Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تنهایات،
تنهایات
روی
دوشم
تنهایام
غمت
نیست
Lonely,
I
carry
loneliness
on
my
shoulders;
Your
sadness
does
not
bother
me.
بهترین
تو
بمونم
امیدی
به
بودنت
نیست
It's
best
for
me
to
stay
alone;
There's
no
hope
for
us
to
be
together.
نگاه
کن،
نگاه
کن
تو
نگاه
من
چه
بارونی
تو
راهه
Look,
look
at
the
rain
in
my
eyes.
همیشه
بستن
یک
در
تولده
یه
دیواره
Closing
one
door
always
creates
a
wall.
نمیخواستم
تو
این
خونه
یه
لحظه
روبروت
باشم
I
never
wanted
to
face
you
in
this
house,
not
for
a
moment.
نتونستم
کنار
تو
شبیهه
آرزوت
باشم
I
failed
to
be
the
one
you
wished
for.
کجا
میری
بدون
من
برای
هر
دومون
زوده
Where
are
you
going
without
me?
It's
too
soon
for
both
of
us.
یه
وقتایی
نتونستن
برای
هر
دومون
خوبه
Sometimes,
not
being
able
to
is
good
for
both
of
us.
از
این
جاده
از
این
جاده
برات
هر
شب
یه
بن
بست
آرزو
کردم
On
this
road,
I
wished
you
dead
ends
every
night.
چشامو
بستمو
از
تو
دوتا
دست
آرزو
کردم
I
closed
my
eyes
and
wished
for
you
to
have
two
empty
hands.
عذابم
عذابم
میده
این
حست
بیا
این
دردو
ساکت
کن
Your
feelings
torment
me;
Come
and
quieten
this
pain.
همه
از
رفتنت
میگن
خلافشو
تو
ثابت
کن
Everyone
says
you're
leaving;
Prove
them
wrong.
نمیخواستم
تو
این
خونه
یه
لحظه
روبروت
باشم
I
never
wanted
to
face
you
in
this
house,
not
for
a
moment.
نتونستم
کنار
تو
شبیهه
آرزوت
باشم
I
failed
to
be
the
one
you
wished
for.
کجا
میری
بدون
من
برای
هر
دومون
زوده
Where
are
you
going
without
me?
It's
too
soon
for
both
of
us.
یه
وقتایی
نتونستن
برای
هر
دومون
خوبه
Sometimes,
not
being
able
to
is
good
for
both
of
us.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.