my
fangs
in
to
the
ones
faking
to
win
it/
Yeah,
ich
werde
meine
Reißzähne
in
die
versenken,
die
vortäuschen
zu
gewinnen/
Just
a
warning
to
you
girl
you
should
get
back
when
I
click
it/
Nur
eine
Warnung
an
dich,
Mädchen,
du
solltest
zurückweichen,
wenn
es
Klick
macht/
Watch
out
for
that
recoil/
Pass
auf
diesen
Rückstoß
auf/
They
try
to
get
close/
Sie
versuchen,
nahe
zu
kommen/
Well
you
better
get
back
'cause
you
don't
know
what
I
pack/
Na,
du
gehst
besser
zurück,
denn
du
weißt
nicht,
was
ich
geladen
habe/
Yeah
the
gun's
cold/
Yeah,
die
Waffe
ist
kalt/
And
the
darkset
shade
of
black/
Und
der
dunkelste
Schwarzton/
Girl
my
heart
can
clap/
Mädchen,
mein
Herz
kann
zurückschlagen/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.