Lyrics and translation Shado Chris - TTQQ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
говоришь,
говоришь,
говоришь,
говоришь,
но
кто
ты
такая
вообще?
Tu
gâtes
mon
nom
partout
là,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
порочишь
мое
имя
везде,
но
кто
ты
такая
вообще?
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
seu'ment,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
говоришь,
говоришь,
говоришь,
говоришь
только,
но
кто
ты
такая
вообще?
Mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Но
кто
ты
такая
вообще?
Toi,
tu
es
quelqu'un
Кто
ты
такая
вообще?
Ye
dis:
" Toi,
tu
es
quelqu'un
"
Я
говорю:
"Кто
ты
такая
вообще?"
Tu
parles
seulement
Ты
только
болтаешь
Tu
es
là,
tu
gâtes
mon
nom
Ты
тут,
порочишь
мое
имя
Quand
tu
me
vois
sur
la
toile,
tu
critiques
à
tout
moment
Когда
видишь
меня
в
сети,
критикуешь
постоянно
Moi,
je
gagne
mon
oseille
Я
зарабатываю
свои
деньги
Je
bosse
dur
et
ça
paye
Я
много
работаю,
и
это
окупается
BURIDA
et
SACEM
BURIDA
и
SACEM
Les
gens
n'aiment
pas
les
gens,
c'est
tellement
triste
Люди
не
любят
людей,
это
так
печально
Tu
nous
vois
tout
simple
mais
on
est
des
dix
Ты
видишь
нас
простыми,
но
мы
высший
класс
On
est
des
dix
Мы
высший
класс
On
est
comme
piment:
tu
t'amuses,
on
te
pique
Мы
как
перец
чили:
поиграешь
- обожжешься
Donc
mon
affaire
là,
faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
Так
что
в
мои
дела
лучше
не
лезь
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
Не
лезь
в
мои
дела
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
han
Не
лезь
в
мои
дела,
хан
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
Не
лезь
в
мои
дела
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
говоришь,
говоришь,
говоришь,
говоришь,
но
кто
ты
такая
вообще?
Tu
gâtes
mon
nom
partout
là,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
порочишь
мое
имя
везде,
но
кто
ты
такая
вообще?
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
seu'ment,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
говоришь,
говоришь,
говоришь,
говоришь
только,
но
кто
ты
такая
вообще?
Mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Но
кто
ты
такая
вообще?
Toi,
tu
es
quelqu'un
Кто
ты
такая
вообще?
Ye
dis:
" Toi,
tu
es
quelqu'un
"
Я
говорю:
"Кто
ты
такая
вообще?"
Money,
more
money
(Yeah)
Деньги,
больше
денег
(Да)
Money,
more
money
(Woh)
Деньги,
больше
денег
(Ух)
On
a
peur
de
rien
(Yeah)
Нам
ничего
не
страшно
(Да)
Connaisseur
connaît
Знающий
поймет
Y'a
tellement
de
sorciers
(iyé)
Так
много
колдунов
(ийе)
On
n'sait
plus
à
qui
se
fier
(iyé)
Уже
не
знаешь,
кому
доверять
(ийе)
J'peux
plus
compter
mes
billets
(iyé)
Я
больше
не
считаю
свои
купюры
(ийе)
Toi,
tu
es
comme
ça
mais
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
ihh
Ты
такая,
но
ты
говоришь,
говоришь,
говоришь,
ты
ийх
Tu
parles
seulement
Ты
только
болтаешь
Tu
es
là,
tu
gâtes
mon
nom
Ты
тут,
порочишь
мое
имя
Quand
tu
me
vois
sur
la
toile,
tu
critiques
à
tout
moment
Когда
видишь
меня
в
сети,
критикуешь
постоянно
Moi,
je
gagne
mon
oseille
Я
зарабатываю
свои
деньги
Je
bosse
dur
et
ça
paye
Я
много
работаю,
и
это
окупается
BURIDA
et
SACEM
BURIDA
и
SACEM
Les
gens
n'aiment
pas
les
gens,
c'est
tellement
triste
Люди
не
любят
людей,
это
так
печально
Tu
nous
vois
tout
simple
mais
on
est
des
dix,
(Ça
fait
deux)
Ты
видишь
нас
простыми,
но
мы
высший
класс
(Это
уже
второй
раз)
On
est
des
dix
Мы
высший
класс
On
est
comme
piment:
tu
t'amuses,
on
te
pique
Мы
как
перец
чили:
поиграешь
- обожжешься
Donc
mon
affaire
là,
faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
(Pinan)
Так
что
в
мои
дела
лучше
не
лезь
(Пинáн)
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
(Pinan)
Не
лезь
в
мои
дела
(Пинáн)
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
han
Не
лезь
в
мои
дела,
хан
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
(Pinan)
Не
лезь
в
мои
дела
(Пинáн)
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
(Oh
yeah)
Не
лезь
в
мои
дела
(О
да)
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
(Oh
yeah)
Не
лезь
в
мои
дела
(О
да)
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
han
Не
лезь
в
мои
дела,
хан
Faut
pas
mettre
ta
bouche
dedans
Не
лезь
в
мои
дела
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
говоришь,
говоришь,
говоришь,
говоришь,
но
кто
ты
такая
вообще?
Tu
gâtes
mon
nom
partout
là,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
порочишь
мое
имя
везде,
но
кто
ты
такая
вообще?
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
seu'ment,
mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Ты
говоришь,
говоришь,
говоришь,
говоришь
только,
но
кто
ты
такая
вообще?
Mais
est-é
toi,
tu
es
quelqu'un
Но
кто
ты
такая
вообще?
Toi,
tu
es
quelqu'un
Кто
ты
такая
вообще?
Ye
dis:
" Toi,
tu
es
quelqu'un
"
Я
говорю:
"Кто
ты
такая
вообще?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Djerianene Fale
Album
TTQQ
date of release
31-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.